Szczegóły słowa チャリ, ちゃり
Informacje podstawowe
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
チャリです |
chari desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
チャリではありません |
chari dewa arimasen |
|
|
チャリじゃありません |
chari ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
チャリでした |
chari deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
チャリではありませんでした |
chari dewa arimasen deshita |
|
|
チャリじゃありませんでした |
chari ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
チャリだ |
chari da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
チャリじゃない |
chari ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
チャリだった |
chari datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
チャリじゃなかった |
chari ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
チャリで |
chari de |
|
|
Przeczenie
チャリじゃなくて |
chari ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
チャリでございます |
chari de gozaimasu |
|
|
チャリでござる |
chari de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ちゃりです |
chari desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ちゃりではありません |
chari dewa arimasen |
|
|
ちゃりじゃありません |
chari ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ちゃりでした |
chari deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ちゃりではありませんでした |
chari dewa arimasen deshita |
|
|
ちゃりじゃありませんでした |
chari ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ちゃりだ |
chari da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ちゃりじゃない |
chari ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ちゃりだった |
chari datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ちゃりじゃなかった |
chari ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ちゃりで |
chari de |
|
|
Przeczenie
ちゃりじゃなくて |
chari ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ちゃりでございます |
chari de gozaimasu |
|
|
ちゃりでござる |
chari de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
チャリがほしい |
chari ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
チャリをほしがっている |
chari o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] チャリをくれる |
[dający] [wa/ga] chari o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にチャリをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chari o ageru |
Decydować się na
チャリにする |
chari ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
チャリだって |
chari datte |
|
|
チャリだったって |
chari dattatte |
Forma wyjaśniająca
チャリなんです |
chari nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
チャリだったら、... |
chari dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
チャリじゃなかったら、... |
chari ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
チャリのとき、... |
chari no toki, ... |
|
|
チャリだったとき、... |
chari datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
チャリになると, ... |
chari ni naru to, ... |
Lubić
チャリがすき |
chari ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
チャリだといいですね |
chari da to ii desu ne |
|
|
チャリじゃないといいですね |
chari ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
チャリだといいんですが |
chari da to ii n desu ga |
|
|
チャリだといいんですけど |
chari da to ii n desu kedo |
|
|
チャリじゃないといいんですが |
chari ja nai to ii n desu ga |
|
|
チャリじゃないといいんですけど |
chari ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
チャリなのに, ... |
chari na noni, ... |
|
|
チャリだったのに, ... |
chari datta noni, ... |
Nawet, jeśli
チャリでも |
chari de mo |
Nawet, jeśli nie
チャリじゃなくても |
chari ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というチャリ |
[nazwa] to iu chari |
Nie lubić
チャリがきらい |
chari ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] チャリをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chari o morau |
Podobny do ..., jak ...
チャリのような [inny rzeczownik] |
chari no you na [inny rzeczownik] |
|
|
チャリのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
chari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
チャリなのはずです |
chari no hazu desu |
|
|
チャリのはずでした |
chari no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
チャリかもしれません |
chari kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
チャリでしょう |
chari deshou |
Pytania w zdaniach
チャリ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
chari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
チャリであれ |
chari de are |
Słyszałem, że ...
チャリだそうです |
chari da sou desu |
|
|
チャリだったそうです |
chari datta sou desu |
Stawać się
チャリになる |
chari ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
チャリみたいです |
chari mitai desu |
|
|
チャリみたいな |
chari mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
チャリみたいに [przymiotnik, czasownik] |
chari mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
チャリであるな |
chari de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ちゃりがほしい |
chari ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ちゃりをほしがっている |
chari o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ちゃりをくれる |
[dający] [wa/ga] chari o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にちゃりをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chari o ageru |
Decydować się na
ちゃりにする |
chari ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ちゃりだって |
chari datte |
|
|
ちゃりだったって |
chari dattatte |
Forma wyjaśniająca
ちゃりなんです |
chari nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ちゃりだったら、... |
chari dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ちゃりじゃなかったら、... |
chari ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ちゃりのとき、... |
chari no toki, ... |
|
|
ちゃりだったとき、... |
chari datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ちゃりになると, ... |
chari ni naru to, ... |
Lubić
ちゃりがすき |
chari ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ちゃりだといいですね |
chari da to ii desu ne |
|
|
ちゃりじゃないといいですね |
chari ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ちゃりだといいんですが |
chari da to ii n desu ga |
|
|
ちゃりだといいんですけど |
chari da to ii n desu kedo |
|
|
ちゃりじゃないといいんですが |
chari ja nai to ii n desu ga |
|
|
ちゃりじゃないといいんですけど |
chari ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ちゃりなのに, ... |
chari na noni, ... |
|
|
ちゃりだったのに, ... |
chari datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ちゃりでも |
chari de mo |
Nawet, jeśli nie
ちゃりじゃなくても |
chari ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というちゃり |
[nazwa] to iu chari |
Nie lubić
ちゃりがきらい |
chari ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちゃりをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chari o morau |
Podobny do ..., jak ...
ちゃりのような [inny rzeczownik] |
chari no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ちゃりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
chari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ちゃりなのはずです |
chari no hazu desu |
|
|
ちゃりのはずでした |
chari no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ちゃりかもしれません |
chari kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ちゃりでしょう |
chari deshou |
Pytania w zdaniach
ちゃり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
chari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ちゃりであれ |
chari de are |
Słyszałem, że ...
ちゃりだそうです |
chari da sou desu |
|
|
ちゃりだったそうです |
chari datta sou desu |
Stawać się
ちゃりになる |
chari ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ちゃりみたいです |
chari mitai desu |
|
|
ちゃりみたいな |
chari mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ちゃりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
chari mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ちゃりであるな |
chari de aru na |
