小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa パクリ, ぱくり, ぱっくり

Informacje podstawowe

Słowa

パクリ
pakuri
ぱくり
pakuri
ぱっくり
pakkuri

Znaczenie

1

rozdziawiony
np. usta, rana
przysłówek przyjmujący partykułę 'to'; przysłówek (fukushi)
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

2

chwytanie (przynęty)
pożeranie
przysłówek przyjmujący partykułę 'to'; przysłówek (fukushi)
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

3

plagiat
ściąganie
???
tylko dla パクリ; ぱくり
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
potocznie
odnośnik do innych słów: パクる

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

パクる, pakuru


Części mowy

przysłówek z partykułą to

przysłówek

rzeczownik

przysłówek z partykułą to

przysłówek

rzeczownik

przysłówek z partykułą to

przysłówek

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

パクリです

pakuri desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

パクリではありません

pakuri dewa arimasen

パクリじゃありません

pakuri ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

パクリでした

pakuri deshita

Przeczenie, czas przeszły

パクリではありませんでした

pakuri dewa arimasen deshita

パクリじゃありませんでした

pakuri ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

パクリだ

pakuri da

Przeczenie, czas teraźniejszy

パクリじゃない

pakuri ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

パクリだった

pakuri datta

Przeczenie, czas przeszły

パクリじゃなかった

pakuri ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

パクリで

pakuri de

Przeczenie

パクリじゃなくて

pakuri ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

パクリでございます

pakuri de gozaimasu

パクリでござる

pakuri de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぱくりです

pakuri desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぱくりではありません

pakuri dewa arimasen

ぱくりじゃありません

pakuri ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ぱくりでした

pakuri deshita

Przeczenie, czas przeszły

ぱくりではありませんでした

pakuri dewa arimasen deshita

ぱくりじゃありませんでした

pakuri ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぱくりだ

pakuri da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぱくりじゃない

pakuri ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ぱくりだった

pakuri datta

Przeczenie, czas przeszły

ぱくりじゃなかった

pakuri ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ぱくりで

pakuri de

Przeczenie

ぱくりじゃなくて

pakuri ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ぱくりでございます

pakuri de gozaimasu

ぱくりでござる

pakuri de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

パクリがほしい

pakuri ga hoshii


Chcieć (III osoba)

パクリをほしがっている

pakuri o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] パクリをくれる

[dający] [wa/ga] pakuri o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にパクリをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni pakuri o ageru


Decydować się na

パクリにする

pakuri ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

パクリだって

pakuri datte

パクリだったって

pakuri dattatte


Forma wyjaśniająca

パクリなんです

pakuri nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

パクリだったら、...

pakuri dattara, ...

twierdzenie

パクリじゃなかったら、...

pakuri ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

パクリのとき、...

pakuri no toki, ...

パクリだったとき、...

pakuri datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

パクリになると, ...

pakuri ni naru to, ...


Lubić

パクリがすき

pakuri ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

パクリだといいですね

pakuri da to ii desu ne

パクリじゃないといいですね

pakuri ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

パクリだといいんですが

pakuri da to ii n desu ga

パクリだといいんですけど

pakuri da to ii n desu kedo

パクリじゃないといいんですが

pakuri ja nai to ii n desu ga

パクリじゃないといいんですけど

pakuri ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

パクリなのに, ...

pakuri na noni, ...

パクリだったのに, ...

pakuri datta noni, ...


Nawet, jeśli

パクリでも

pakuri de mo


Nawet, jeśli nie

パクリじゃなくても

pakuri ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というパクリ

[nazwa] to iu pakuri


Nie lubić

パクリがきらい

pakuri ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] パクリをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] pakuri o morau


Podobny do ..., jak ...

パクリのような [inny rzeczownik]

pakuri no you na [inny rzeczownik]

パクリのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

pakuri no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

パクリなのはずです

pakuri no hazu desu

パクリのはずでした

pakuri no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

パクリかもしれません

pakuri kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

パクリでしょう

pakuri deshou


Pytania w zdaniach

パクリ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

pakuri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

パクリであれ

pakuri de are


Słyszałem, że ...

パクリだそうです

pakuri da sou desu

パクリだったそうです

pakuri datta sou desu


Stawać się

パクリになる

pakuri ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

パクリみたいです

pakuri mitai desu

パクリみたいな

pakuri mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

パクリみたいに [przymiotnik, czasownik]

pakuri mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

パクリであるな

pakuri de aru na

Chcieć (I i II osoba)

ぱくりがほしい

pakuri ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ぱくりをほしがっている

pakuri o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ぱくりをくれる

[dający] [wa/ga] pakuri o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にぱくりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni pakuri o ageru


Decydować się na

ぱくりにする

pakuri ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ぱくりだって

pakuri datte

ぱくりだったって

pakuri dattatte


Forma wyjaśniająca

ぱくりなんです

pakuri nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ぱくりだったら、...

pakuri dattara, ...

twierdzenie

ぱくりじゃなかったら、...

pakuri ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ぱくりのとき、...

pakuri no toki, ...

ぱくりだったとき、...

pakuri datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ぱくりになると, ...

pakuri ni naru to, ...


Lubić

ぱくりがすき

pakuri ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ぱくりだといいですね

pakuri da to ii desu ne

ぱくりじゃないといいですね

pakuri ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ぱくりだといいんですが

pakuri da to ii n desu ga

ぱくりだといいんですけど

pakuri da to ii n desu kedo

ぱくりじゃないといいんですが

pakuri ja nai to ii n desu ga

ぱくりじゃないといいんですけど

pakuri ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ぱくりなのに, ...

pakuri na noni, ...

ぱくりだったのに, ...

pakuri datta noni, ...


Nawet, jeśli

ぱくりでも

pakuri de mo


Nawet, jeśli nie

ぱくりじゃなくても

pakuri ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というぱくり

[nazwa] to iu pakuri


Nie lubić

ぱくりがきらい

pakuri ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぱくりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] pakuri o morau


Podobny do ..., jak ...

ぱくりのような [inny rzeczownik]

pakuri no you na [inny rzeczownik]

ぱくりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

pakuri no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ぱくりなのはずです

pakuri no hazu desu

ぱくりのはずでした

pakuri no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ぱくりかもしれません

pakuri kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ぱくりでしょう

pakuri deshou


Pytania w zdaniach

ぱくり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

pakuri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ぱくりであれ

pakuri de are


Słyszałem, że ...

ぱくりだそうです

pakuri da sou desu

ぱくりだったそうです

pakuri datta sou desu


Stawać się

ぱくりになる

pakuri ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ぱくりみたいです

pakuri mitai desu

ぱくりみたいな

pakuri mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ぱくりみたいに [przymiotnik, czasownik]

pakuri mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ぱくりであるな

pakuri de aru na