Szczegóły słowa 駄目になる | だめになる
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||
| だめになる |
|
|||||||||||
| dame ni naru |
Znaczenie znaków kanji
| 駄 |
uciążliwy, ładunek na konia, koński ładunek, wysyłanie (czegoś) koniem, błahy, trywialny, nieważny, bezwartościowy |
Pokaż szczegóły znaku |
| 目 |
oko, klasa, spojrzenie, wgląd, doświadczenie, ostrożność, dbałość, uznanie, względy |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
zepsuć
rozbić
połamać
zepsuć się
nie udać się
rozbić
połamać
zepsuć się
nie udać się
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru
odnośnik do innych słów:
駄目
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
駄目, だめ, dame |
Części mowy
u-czasownik |
wyrażenie |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
駄目になります |
だめになります |
dame ni narimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
駄目になりません |
だめになりません |
dame ni narimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
駄目になりました |
だめになりました |
dame ni narimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
駄目になりませんでした |
だめになりませんでした |
dame ni narimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
駄目になる |
だめになる |
dame ni naru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
駄目にならない |
だめにならない |
dame ni naranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
駄目になった |
だめになった |
dame ni natta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
駄目にならなかった |
だめにならなかった |
dame ni naranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
駄目になり |
だめになり |
dame ni nari |
Forma mashou
駄目になりましょう |
だめになりましょう |
dame ni narimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
駄目になって |
だめになって |
dame ni natte |
|
|
Przeczenie
駄目にならなくて |
だめにならなくて |
dame ni naranakute |
Forma te od masu
駄目になりまして |
だめになりまして |
dame ni narimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
駄目になれる |
だめになれる |
dame ni nareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
駄目になれない |
だめになれない |
dame ni narenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
駄目になれた |
だめになれた |
dame ni nareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
駄目になれなかった |
だめになれなかった |
dame ni narenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
駄目になれます |
だめになれます |
dame ni naremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
駄目になれません |
だめになれません |
dame ni naremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
駄目になれました |
だめになれました |
dame ni naremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
駄目になれませんでした |
だめになれませんでした |
dame ni naremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
駄目になれて |
だめになれて |
dame ni narete |
|
|
Przeczenie
駄目になれなくて |
だめになれなくて |
dame ni narenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
駄目になろう |
だめになろう |
dame ni narou |
Forma przypuszczająca
駄目になろう |
だめになろう |
dame ni narou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
駄目になるだろう |
だめになるだろう |
dame ni naru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
駄目になるでしょう |
だめになるでしょう |
dame ni naru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
駄目になるであろう |
だめになるであろう |
dame ni naru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
駄目になられる |
だめになられる |
dame ni narareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
駄目になられない |
だめになられない |
dame ni nararenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
駄目になられた |
だめになられた |
dame ni narareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
駄目になられなかった |
だめになられなかった |
dame ni nararenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
駄目になられます |
だめになられます |
dame ni nararemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
駄目になられません |
だめになられません |
dame ni nararemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
駄目になられました |
だめになられました |
dame ni nararemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
駄目になられませんでした |
だめになられませんでした |
dame ni nararemasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
駄目になられて |
だめになられて |
dame ni nararete |
|
|
Przeczenie
駄目になられなくて |
だめになられなくて |
dame ni nararenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
駄目にならせる |
だめにならせる |
dame ni naraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
駄目にならせない |
だめにならせない |
dame ni narasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
