小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ポタポタ落ちる, ぽたぽた落ちる | ポタポタおちる, ぽたぽたおちる

Informacje podstawowe

Słowa

ポタポタおちる
pota pota ochiru
ぽたぽたおちる
pota pota ochiru

Znaczenie znaków kanji

spadek, upadek, upuszczanie, zrzucanie, opadanie, wieś, wioska, osada

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

spadać w kroplach
kapać
ściekać
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik ichidan (ru-czasownik)
odnośnik do innych słów: ぽたぽた

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

ポタポタ, pota pota


Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ポタポタ落ちます

ポタポタおちます

pota pota ochimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ポタポタ落ちません

ポタポタおちません

pota pota ochimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ポタポタ落ちました

ポタポタおちました

pota pota ochimashita

Przeczenie, czas przeszły

ポタポタ落ちませんでした

ポタポタおちませんでした

pota pota ochimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ポタポタ落ちる

ポタポタおちる

pota pota ochiru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ポタポタ落ちない

ポタポタおちない

pota pota ochinai

Twierdzenie, czas przeszły

ポタポタ落ちた

ポタポタおちた

pota pota ochita

Przeczenie, czas przeszły

ポタポタ落ちなかった

ポタポタおちなかった

pota pota ochinakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

ポタポタ落ち

ポタポタおち

pota pota ochi


Forma mashou

ポタポタ落ちましょう

ポタポタおちましょう

pota pota ochimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

ポタポタ落ちて

ポタポタおちて

pota pota ochite

Przeczenie

ポタポタ落ちなくて

ポタポタおちなくて

pota pota ochinakute


Forma te od masu

ポタポタ落ちまして

ポタポタおちまして

pota pota ochimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ポタポタ落ちられる

ポタポタおちられる

pota pota ochirareru

ポタポタ落ちれる

ポタポタおちれる

pota pota ochireru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ポタポタ落ちられない

ポタポタおちられない

pota pota ochirarenai

ポタポタ落ちれない

ポタポタおちれない

pota pota ochirenai

Twierdzenie, czas przeszły

ポタポタ落ちられた

ポタポタおちられた

pota pota ochirareta

ポタポタ落ちれた

ポタポタおちれた

pota pota ochireta

Przeczenie, czas przeszły

ポタポタ落ちられなかった

ポタポタおちられなかった

pota pota ochirarenakatta

ポタポタ落ちれなかった

ポタポタおちれなかった

pota pota ochirenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ポタポタ落ちられます

ポタポタおちられます

pota pota ochiraremasu

ポタポタ落ちれます

ポタポタおちれます

pota pota ochiremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ポタポタ落ちられません

ポタポタおちられません

pota pota ochiraremasen

ポタポタ落ちれません

ポタポタおちれません

pota pota ochiremasen

Twierdzenie, czas przeszły

ポタポタ落ちられました

ポタポタおちられました

pota pota ochiraremashita

ポタポタ落ちれました

ポタポタおちれました

pota pota ochiremashita

Przeczenie, czas przeszły

ポタポタ落ちられませんでした

ポタポタおちられませんでした

pota pota ochiraremasen deshita

ポタポタ落ちれませんでした

ポタポタおちれませんでした

pota pota ochiremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

ポタポタ落ちられて

ポタポタおちられて

pota pota ochirarete

ポタポタ落ちれて

ポタポタおちれて

pota pota ochirete

Przeczenie

ポタポタ落ちられなくて

ポタポタおちられなくて

pota pota ochirarenakute

ポタポタ落ちれなくて

ポタポタおちれなくて

pota pota ochirenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

ポタポタ落ちよう

ポタポタおちよう

pota pota ochiyou


Forma przypuszczająca

ポタポタ落ちよう

ポタポタおちよう

pota pota ochiyou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

ポタポタ落ちるだろう

ポタポタおちるだろう

pota pota ochiru darou

postać mówiona 1

ポタポタ落ちるでしょう

ポタポタおちるでしょう

pota pota ochiru deshou

postać mówiona 2

ポタポタ落ちるであろう

ポタポタおちるであろう

pota pota ochiru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ポタポタ落ちられる

ポタポタおちられる

pota pota ochirareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ポタポタ落ちられない

