Szczegóły słowa パンパン, ぱんぱん
Informacje podstawowe
Słowa
| パンパン |
|
|
| pan pan | ||
| ぱんぱん |
|
|
| pan pan |
Znaczenie
1
huk
trzask
klaps
klepnięcie
trzask
klaps
klepnięcie
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
2
nadęty
wydęty
nabrzmiały
napęczniały
wydęty
nabrzmiały
napęczniały
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi)
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
3
prostytutka
obsługująca żołnierzy okupacyjnych w Japonii po II wojnie światowej
tylko dla パンパン
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
termin historyczny
odnośnik do innych słów:
パンパンガール
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
パンパンガール, pan pan gaaru |
Części mowy
przysłówek |
przysłówek z partykułą to |
na-przymiotnik |
rzeczownik |
przysłówek |
przysłówek z partykułą to |
na-przymiotnik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
パンパンです |
pan pan desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
パンパンではありません |
pan pan dewa arimasen |
|
|
パンパンじゃありません |
pan pan ja arimasen |
|
|
パンパンじゃないです |
pan pan ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
パンパンでした |
pan pan deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
パンパンではありませんでした |
pan pan dewa arimasen deshita |
|
|
パンパンじゃありませんでした |
pan pan ja arimasen deshita |
|
|
パンパンじゃなかったです |
pan pan ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
パンパンだ |
pan pan da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
パンパンじゃない |
pan pan ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
パンパンだった |
pan pan datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
パンパンじゃなかった |
pan pan ja nakatta |
Forma przysłówkowa
パンパンに |
pan pan ni |
Forma te
Twierdzenie
パンパンで |
pan pan de |
|
|
Przeczenie
パンパンじゃなくて |
pan pan ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
パンパンでございます |
pan pan de gozaimasu |
|
|
パンパンでござる |
pan pan de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
パンパンです |
pan pan desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
パンパンではありません |
pan pan dewa arimasen |
|
|
パンパンじゃありません |
pan pan ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
パンパンでした |
pan pan deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
パンパンではありませんでした |
pan pan dewa arimasen deshita |
|
|
パンパンじゃありませんでした |
pan pan ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
パンパンだ |
pan pan da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
パンパンじゃない |
pan pan ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
パンパンだった |
pan pan datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
パンパンじゃなかった |
pan pan ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
パンパンで |
pan pan de |
|
|
Przeczenie
パンパンじゃなくて |
pan pan ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
パンパンでございます |
pan pan de gozaimasu |
|
|
パンパンでござる |
pan pan de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぱんぱんです |
pan pan desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぱんぱんではありません |
pan pan dewa arimasen |
|
|
ぱんぱんじゃありません |
pan pan ja arimasen |
|
|
ぱんぱんじゃないです |
pan pan ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぱんぱんでした |
pan pan deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぱんぱんではありませんでした |
pan pan dewa arimasen deshita |
|
|
ぱんぱんじゃありませんでした |
pan pan ja arimasen deshita |
|
|
ぱんぱんじゃなかったです |
pan pan ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぱんぱんだ |
pan pan da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぱんぱんじゃない |
pan pan ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぱんぱんだった |
pan pan datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぱんぱんじゃなかった |
pan pan ja nakatta |
Forma przysłówkowa
ぱんぱんに |
pan pan ni |
Forma te
Twierdzenie
ぱんぱんで |
pan pan de |
|
|
Przeczenie
ぱんぱんじゃなくて |
pan pan ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ぱんぱんでございます |
pan pan de gozaimasu |
|
|
ぱんぱんでござる |
pan pan de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
パンパンだって |
pan pan datte |
|
|
パンパンだったって |
pan pan dattatte |
Forma wyjaśniająca
パンパンなんです |
pan pan nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
パンパンだったら、... |
pan pan dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
パンパンじゃなかったら、... |
pan pan ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
パンパンなとき、... |
pan pan na toki, ... |
|
|
パンパンだったとき、... |
pan pan datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
パンパンになると, ... |
pan pan ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
パンパンだといいですね |
pan pan da to ii desu ne |
|
|
パンパンじゃないといいですね |
pan pan ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
パンパンだといいんですが |
pan pan da to ii n desu ga |
|
|
パンパンだといいんですけど |
pan pan da to ii n desu kedo |
|
|
パンパンじゃないといいんですが |
pan pan ja nai to ii n desu ga |
|
|
パンパンじゃないといいんですけど |
pan pan ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
パンパンなのに, ... |
pan pan na noni, ... |
|
|
パンパンだったのに, ... |
pan pan datta noni, ... |
Nawet, jeśli
パンパンでも |
pan pan de mo |
Nawet, jeśli nie
パンパンじゃなくても |
pan pan ja nakute mo |
Nie trzeba
パンパンじゃなくてもいいです |
pan pan ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のようにパンパン |
[rzeczownik] no you ni pan pan |
Powinno być / Miało być
パンパンなはずです |
pan pan na hazu desu |
|
|
パンパンなはずでした |
pan pan na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
パンパンかもしれません |
pan pan kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
パンパンでしょう |
pan pan deshou |
Pytania w zdaniach
パンパン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
pan pan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
パンパンであれ |
pan pan de are |
Słyszałem, że ...