駄目にならせた |
だめにならせた |
dame ni naraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
駄目にならせなかった |
だめにならせなかった |
dame ni narasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
駄目にならす |
だめにならす |
dame ni narasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
駄目にならさない |
だめにならさない |
dame ni narasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
駄目にならした |
だめにならした |
dame ni narashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
駄目にならさなかった |
だめにならさなかった |
dame ni narasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
駄目にならせます |
だめにならせます |
dame ni narasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
駄目にならせません |
だめにならせません |
dame ni narasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
駄目にならせました |
だめにならせました |
dame ni narasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
駄目にならせませんでした |
だめにならせませんでした |
dame ni narasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
駄目にならします |
だめにならします |
dame ni narashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
駄目にならしません |
だめにならしません |
dame ni narashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
駄目にならしました |
だめにならしました |
dame ni narashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
駄目にならしませんでした |
だめにならしませんでした |
dame ni narashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
駄目にならせて |
だめにならせて |
dame ni narasete |
|
|
Przeczenie
駄目にならせなくて |
だめにならせなくて |
dame ni narasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
駄目にならして |
だめにならして |
dame ni narashite |
|
|
Przeczenie
駄目にならさなくて |
だめにならさなくて |
dame ni narasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
駄目にならされる |
だめにならされる |
dame ni narasareru |
|
|
駄目にならせられる |
だめにならせられる |
dame ni naraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
駄目にならされない |
だめにならされない |
dame ni narasarenai |
|
|
駄目にならせられない |
だめにならせられない |
dame ni naraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
駄目にならされた |
だめにならされた |
dame ni narasareta |
|
|
駄目にならせられた |
だめにならせられた |
dame ni naraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
駄目にならされなかった |
だめにならされなかった |
dame ni narasarenakatta |
|
|
駄目にならせられなかった |
だめにならせられなかった |
dame ni naraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
駄目にならされます |
だめにならされます |
dame ni narasaremasu |
|
|
駄目にならせられます |
だめにならせられます |
dame ni naraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
駄目にならされません |
だめにならされません |
dame ni narasaremasen |
|
|
駄目にならせられません |
だめにならせられません |
dame ni naraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
駄目にならされました |
だめにならされました |
dame ni narasaremashita |
|
|
駄目にならせられました |
だめにならせられました |
dame ni naraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
駄目にならされませんでした |
だめにならされませんでした |
dame ni narasaremasen deshita |
|
|
駄目にならせられませんでした |
だめにならせられませんでした |
dame ni naraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
駄目にならされて |
だめにならされて |
dame ni narasarete |
|
|
駄目にならせられて |
だめにならせられて |
dame ni naraserarete |
|
|
Przeczenie
駄目にならされなくて |
だめにならされなくて |
dame ni narasarenakute |
|
|
駄目にならせられなくて |
だめにならせられなくて |
dame ni naraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
駄目になれば |
だめになれば |
dame ni nareba |
|
|
Przeczenie
駄目にならなければ |
だめにならなければ |
dame ni naranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お駄目になりになる |
おだめになりになる |
odame ni nari ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
駄目になられる |
だめになられる |
dame ni narareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
駄目になられない |
だめになられない |
dame ni nararenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お駄目になりします |
おだめになりします |
odame ni nari shimasu |
|
|
お駄目になりする |
おだめになりする |
odame ni nari suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
駄目になるかもしれない |
だめになるかもしれない |
dame ni naru ka mo shirenai |
|
|
駄目になるかもしれません |
だめになるかもしれません |
dame ni naru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 駄目になってほしくないです |
[osoba に] ... だめになってほしくないです |
[osoba ni] ... dame ni natte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 駄目にならないでほしいです |
[osoba に] ... だめにならないでほしいです |
[osoba ni] ... dame ni naranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
駄目になりたい |
だめになりたい |
dame ni naritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
駄目になりたいです |
だめになりたいです |
