Szczegóły słowa べらんめえ, べらんめい
Informacje podstawowe
Słowa
| べらんめえ |
|
|
| beranmee | ||
| べらんめい |
|
|
| beranmei |
Znaczenie
1
cholerny głupiec!
ty idioto!
ty idioto!
wykrzyknik (kandoushi)
poniżająco
2
(prawdziwy) Tokijczyk
Edoite
rodzimy Tokio
Edoite
rodzimy Tokio
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odnośnik do innych słów:
江戸っ子
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
江戸っ子, えどっこ, edokko |
Części mowy
wykrzyknik |
rzeczownik |
wykrzyknik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
べらんめえです |
beranmee desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
べらんめえではありません |
beranmee dewa arimasen |
|
|
べらんめえじゃありません |
beranmee ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
べらんめえでした |
beranmee deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
べらんめえではありませんでした |
beranmee dewa arimasen deshita |
|
|
べらんめえじゃありませんでした |
beranmee ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
べらんめえだ |
beranmee da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
べらんめえじゃない |
beranmee ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
べらんめえだった |
beranmee datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
べらんめえじゃなかった |
beranmee ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
べらんめえで |
beranmee de |
|
|
Przeczenie
べらんめえじゃなくて |
beranmee ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
べらんめえでございます |
beranmee de gozaimasu |
|
|
べらんめえでござる |
beranmee de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
べらんめいです |
beranmei desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
べらんめいではありません |
beranmei dewa arimasen |
|
|
べらんめいじゃありません |
beranmei ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
べらんめいでした |
beranmei deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
べらんめいではありませんでした |
beranmei dewa arimasen deshita |
|
|
べらんめいじゃありませんでした |
beranmei ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
べらんめいだ |
beranmei da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
べらんめいじゃない |
beranmei ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
べらんめいだった |
beranmei datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
べらんめいじゃなかった |
beranmei ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
べらんめいで |
beranmei de |
|
|
Przeczenie
べらんめいじゃなくて |
beranmei ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
べらんめいでございます |
beranmei de gozaimasu |
|
|
べらんめいでござる |
beranmei de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
べらんめえがほしい |
beranmee ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
べらんめえをほしがっている |
beranmee o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] べらんめえをくれる |
[dający] [wa/ga] beranmee o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にべらんめえをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni beranmee o ageru |
Decydować się na
べらんめえにする |
beranmee ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
べらんめえだって |
beranmee datte |
|
|
べらんめえだったって |
beranmee dattatte |
Forma wyjaśniająca
べらんめえなんです |
beranmee nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
べらんめえだったら、... |
beranmee dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
べらんめえじゃなかったら、... |
beranmee ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
べらんめえのとき、... |
beranmee no toki, ... |
|
|
べらんめえだったとき、... |
beranmee datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
べらんめえになると, ... |
beranmee ni naru to, ... |
Lubić
べらんめえがすき |
beranmee ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
べらんめえだといいですね |
beranmee da to ii desu ne |
|
|
べらんめえじゃないといいですね |
beranmee ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
べらんめえだといいんですが |
beranmee da to ii n desu ga |
|
|
べらんめえだといいんですけど |
beranmee da to ii n desu kedo |
|
|
べらんめえじゃないといいんですが |
beranmee ja nai to ii n desu ga |
|
|
べらんめえじゃないといいんですけど |
beranmee ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
べらんめえなのに, ... |
beranmee na noni, ... |
|
|
べらんめえだったのに, ... |
beranmee datta noni, ... |
Nawet, jeśli
べらんめえでも |
beranmee de mo |
Nawet, jeśli nie
べらんめえじゃなくても |
beranmee ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というべらんめえ |
[nazwa] to iu beranmee |
Nie lubić
べらんめえがきらい |
beranmee ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] べらんめえをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] beranmee o morau |
Podobny do ..., jak ...
べらんめえのような [inny rzeczownik] |
beranmee no you na [inny rzeczownik] |
|
|
べらんめえのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
beranmee no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
べらんめえなのはずです |
beranmee no hazu desu |
|
|
べらんめえのはずでした |
beranmee no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
べらんめえかもしれません |
beranmee kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
べらんめえでしょう |
beranmee deshou |
Pytania w zdaniach
べらんめえ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
beranmee ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
べらんめえであれ |
beranmee de are |
Słyszałem, że ...
べらんめえだそうです |
beranmee da sou desu |
|
|
べらんめえだったそうです |
beranmee datta sou desu |
Stawać się
べらんめえになる |
beranmee ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
べらんめえみたいです |
beranmee mitai desu |
|
|
べらんめえみたいな |
beranmee mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
べらんめえみたいに [przymiotnik, czasownik] |
beranmee mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
べらんめえであるな |
beranmee de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
べらんめいがほしい |
beranmei ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
べらんめいをほしがっている |
beranmei o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] べらんめいをくれる |
[dający] [wa/ga] beranmei o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にべらんめいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni beranmei o ageru |
Decydować się na
べらんめいにする |
beranmei ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
べらんめいだって |
beranmei datte |
|
|
べらんめいだったって |
beranmei dattatte |
Forma wyjaśniająca
べらんめいなんです |
beranmei nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
べらんめいだったら、... |
beranmei dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
べらんめいじゃなかったら、... |
beranmei ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
べらんめいのとき、... |
beranmei no toki, ... |
|
|
べらんめいだったとき、... |
beranmei datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
べらんめいになると, ... |
beranmei ni naru to, ... |
Lubić
べらんめいがすき |
beranmei ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
べらんめいだといいですね |
beranmei da to ii desu ne |
|
|
べらんめいじゃないといいですね |
beranmei ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
べらんめいだといいんですが |
beranmei da to ii n desu ga |
|
|
べらんめいだといいんですけど |
beranmei da to ii n desu kedo |
|
|
べらんめいじゃないといいんですが |
beranmei ja nai to ii n desu ga |
|
|
べらんめいじゃないといいんですけど |
beranmei ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
べらんめいなのに, ... |
beranmei na noni, ... |
|
|
べらんめいだったのに, ... |
beranmei datta noni, ... |
Nawet, jeśli
べらんめいでも |
beranmei de mo |
Nawet, jeśli nie
べらんめいじゃなくても |
beranmei ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というべらんめい |
[nazwa] to iu beranmei |
Nie lubić
べらんめいがきらい |
beranmei ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] べらんめいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] beranmei o morau |
Podobny do ..., jak ...
べらんめいのような [inny rzeczownik] |
beranmei no you na [inny rzeczownik] |
|
|
べらんめいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
beranmei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
べらんめいなのはずです |
beranmei no hazu desu |
|
|
べらんめいのはずでした |
beranmei no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
べらんめいかもしれません |
beranmei kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
べらんめいでしょう |
beranmei deshou |
Pytania w zdaniach
べらんめい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
beranmei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
べらんめいであれ |
beranmei de are |
Słyszałem, że ...
べらんめいだそうです |
beranmei da sou desu |
|
|
べらんめいだったそうです |
beranmei datta sou desu |
Stawać się
べらんめいになる |
beranmei ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
べらんめいみたいです |
beranmei mitai desu |
|
|
べらんめいみたいな |
beranmei mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
べらんめいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
beranmei mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
べらんめいであるな |
beranmei de aru na |
