小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa に拠れば, に依れば, に因れば | によれば

Informacje podstawowe

Słowa

rzadko używana forma kanji
によれば
ni yoreba
rzadko używana forma kanji
によれば
ni yoreba
rzadko używana forma kanji
によれば
ni yoreba

Znaczenie znaków kanji

w oparciu o, zależeć (od czegoś), opieranie się (na czymś), podążanie za, dlatego, dlatego też, zatem

Pokaż szczegóły znaku

poleganie na, zależenie od, wskutek tego, w rezultacie, w konsekwencji, dlatego, dlatego też, z powodu

Pokaż szczegóły znaku

przyczyna, powód, czynnik, bycie związany z, zależeć od, poleganie na, bycie limitowany, bycie ograniczony

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

według (kogoś)
wedle (kogoś)
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc)
pisanie zwykle z użyciem kana
odnośnik do innych słów: によって

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

に因って, によって, ni yotte


Przykładowe zdania

Według paragrafów w tej umowie, powinieneś zapłacić 31go maja.

契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。


Według dzisiejszej gazety w mieście był pożar.

今日の新聞によれば、その市で火災があった。


Jak pokazały niedawne badania, średnia długość życia w Japonii ciągle rośnie.

最近の研究によれば、日本人の平均寿命はまだ伸びているそうだ。


Według moich obliczeń, powinna być już w Indiach.

私の推測によれば、彼女はもうインドにいるはずだ。


Jak twierdzą dentyści, choroby zębów nie zawsze są spowodowane słodyczami.

Według dentystów, próchnica nie zawsze jest spowodowana cukierkami.

歯医者さんの話によれば、虫歯は必ずしも甘い物のせいではないようだ。


Według doniesień prasowych ostatniego wieczora miała miejsce katastrofa samolotu.

新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。


Według szacowań, produkcja stali osiągnie w tym roku 100 milionów ton.

推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。


Według Biblii Bóg stworzył świat w sześć dni.

聖書によれば、神は6日で世界を創られた。


Według prognoz, jutro będzie padać śnieg.

天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。


Statystyki pokazują, że światowa populacja zwiększa się.

統計によれば世界の人口は増加している。