dame ni naritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
駄目になりたがる |
だめになりたがる |
dame ni naritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
駄目になりたがっている |
だめになりたがっている |
dame ni naritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 駄目になってほしいです |
[osoba に] ... だめになってほしいです |
[osoba ni] ... dame ni natte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 駄目になってくれる |
[dający] [は/が] だめになってくれる |
[dający] [wa/ga] dame ni natte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に駄目になってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にだめになってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni dame ni natte ageru |
Decydować się na
駄目になることにする |
だめになることにする |
dame ni naru koto ni suru |
|
|
駄目にならないことにする |
だめにならないことにする |
dame ni naranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
駄目にならなくてよかった |
だめにならなくてよかった |
dame ni naranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
駄目になってよかった |
だめになってよかった |
dame ni natte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
駄目にならなければよかった |
だめにならなければよかった |
dame ni naranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
駄目になればよかった |
だめになればよかった |
dame ni nareba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
駄目になるまで, ... |
だめになるまで, ... |
dame ni naru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
駄目にならなくださって、ありがとうございました |
だめにならなくださって、ありがとうございました |
dame ni narana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
駄目にならなくてくれて、ありがとう |
だめにならなくてくれて、ありがとう |
dame ni naranakute kurete, arigatou |
|
|
駄目にならなくて、ありがとう |
だめにならなくて、ありがとう |
dame ni naranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
駄目になってくださって、ありがとうございました |
だめになってくださって、ありがとうございました |
dame ni natte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
駄目になってくれて、ありがとう |
だめになってくれて、ありがとう |
dame ni natte kurete, arigatou |
|
|
駄目になって、ありがとう |
だめになって、ありがとう |
dame ni natte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
駄目になったり、... |
だめになったり、... |
dame ni nattari, ... |
twierdzenie |
|
|
駄目にならなかったり、... |
だめにならなかったり、... |
dame ni naranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
駄目になりたかったり、... |
だめになりたかったり、... |
dame ni naritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
駄目になるまい |
だめになるまい |
dame ni narumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
駄目になったろう、... |
だめになったろう、... |
dame ni nattarou, ... |
twierdzenie |
|
|
駄目にならなかったろう、... |
だめにならなかったろう、... |
dame ni naranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
駄目になりたかったろう、... |
だめになりたかったろう、... |
dame ni naritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
駄目になるって |
だめになるって |
dame ni narutte |
|
|
駄目になったって |
だめになったって |
dame ni nattatte |
Forma wyjaśniająca
駄目になるんです |
だめになるんです |
dame ni narun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お駄目になりください |
おだめになりください |
odame ni nari kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 駄目になりに行く |
[miejsce] [に/へ] だめになりにいく |
[miejsce] [に/へ] dame ni nari ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 駄目になりに来る |
[miejsce] [に/へ] だめになりにくる |
[miejsce] [に/へ] dame ni nari ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 駄目になりに帰る |
[miejsce] [に/へ] だめになりにかえる |
[miejsce] [に/へ] dame ni nari ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ駄目になっていません |
まだだめになっていません |
mada dame ni natte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
駄目になれば, ... |
だめになれば, ... |
dame ni nareba, ... |
|
|
駄目にならなければ, ... |
だめにならなければ, ... |
dame ni naranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
駄目になったら、... |
だめになったら、... |
dame ni nattara, ... |
twierdzenie |
|
|
駄目にならなかったら、... |
だめにならなかったら、... |
dame ni naranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
駄目になりたかったら、... |
だめになりたかったら、... |
dame ni naritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
駄目になる時、... |
だめになるとき、... |
dame ni naru toki, ... |
|
|
駄目になった時、... |
だめになったとき、... |
dame ni natta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
駄目になると, ... |
だめになると, ... |
dame ni naru to, ... |
Lubić
駄目になるのが好き |
だめになるのがすき |
dame ni naru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
駄目になりやすいです |
だめになりやすいです |
dame ni nari yasui desu |
|
|
駄目になりやすかったです |
だめになりやすかったです |