パンパンだそうです |
pan pan da sou desu |
|
|
パンパンだったそうです |
pan pan datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
パンパンにする |
pan pan ni suru |
Stawać się
パンパンになる |
pan pan ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
もっともパンパン |
mottomo pan pan |
|
|
いちばんパンパン |
ichiban pan pan |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっとパンパン |
motto pan pan |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
パンパンみたいです |
pan pan mitai desu |
|
|
パンパンみたいな |
pan pan mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
パンパンそうです |
pan pansou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
パンパンじゃなさそうです |
pan pan ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
パンパンであるな |
pan pan de aru na |
Zbyt wiele
パンパンすぎる |
pan pan sugiru |
Chcieć (I i II osoba)
パンパンがほしい |
pan pan ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
パンパンをほしがっている |
pan pan o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] パンパンをくれる |
[dający] [wa/ga] pan pan o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にパンパンをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni pan pan o ageru |
Decydować się na
パンパンにする |
pan pan ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
パンパンだって |
pan pan datte |
|
|
パンパンだったって |
pan pan dattatte |
Forma wyjaśniająca
パンパンなんです |
pan pan nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
パンパンだったら、... |
pan pan dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
パンパンじゃなかったら、... |
pan pan ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
パンパンのとき、... |
pan pan no toki, ... |
|
|
パンパンだったとき、... |
pan pan datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
パンパンになると, ... |
pan pan ni naru to, ... |
Lubić
パンパンがすき |
pan pan ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
パンパンだといいですね |
pan pan da to ii desu ne |
|
|
パンパンじゃないといいですね |
pan pan ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
パンパンだといいんですが |
pan pan da to ii n desu ga |
|
|
パンパンだといいんですけど |
pan pan da to ii n desu kedo |
|
|
パンパンじゃないといいんですが |
pan pan ja nai to ii n desu ga |
|
|
パンパンじゃないといいんですけど |
pan pan ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
パンパンなのに, ... |
pan pan na noni, ... |
|
|
パンパンだったのに, ... |
pan pan datta noni, ... |
Nawet, jeśli
パンパンでも |
pan pan de mo |
Nawet, jeśli nie
パンパンじゃなくても |
pan pan ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というパンパン |
[nazwa] to iu pan pan |
Nie lubić
パンパンがきらい |
pan pan ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] パンパンをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] pan pan o morau |
Podobny do ..., jak ...
パンパンのような [inny rzeczownik] |
pan pan no you na [inny rzeczownik] |
|
|
パンパンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
pan pan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
パンパンなのはずです |
pan pan no hazu desu |
|
|
パンパンのはずでした |
pan pan no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
パンパンかもしれません |
pan pan kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
パンパンでしょう |
pan pan deshou |
Pytania w zdaniach
パンパン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
pan pan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
パンパンであれ |
pan pan de are |
Słyszałem, że ...
パンパンだそうです |
pan pan da sou desu |
|
|
パンパンだったそうです |
pan pan datta sou desu |
Stawać się
パンパンになる |
pan pan ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
パンパンみたいです |
pan pan mitai desu |
|
|
パンパンみたいな |
pan pan mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
パンパンみたいに [przymiotnik, czasownik] |
pan pan mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
パンパンであるな |
pan pan de aru na |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ぱんぱんだって |
pan pan datte |
|
|
ぱんぱんだったって |
pan pan dattatte |
Forma wyjaśniająca
ぱんぱんなんです |
pan pan nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ぱんぱんだったら、... |
pan pan dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ぱんぱんじゃなかったら、... |
pan pan ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ぱんぱんなとき、... |
pan pan na toki, ... |
|
|
ぱんぱんだったとき、... |
pan pan datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ぱんぱんになると, ... |
pan pan ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ぱんぱんだといいですね |
pan pan da to ii desu ne |
|
|
ぱんぱんじゃないといいですね |
pan pan ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ぱんぱんだといいんですが |
pan pan da to ii n desu ga |
|
|
ぱんぱんだといいんですけど |
pan pan da to ii n desu kedo |
|
|
ぱんぱんじゃないといいんですが |
pan pan ja nai to ii n desu ga |
|
|
ぱんぱんじゃないといいんですけど |
pan pan ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ぱんぱんなのに, ... |
pan pan na noni, ... |
|
|
ぱんぱんだったのに, ... |
pan pan datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ぱんぱんでも |
pan pan de mo |
Nawet, jeśli nie
ぱんぱんじゃなくても |
pan pan ja nakute mo |
Nie trzeba
ぱんぱんじゃなくてもいいです |
pan pan ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のようにぱんぱん |
[rzeczownik] no you ni pan pan |
Powinno być / Miało być
ぱんぱんなはずです |
pan pan na hazu desu |
|
|
ぱんぱんなはずでした |
pan pan na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ぱんぱんかもしれません |
pan pan kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ぱんぱんでしょう |
pan pan deshou |
Pytania w zdaniach
ぱんぱん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
pan pan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ぱんぱんであれ |
pan pan de are |
Słyszałem, że ...
ぱんぱんだそうです |
pan pan da sou desu |
|
|
ぱんぱんだったそうです |
pan pan datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
ぱんぱんにする |
pan pan ni suru |
Stawać się
ぱんぱんになる |
pan pan ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
もっともぱんぱん |
mottomo pan pan |
|
|
いちばんぱんぱん |
ichiban pan pan |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっとぱんぱん |
motto pan pan |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
ぱんぱんみたいです |
pan pan mitai desu |
|
|
ぱんぱんみたいな |
pan pan mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
ぱんぱんそうです |
pan pansou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
ぱんぱんじゃなさそうです |
pan pan ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
ぱんぱんであるな |
pan pan de aru na |
Zbyt wiele
ぱんぱんすぎる |
pan pan sugiru |
