Szczegóły słowa ちゃんこ料理 | ちゃんこりょうり
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||||
| ちゃんこりょうり |
|
|||||||||||||
| chanko ryouri |
Znaczenie znaków kanji
| 料 |
opłata, materiały |
Pokaż szczegóły znaku |
| 理 |
logika, ustalenie, plan, powód, przyczyna, sprawiedliwość, prawda |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
gulasz z ryb, mięsa i warzyw tradycyjnie serwowany zawodnikom sumo
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
sumo; jedzenie, gotowanie
odnośnik do innych słów:
ちゃんこ鍋
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
ちゃんこ鍋, ちゃんこなべ, chankonabe |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ちゃんこ料理です |
ちゃんこりょうりです |
chanko ryouri desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ちゃんこ料理ではありません |
ちゃんこりょうりではありません |
chanko ryouri dewa arimasen |
|
|
ちゃんこ料理じゃありません |
ちゃんこりょうりじゃありません |
chanko ryouri ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ちゃんこ料理でした |
ちゃんこりょうりでした |
chanko ryouri deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ちゃんこ料理ではありませんでした |
ちゃんこりょうりではありませんでした |
chanko ryouri dewa arimasen deshita |
|
|
ちゃんこ料理じゃありませんでした |
ちゃんこりょうりじゃありませんでした |
chanko ryouri ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ちゃんこ料理だ |
ちゃんこりょうりだ |
chanko ryouri da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ちゃんこ料理じゃない |
ちゃんこりょうりじゃない |
chanko ryouri ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ちゃんこ料理だった |
ちゃんこりょうりだった |
chanko ryouri datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ちゃんこ料理じゃなかった |
ちゃんこりょうりじゃなかった |
chanko ryouri ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ちゃんこ料理で |
ちゃんこりょうりで |
chanko ryouri de |
|
|
Przeczenie
ちゃんこ料理じゃなくて |
ちゃんこりょうりじゃなくて |
chanko ryouri ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ちゃんこ料理でございます |
ちゃんこりょうりでございます |
chanko ryouri de gozaimasu |
|
|
ちゃんこ料理でござる |
ちゃんこりょうりでござる |
chanko ryouri de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ちゃんこ料理がほしい |
ちゃんこりょうりがほしい |
chanko ryouri ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ちゃんこ料理をほしがっている |
ちゃんこりょうりをほしがっている |
chanko ryouri o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ちゃんこ料理をくれる |
[dający] [は/が] ちゃんこりょうりをくれる |
[dający] [wa/ga] chanko ryouri o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にちゃんこ料理をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にちゃんこりょうりをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chanko ryouri o ageru |
Decydować się na
ちゃんこ料理にする |
ちゃんこりょうりにする |
chanko ryouri ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ちゃんこ料理だって |
ちゃんこりょうりだって |
chanko ryouri datte |
|
|
ちゃんこ料理だったって |
ちゃんこりょうりだったって |
chanko ryouri dattatte |
Forma wyjaśniająca
ちゃんこ料理なんです |
ちゃんこりょうりなんです |
chanko ryouri nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ちゃんこ料理だったら、... |
ちゃんこりょうりだったら、... |
chanko ryouri dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ちゃんこ料理じゃなかったら、... |
ちゃんこりょうりじゃなかったら、... |
chanko ryouri ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ちゃんこ料理の時、... |
ちゃんこりょうりのとき、... |
chanko ryouri no toki, ... |
|
|
ちゃんこ料理だった時、... |
ちゃんこりょうりだったとき、... |
chanko ryouri datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ちゃんこ料理になると, ... |
ちゃんこりょうりになると, ... |
chanko ryouri ni naru to, ... |
Lubić
ちゃんこ料理が好き |
ちゃんこりょうりがすき |
chanko ryouri ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ちゃんこ料理だといいですね |
ちゃんこりょうりだといいですね |
chanko ryouri da to ii desu ne |
|
|
ちゃんこ料理じゃないといいですね |
ちゃんこりょうりじゃないといいですね |
chanko ryouri ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ちゃんこ料理だといいんですが |
ちゃんこりょうりだといいんですが |
chanko ryouri da to ii n desu ga |
|
|
ちゃんこ料理だといいんですけど |
ちゃんこりょうりだといいんですけど |
chanko ryouri da to ii n desu kedo |
|
|
ちゃんこ料理じゃないといいんですが |
ちゃんこりょうりじゃないといいんですが |
chanko ryouri ja nai to ii n desu ga |
|
|
ちゃんこ料理じゃないといいんですけど |
ちゃんこりょうりじゃないといいんですけど |
chanko ryouri ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ちゃんこ料理なのに, ... |
ちゃんこりょうりなのに, ... |
chanko ryouri na noni, ... |
|
|
ちゃんこ料理だったのに, ... |
ちゃんこりょうりだったのに, ... |
chanko ryouri datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ちゃんこ料理でも |
ちゃんこりょうりでも |
chanko ryouri de mo |
Nawet, jeśli nie
ちゃんこ料理じゃなくても |
ちゃんこりょうりじゃなくても |
chanko ryouri ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というちゃんこ料理 |
[nazwa] というちゃんこりょうり |
[nazwa] to iu chanko ryouri |
Nie lubić
ちゃんこ料理がきらい |
ちゃんこりょうりがきらい |
chanko ryouri ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちゃんこ料理を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちゃんこりょうりをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chanko ryouri o morau |
Podobny do ..., jak ...
ちゃんこ料理のような [inny rzeczownik] |
ちゃんこりょうりのような [inny rzeczownik] |
chanko ryouri no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ちゃんこ料理のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ちゃんこりょうりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
chanko ryouri no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ちゃんこ料理のはずです |
ちゃんこりょうりなのはずです |
chanko ryouri no hazu desu |
|
|
ちゃんこ料理のはずでした |
ちゃんこりょうりのはずでした |
chanko ryouri no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ちゃんこ料理かもしれません |
ちゃんこりょうりかもしれません |
chanko ryouri kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ちゃんこ料理でしょう |
ちゃんこりょうりでしょう |
chanko ryouri deshou |
Pytania w zdaniach
ちゃんこ料理 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ちゃんこりょうり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
chanko ryouri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ちゃんこ料理であれ |
ちゃんこりょうりであれ |
chanko ryouri de are |
Słyszałem, że ...
ちゃんこ料理だそうです |
ちゃんこりょうりだそうです |
chanko ryouri da sou desu |
|
|
ちゃんこ料理だったそうです |
ちゃんこりょうりだったそうです |
chanko ryouri datta sou desu |
Stawać się
ちゃんこ料理になる |
ちゃんこりょうりになる |
chanko ryouri ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ちゃんこ料理みたいです |
ちゃんこりょうりみたいです |
chanko ryouri mitai desu |
|
|
ちゃんこ料理みたいな |
ちゃんこりょうりみたいな |
chanko ryouri mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ちゃんこ料理みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ちゃんこりょうりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
chanko ryouri mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ちゃんこ料理であるな |
ちゃんこりょうりであるな |
chanko ryouri de aru na |
