小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa チャリ, ちゃり

Informacje podstawowe

Słowa

チャリ
chari
ちゃり
chari

Znaczenie

1

rower
skrót, kolokwializm
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
skrót; potocznie
odnośnik do innych słów: ちゃりんこ

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

チャリンコ, charinko


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

チャリです

chari desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

チャリではありません

chari dewa arimasen

チャリじゃありません

chari ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

チャリでした

chari deshita

Przeczenie, czas przeszły

チャリではありませんでした

chari dewa arimasen deshita

チャリじゃありませんでした

chari ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

チャリだ

chari da

Przeczenie, czas teraźniejszy

チャリじゃない

chari ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

チャリだった

chari datta

Przeczenie, czas przeszły

チャリじゃなかった

chari ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

チャリで

chari de

Przeczenie

チャリじゃなくて

chari ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

チャリでございます

chari de gozaimasu

チャリでござる

chari de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ちゃりです

chari desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ちゃりではありません

chari dewa arimasen

ちゃりじゃありません

chari ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ちゃりでした

chari deshita

Przeczenie, czas przeszły

ちゃりではありませんでした

chari dewa arimasen deshita

ちゃりじゃありませんでした

chari ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ちゃりだ

chari da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ちゃりじゃない

chari ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ちゃりだった

chari datta

Przeczenie, czas przeszły

ちゃりじゃなかった

chari ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ちゃりで

chari de

Przeczenie

ちゃりじゃなくて

chari ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ちゃりでございます

chari de gozaimasu

ちゃりでござる

chari de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

チャリがほしい

chari ga hoshii


Chcieć (III osoba)

チャリをほしがっている

chari o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] チャリをくれる

[dający] [wa/ga] chari o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にチャリをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chari o ageru


Decydować się na

チャリにする

chari ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

チャリだって

chari datte

チャリだったって

chari dattatte


Forma wyjaśniająca

チャリなんです

chari nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

チャリだったら、...

chari dattara, ...

twierdzenie

チャリじゃなかったら、...

chari ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

チャリのとき、...

chari no toki, ...

チャリだったとき、...

chari datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

チャリになると, ...

chari ni naru to, ...


Lubić

チャリがすき

chari ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

チャリだといいですね

chari da to ii desu ne

チャリじゃないといいですね

chari ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

チャリだといいんですが

chari da to ii n desu ga

チャリだといいんですけど

chari da to ii n desu kedo

チャリじゃないといいんですが

chari ja nai to ii n desu ga

チャリじゃないといいんですけど

chari ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

チャリなのに, ...

chari na noni, ...

チャリだったのに, ...

chari datta noni, ...


Nawet, jeśli

チャリでも

chari de mo


Nawet, jeśli nie

チャリじゃなくても

chari ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というチャリ

[nazwa] to iu chari


Nie lubić

チャリがきらい

chari ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] チャリをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chari o morau


Podobny do ..., jak ...

チャリのような [inny rzeczownik]

chari no you na [inny rzeczownik]

チャリのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

chari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

チャリなのはずです

chari no hazu desu

チャリのはずでした

chari no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

チャリかもしれません

chari kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

チャリでしょう

chari deshou


Pytania w zdaniach

チャリ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

chari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

チャリであれ

chari de are


Słyszałem, że ...

チャリだそうです

chari da sou desu

チャリだったそうです

chari datta sou desu


Stawać się

チャリになる

chari ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

チャリみたいです

chari mitai desu

チャリみたいな

chari mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

チャリみたいに [przymiotnik, czasownik]

chari mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

チャリであるな

chari de aru na

Chcieć (I i II osoba)

ちゃりがほしい

chari ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ちゃりをほしがっている

chari o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ちゃりをくれる

[dający] [wa/ga] chari o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にちゃりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chari o ageru


Decydować się na

ちゃりにする

chari ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ちゃりだって

chari datte

ちゃりだったって

chari dattatte


Forma wyjaśniająca

ちゃりなんです

chari nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ちゃりだったら、...

chari dattara, ...

twierdzenie

ちゃりじゃなかったら、...

chari ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ちゃりのとき、...

chari no toki, ...

ちゃりだったとき、...

chari datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ちゃりになると, ...

chari ni naru to, ...


Lubić

ちゃりがすき

chari ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ちゃりだといいですね

chari da to ii desu ne

ちゃりじゃないといいですね

chari ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ちゃりだといいんですが

chari da to ii n desu ga

ちゃりだといいんですけど

chari da to ii n desu kedo

ちゃりじゃないといいんですが

chari ja nai to ii n desu ga

ちゃりじゃないといいんですけど

chari ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ちゃりなのに, ...

chari na noni, ...

ちゃりだったのに, ...

chari datta noni, ...


Nawet, jeśli

ちゃりでも

chari de mo


Nawet, jeśli nie

ちゃりじゃなくても

chari ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というちゃり

[nazwa] to iu chari


Nie lubić

ちゃりがきらい

chari ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちゃりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chari o morau


Podobny do ..., jak ...

ちゃりのような [inny rzeczownik]

chari no you na [inny rzeczownik]

ちゃりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

chari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ちゃりなのはずです

chari no hazu desu

ちゃりのはずでした

chari no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ちゃりかもしれません

chari kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ちゃりでしょう

chari deshou


Pytania w zdaniach

ちゃり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

chari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ちゃりであれ

chari de are


Słyszałem, że ...

ちゃりだそうです

chari da sou desu

ちゃりだったそうです

chari datta sou desu


Stawać się

ちゃりになる

chari ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ちゃりみたいです

chari mitai desu

ちゃりみたいな

chari mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ちゃりみたいに [przymiotnik, czasownik]

chari mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ちゃりであるな

chari de aru na