Szczegóły słowa チャンバラ, ちゃんばら
Informacje podstawowe
Słowa
| チャンバラ |
|
|
| chanbara | ||
| ちゃんばら |
|
|
| chanbara |
Znaczenie
1
walka na miecze
przedstawienie (film) przedstawiające m.in. walkę na miecze (np. filmy o samurajach)
przedstawienie (film) przedstawiające m.in. walkę na miecze (np. filmy o samurajach)
skrót
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
skrót
odnośnik do innych słów:
ちゃんちゃんばらばら
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
ちゃんちゃんばらばら, chan chan bara bara |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
チャンバラです |
chanbara desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
チャンバラではありません |
chanbara dewa arimasen |
|
|
チャンバラじゃありません |
chanbara ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
チャンバラでした |
chanbara deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
チャンバラではありませんでした |
chanbara dewa arimasen deshita |
|
|
チャンバラじゃありませんでした |
chanbara ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
チャンバラだ |
chanbara da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
チャンバラじゃない |
chanbara ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
チャンバラだった |
chanbara datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
チャンバラじゃなかった |
chanbara ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
チャンバラで |
chanbara de |
|
|
Przeczenie
チャンバラじゃなくて |
chanbara ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
チャンバラでございます |
chanbara de gozaimasu |
|
|
チャンバラでござる |
chanbara de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ちゃんばらです |
chanbara desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ちゃんばらではありません |
chanbara dewa arimasen |
|
|
ちゃんばらじゃありません |
chanbara ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ちゃんばらでした |
chanbara deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ちゃんばらではありませんでした |
chanbara dewa arimasen deshita |
|
|
ちゃんばらじゃありませんでした |
chanbara ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ちゃんばらだ |
chanbara da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ちゃんばらじゃない |
chanbara ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ちゃんばらだった |
chanbara datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ちゃんばらじゃなかった |
chanbara ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ちゃんばらで |
chanbara de |
|
|
Przeczenie
ちゃんばらじゃなくて |
chanbara ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ちゃんばらでございます |
chanbara de gozaimasu |
|
|
ちゃんばらでござる |
chanbara de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
チャンバラがほしい |
chanbara ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
チャンバラをほしがっている |
chanbara o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] チャンバラをくれる |
[dający] [wa/ga] chanbara o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にチャンバラをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chanbara o ageru |
Decydować się na
チャンバラにする |
chanbara ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
チャンバラだって |
chanbara datte |
|
|
チャンバラだったって |
chanbara dattatte |
Forma wyjaśniająca
チャンバラなんです |
chanbara nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
チャンバラだったら、... |
chanbara dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
チャンバラじゃなかったら、... |
chanbara ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
チャンバラのとき、... |
chanbara no toki, ... |
|
|
チャンバラだったとき、... |
chanbara datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
チャンバラになると, ... |
chanbara ni naru to, ... |
Lubić
チャンバラがすき |
chanbara ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
チャンバラだといいですね |
chanbara da to ii desu ne |
|
|
チャンバラじゃないといいですね |
chanbara ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
チャンバラだといいんですが |
chanbara da to ii n desu ga |
|
|
チャンバラだといいんですけど |
chanbara da to ii n desu kedo |
|
|
チャンバラじゃないといいんですが |
chanbara ja nai to ii n desu ga |
|
|
チャンバラじゃないといいんですけど |
chanbara ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
チャンバラなのに, ... |
chanbara na noni, ... |
|
|
チャンバラだったのに, ... |
chanbara datta noni, ... |
Nawet, jeśli
チャンバラでも |
chanbara de mo |
Nawet, jeśli nie
チャンバラじゃなくても |
chanbara ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というチャンバラ |
[nazwa] to iu chanbara |
Nie lubić
チャンバラがきらい |
chanbara ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] チャンバラをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chanbara o morau |
Podobny do ..., jak ...
チャンバラのような [inny rzeczownik] |
chanbara no you na [inny rzeczownik] |
|
|
チャンバラのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
chanbara no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
チャンバラなのはずです |
chanbara no hazu desu |
|
|
チャンバラのはずでした |
chanbara no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
チャンバラかもしれません |
chanbara kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
チャンバラでしょう |
chanbara deshou |
Pytania w zdaniach
チャンバラ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
chanbara ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
チャンバラであれ |
chanbara de are |
Słyszałem, że ...
チャンバラだそうです |
chanbara da sou desu |
|
|
チャンバラだったそうです |
chanbara datta sou desu |
Stawać się
チャンバラになる |
chanbara ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
チャンバラみたいです |
chanbara mitai desu |
|
|
チャンバラみたいな |
chanbara mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
チャンバラみたいに [przymiotnik, czasownik] |
chanbara mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
チャンバラであるな |
chanbara de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ちゃんばらがほしい |
chanbara ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ちゃんばらをほしがっている |
chanbara o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ちゃんばらをくれる |
[dający] [wa/ga] chanbara o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にちゃんばらをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chanbara o ageru |
Decydować się na
ちゃんばらにする |
chanbara ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ちゃんばらだって |
chanbara datte |
|
|
ちゃんばらだったって |
chanbara dattatte |
Forma wyjaśniająca
ちゃんばらなんです |
chanbara nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ちゃんばらだったら、... |
chanbara dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ちゃんばらじゃなかったら、... |
chanbara ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ちゃんばらのとき、... |
chanbara no toki, ... |
|
|
ちゃんばらだったとき、... |
chanbara datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ちゃんばらになると, ... |
chanbara ni naru to, ... |
Lubić
ちゃんばらがすき |
chanbara ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ちゃんばらだといいですね |
chanbara da to ii desu ne |
|
|
ちゃんばらじゃないといいですね |
chanbara ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ちゃんばらだといいんですが |
chanbara da to ii n desu ga |
|
|
ちゃんばらだといいんですけど |
chanbara da to ii n desu kedo |
|
|
ちゃんばらじゃないといいんですが |
chanbara ja nai to ii n desu ga |
|
|
ちゃんばらじゃないといいんですけど |
chanbara ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ちゃんばらなのに, ... |
chanbara na noni, ... |
|
|
ちゃんばらだったのに, ... |
chanbara datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ちゃんばらでも |
chanbara de mo |
Nawet, jeśli nie
ちゃんばらじゃなくても |
chanbara ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というちゃんばら |
[nazwa] to iu chanbara |
Nie lubić
ちゃんばらがきらい |
chanbara ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちゃんばらをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chanbara o morau |
Podobny do ..., jak ...
ちゃんばらのような [inny rzeczownik] |
chanbara no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ちゃんばらのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
chanbara no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ちゃんばらなのはずです |
chanbara no hazu desu |
|
|
ちゃんばらのはずでした |
chanbara no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ちゃんばらかもしれません |
chanbara kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ちゃんばらでしょう |
chanbara deshou |
Pytania w zdaniach
ちゃんばら か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
chanbara ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ちゃんばらであれ |
chanbara de are |
Słyszałem, że ...
ちゃんばらだそうです |
chanbara da sou desu |
|
|
ちゃんばらだったそうです |
chanbara datta sou desu |
Stawać się
ちゃんばらになる |
chanbara ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ちゃんばらみたいです |
chanbara mitai desu |
|
|
ちゃんばらみたいな |
chanbara mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ちゃんばらみたいに [przymiotnik, czasownik] |
chanbara mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ちゃんばらであるな |
chanbara de aru na |
