小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa びらびら, ビラビラ

Informacje podstawowe

Słowa

びらびら
bira bira
ビラビラ
bira bira

Znaczenie

1

trzepotanie
zwłaszcza grubego lub ciężkiego materiału
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'; rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

2

zwisający kawałek materiału, papieru, metalu itp.
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

3

wargi sromowe mniejsze
wargi wewnętrzne
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
potocznie
odnośnik do innych słów: 小陰唇

Dodatkowe atrybuty

suru czasownik

słowo powiązanie

小陰唇, しょういんしん, shouinshin


Części mowy

przysłówek

rzeczownik

przysłówek z partykułą to

przysłówek

rzeczownik

przysłówek z partykułą to

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

びらびらです

bira bira desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

びらびらではありません

bira bira dewa arimasen

びらびらじゃありません

bira bira ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

びらびらでした

bira bira deshita

Przeczenie, czas przeszły

びらびらではありませんでした

bira bira dewa arimasen deshita

びらびらじゃありませんでした

bira bira ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

びらびらだ

bira bira da

Przeczenie, czas teraźniejszy

びらびらじゃない

bira bira ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

びらびらだった

bira bira datta

Przeczenie, czas przeszły

びらびらじゃなかった

bira bira ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

びらびらで

bira bira de

Przeczenie

びらびらじゃなくて

bira bira ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

びらびらでございます

bira bira de gozaimasu

びらびらでござる

bira bira de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ビラビラです

bira bira desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ビラビラではありません

bira bira dewa arimasen

ビラビラじゃありません

bira bira ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ビラビラでした

bira bira deshita

Przeczenie, czas przeszły

ビラビラではありませんでした

bira bira dewa arimasen deshita

ビラビラじゃありませんでした

bira bira ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ビラビラだ

bira bira da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ビラビラじゃない

bira bira ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ビラビラだった

bira bira datta

Przeczenie, czas przeszły

ビラビラじゃなかった

bira bira ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ビラビラで

bira bira de

Przeczenie

ビラビラじゃなくて

bira bira ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ビラビラでございます

bira bira de gozaimasu

ビラビラでござる

bira bira de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

びらびらがほしい

bira bira ga hoshii


Chcieć (III osoba)

びらびらをほしがっている

bira bira o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] びらびらをくれる

[dający] [wa/ga] bira bira o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にびらびらをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bira bira o ageru


Decydować się na

びらびらにする

bira bira ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

びらびらだって

bira bira datte

びらびらだったって

bira bira dattatte


Forma wyjaśniająca

びらびらなんです

bira bira nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

びらびらだったら、...

bira bira dattara, ...

twierdzenie

びらびらじゃなかったら、...

bira bira ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

びらびらのとき、...

bira bira no toki, ...

びらびらだったとき、...

bira bira datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

びらびらになると, ...

bira bira ni naru to, ...


Lubić

びらびらがすき

bira bira ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

びらびらだといいですね

bira bira da to ii desu ne

びらびらじゃないといいですね

bira bira ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

びらびらだといいんですが

bira bira da to ii n desu ga

びらびらだといいんですけど

bira bira da to ii n desu kedo

びらびらじゃないといいんですが

bira bira ja nai to ii n desu ga

びらびらじゃないといいんですけど

bira bira ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

びらびらなのに, ...

bira bira na noni, ...

びらびらだったのに, ...

bira bira datta noni, ...


Nawet, jeśli

びらびらでも

bira bira de mo


Nawet, jeśli nie

びらびらじゃなくても

bira bira ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というびらびら

[nazwa] to iu bira bira


Nie lubić

びらびらがきらい

bira bira ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] びらびらをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bira bira o morau


Podczas

びらびらのあいだに, ...

bira bira no aida ni, ...

びらびらのあいだ, ...

bira bira no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

びらびらのような [inny rzeczownik]

bira bira no you na [inny rzeczownik]

びらびらのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

bira bira no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

びらびらなのはずです

bira bira no hazu desu

びらびらのはずでした

bira bira no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

びらびらかもしれません

bira bira kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

びらびらでしょう

bira bira deshou


Pytania w zdaniach

びらびら か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

bira bira ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

びらびらであれ

bira bira de are


Słyszałem, że ...

びらびらだそうです

bira bira da sou desu

びらびらだったそうです

bira bira datta sou desu


Stawać się

びらびらになる

bira bira ni naru


Tworzenie czynności

びらびらする

bira bira suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

びらびらみたいです

bira bira mitai desu

びらびらみたいな

bira bira mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

びらびらみたいに [przymiotnik, czasownik]

bira bira mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

びらびらであるな

bira bira de aru na

Chcieć (I i II osoba)

ビラビラがほしい

bira bira ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ビラビラをほしがっている

bira bira o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ビラビラをくれる

[dający] [wa/ga] bira bira o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にビラビラをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bira bira o ageru


Decydować się na

ビラビラにする

bira bira ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ビラビラだって

bira bira datte

ビラビラだったって

bira bira dattatte


Forma wyjaśniająca

ビラビラなんです

bira bira nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ビラビラだったら、...

bira bira dattara, ...

twierdzenie

ビラビラじゃなかったら、...

bira bira ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ビラビラのとき、...

bira bira no toki, ...

ビラビラだったとき、...

bira bira datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ビラビラになると, ...

bira bira ni naru to, ...


Lubić

ビラビラがすき

bira bira ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ビラビラだといいですね

bira bira da to ii desu ne

ビラビラじゃないといいですね

bira bira ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ビラビラだといいんですが

bira bira da to ii n desu ga

ビラビラだといいんですけど

bira bira da to ii n desu kedo

ビラビラじゃないといいんですが

bira bira ja nai to ii n desu ga

ビラビラじゃないといいんですけど

bira bira ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ビラビラなのに, ...

bira bira na noni, ...

ビラビラだったのに, ...

bira bira datta noni, ...


Nawet, jeśli

ビラビラでも

bira bira de mo


Nawet, jeśli nie

ビラビラじゃなくても

bira bira ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というビラビラ

[nazwa] to iu bira bira


Nie lubić

ビラビラがきらい

bira bira ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ビラビラをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bira bira o morau


Podczas

ビラビラのあいだに, ...

bira bira no aida ni, ...

ビラビラのあいだ, ...

bira bira no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

ビラビラのような [inny rzeczownik]

bira bira no you na [inny rzeczownik]

ビラビラのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

bira bira no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ビラビラなのはずです

bira bira no hazu desu

ビラビラのはずでした

bira bira no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ビラビラかもしれません

bira bira kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ビラビラでしょう

bira bira deshou


Pytania w zdaniach

ビラビラ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

bira bira ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ビラビラであれ

bira bira de are


Słyszałem, że ...

ビラビラだそうです

bira bira da sou desu

ビラビラだったそうです

bira bira datta sou desu


Stawać się

ビラビラになる

bira bira ni naru


Tworzenie czynności

ビラビラする

bira bira suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ビラビラみたいです

bira bira mitai desu

ビラビラみたいな

bira bira mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ビラビラみたいに [przymiotnik, czasownik]

bira bira mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ビラビラであるな

bira bira de aru na