dame ni nari yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
駄目になったことがある |
だめになったことがある |
dame ni natta koto ga aru |
|
|
駄目になったことがあるか |
だめになったことがあるか |
dame ni natta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
駄目になるといいですね |
だめになるといいですね |
dame ni naru to ii desu ne |
|
|
駄目にならないといいですね |
だめにならないといいですね |
dame ni naranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
駄目になるといいんですが |
だめになるといいんですが |
dame ni naru to ii n desu ga |
|
|
駄目になるといいんですけど |
だめになるといいんですけど |
dame ni naru to ii n desu kedo |
|
|
駄目にならないといいんですが |
だめにならないといいんですが |
dame ni naranai to ii n desu ga |
|
|
駄目にならないといいんですけど |
だめにならないといいんですけど |
dame ni naranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
駄目になるのに, ... |
だめになるのに, ... |
dame ni naru noni, ... |
|
|
駄目になったのに, ... |
だめになったのに, ... |
dame ni natta noni, ... |
Musieć 1
駄目にならなくちゃいけません |
だめにならなくちゃいけません |
dame ni naranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
駄目にならなければならない |
だめにならなければならない |
dame ni naranakereba naranai |
|
|
駄目にならなければなりません |
sければなりません |
dame ni naranakereba narimasen |
|
|
駄目にならなくてはならない |
だめにならなくてはならない |
dame ni naranakute wa naranai |
|
|
駄目にならなくてはなりません |
だめにならなくてはなりません |
dame ni naranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
駄目になっても |
だめになっても |
dame ni natte mo |
Nawet, jeśli nie
駄目にならなくても |
だめにならなくても |
dame ni naranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
駄目にならなくてもかまわない |
だめにならなくてもかまわない |
dame ni naranakute mo kamawanai |
|
|
駄目にならなくてもかまいません |
だめにならなくてもかまいません |
dame ni naranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
駄目になるのがきらい |
だめになるのがきらい |
dame ni naru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
駄目にならないで、... |
だめにならないで、... |
dame ni naranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
駄目にならなくてもいいです |
だめにならなくてもいいです |
dame ni naranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 駄目になって貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] だめになってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] dame ni natte morau |
Po czynności, robię ...
駄目になってから, ... |
だめになってから, ... |
dame ni natte kara, ... |
Podczas
駄目になっている間に, ... |
だめになっているあいだに, ... |
dame ni natte iru aida ni, ... |
|
|
駄目になっている間, ... |
だめになっているあいだ, ... |
dame ni natte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
駄目になるはずです |
だめになるはずです |
dame ni naru hazu desu |
|
|
駄目になるはずでした |
だめになるはずでした |
dame ni naru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 駄目にならせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... だめにならせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... dame ni narasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 駄目にならせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... だめにならせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... dame ni narasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 駄目にならせてください |
私に ... だめにならせてください |
watashi ni ... dame ni narasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
駄目になってもいいです |
だめになってもいいです |
dame ni natte mo ii desu |
|
|
駄目になってもいいですか |
だめになってもいいですか |
dame ni natte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
駄目になってもかまわない |
だめになってもかまわない |
dame ni natte mo kamawanai |
|
|
駄目になってもかまいません |
だめになってもかまいません |
dame ni natte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
駄目になるかもしれません |
だめになるかもしれません |
dame ni naru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
駄目になるでしょう |
だめになるでしょう |
dame ni naru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
駄目になってごらんなさい |
だめになってごらんなさい |
dame ni natte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
駄目になってください |
だめになってください |
dame ni natte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
駄目になってくれ |
だめになってくれ |
dame ni natte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
駄目になってちょうだい |
だめになってちょうだい |
dame ni natte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
駄目になっていただけませんか |
だめになっていただけませんか |
dame ni natte itadakemasen ka |
|
|
駄目になってくれませんか |
だめになってくれませんか |
dame ni natte kuremasen ka |
|
|
駄目になってくれない |
だめになってくれない |
dame ni natte kurenai |
Próbować 1
駄目になってみる |
だめになってみる |
dame ni natte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
駄目になろうとする |
だめになろうとする |
dame ni narou to suru |
Przed czynnością, robię ...
駄目になる前に, ... |
だめになるまえに, ... |
dame ni naru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
駄目にならなくて、すみませんでした |
だめにならなくて、すみませんでした |
dame ni naranakute, sumimasen deshita |
|
|
駄目にならなくて、すみません |
だめにならなくて、すみません |
dame ni naranakute, sumimasen |
|
|
駄目にならなくて、ごめん |
だめにならなくて、ごめん |
dame ni naranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
駄目になって、すみませんでした |
だめになって、すみませんでした |
dame ni natte, sumimasen deshita |
|
|
駄目になって、すみません |
だめになって、すみません |
dame ni natte, sumimasen |
|
|
駄目になって、ごめん |
だめになって、ごめん |
dame ni natte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
駄目になっておく |
だめになっておく |
dame ni natte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 駄目になる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... だめになる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... dame ni naru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
駄目になる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
だめになる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
dame ni naru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
駄目になったほうがいいです |
だめになったほうがいいです |
dame ni natta hou ga ii desu |
|
|
駄目にならないほうがいいです |
だめにならないほうがいいです |
dame ni naranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
駄目になったらどうですか |
だめになったらどうですか |
dame ni nattara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
駄目になってくださる |
だめになってくださる |
dame ni natte kudasaru |
Rozkaz 1
駄目になれ |
だめになれ |
dame ni nare |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
駄目になりなさい |
だめになりなさい |
dame ni narinasai |
Słyszałem, że ...
駄目になるそうです |
だめになるそうです |
dame ni naru sou desu |
|
|
駄目になったそうです |
だめになったそうです |
dame ni natta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
駄目になり方 |
だめになりかた |
dame ni narikata |
Starać się regularnie wykonywać
駄目になることにしている |
だめになることにしている |
dame ni naru koto ni shite iru |
|
|
駄目にならないことにしている |
だめにならないことにしている |
dame ni naranai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
駄目になりにくいです |
だめになりにくいです |
dame ni nari nikui desu |
|
|
駄目になりにくかったです |
だめになりにくかったです |
dame ni nari nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
駄目になっている |
だめになっている |
dame ni natte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
駄目になろうと思っている |
だめになろうとおもっている |
dame ni narou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
駄目になろうと思う |
だめになろうとおもう |
dame ni narou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
駄目になりながら, ... |
だめになりながら, ... |
dame ni narinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
駄目になるみたいです |
だめになるみたいです |
dame ni naru mitai desu |
|
|
駄目になるみたいな |
だめになるみたいな |
dame ni naru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに駄目になる |
... みたいにだめになる |
... mitai ni dame ni naru |
|
|
駄目になったみたいです |
だめになったみたいです |
dame ni natta mitai desu |
|
|
駄目になったみたいな |
だめになったみたいな |
dame ni natta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに駄目になった |
... みたいにだめになった |
... mitai ni dame ni natta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
駄目になりそうです |
だめになりそうです |
dame ni narisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
駄目にならなさそうです |
だめにならなさそうです |
dame ni naranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
駄目になってはいけません |
だめになってはいけません |
dame ni natte wa ikemasen |
Zakaz 2
駄目にならないでください |
だめにならないでください |
dame ni naranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
駄目になるな |
だめになるな |
dame ni naruna |
Zamiar
駄目になるつもりです |
だめになるつもりです |
dame ni naru tsumori desu |
|
|
駄目にならないつもりです |
だめにならないつもりです |
dame ni naranai tsumori desu |
Zbyt wiele
駄目になりすぎる |
だめになりすぎる |
dame ni nari sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 駄目にならせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... だめにならせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... dame ni naraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 駄目にならせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... だめにならせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... dame ni narasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
駄目になってしまう |
だめになってしまう |
dame ni natte shimau |
|
|
駄目になっちゃう |
だめになっちゃう |
dame ni nacchau |
|
|
駄目になってしまいました |
だめになってしまいました |
dame ni natte shimaimashita |
|
|
駄目になっちゃいました |
だめになっちゃいました |
dame ni nacchaimashita |