ポタポタおちられない

pota pota ochirarenai

Twierdzenie, czas przeszły

ポタポタ落ちられた

ポタポタおちられた

pota pota ochirareta

Przeczenie, czas przeszły

ポタポタ落ちられなかった

ポタポタおちられなかった

pota pota ochirarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ポタポタ落ちられます

ポタポタおちられます

pota pota ochiraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ポタポタ落ちられません

ポタポタおちられません

pota pota ochiraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

ポタポタ落ちられました

ポタポタおちられました

pota pota ochiraremashita

Przeczenie, czas przeszły

ポタポタ落ちられませんでした

ポタポタおちられませんでした

pota pota ochiraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

ポタポタ落ちられて

ポタポタおちられて

pota pota ochirarete

Przeczenie

ポタポタ落ちられなくて

ポタポタおちられなくて

pota pota ochirarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ポタポタ落ちさせる

ポタポタおちさせる

pota pota ochisaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ポタポタ落ちさせない

ポタポタおちさせない

pota pota ochisasenai

Twierdzenie, czas przeszły

ポタポタ落ちさせた

ポタポタおちさせた

pota pota ochisaseta

Przeczenie, czas przeszły

ポタポタ落ちさせなかった

ポタポタおちさせなかった

pota pota ochisasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ポタポタ落ちさす

ポタポタおちさす

pota pota ochisasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ポタポタ落ちささない

ポタポタおちささない

pota pota ochisasanai

Twierdzenie, czas przeszły

ポタポタ落ちさした

ポタポタおちさした

pota pota ochisashita

Przeczenie, czas przeszły

ポタポタ落ちささなかった

ポタポタおちささなかった

pota pota ochisasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ポタポタ落ちさせます

ポタポタおちさせます

pota pota ochisasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ポタポタ落ちさせません

ポタポタおちさせません

pota pota ochisasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

ポタポタ落ちさせました

ポタポタおちさせました

pota pota ochisasemashita

Przeczenie, czas przeszły

ポタポタ落ちさせませんでした

ポタポタおちさせませんでした

pota pota ochisasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ポタポタ落ちさします

ポタポタおちさします

pota pota ochisashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ポタポタ落ちさしません

ポタポタおちさしません

pota pota ochisashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ポタポタ落ちさしました

ポタポタおちさしました

pota pota ochisashimashita

Przeczenie, czas przeszły

ポタポタ落ちさしませんでした

ポタポタおちさしませんでした

pota pota ochisashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

ポタポタ落ちさせて

ポタポタおちさせて

pota pota ochisasete

Przeczenie

ポタポタ落ちさせなくて

ポタポタおちさせなくて

pota pota ochisasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

ポタポタ落ちさして

ポタポタおちさして

pota pota ochisashite

Przeczenie

ポタポタ落ちささなくて

ポタポタおちささなくて

pota pota ochisasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ポタポタ落ちさせられる

ポタポタおちさせられる

pota pota ochisaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ポタポタ落ちさせられない

ポタポタおちさせられない

pota pota ochisaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

ポタポタ落ちさせられた

ポタポタおちさせられた

pota pota ochisaserareta

Przeczenie, czas przeszły

ポタポタ落ちさせられなかった

ポタポタおちさせられなかった

pota pota ochisaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ポタポタ落ちさせられます

ポタポタおちさせられます

pota pota ochisaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ポタポタ落ちさせられません

ポタポタおちさせられません

pota pota ochisaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

ポタポタ落ちさせられました

ポタポタおちさせられました

pota pota ochisaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

ポタポタ落ちさせられませんでした

ポタポタおちさせられませんでした

pota pota ochisaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

ポタポタ落ちさせられて

ポタポタおちさせられて

pota pota ochisaserarete

Przeczenie

ポタポタ落ちさせられなくて

ポタポタおちさせられなくて

pota pota ochisaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

ポタポタ落ちれば

ポタポタおちれば

pota pota ochireba

Przeczenie

ポタポタ落ちなければ

ポタポタおちなければ

pota pota ochinakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

おポタポタ落ちになる

おポタポタおちになる

opota pota ochi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

ポタポタ落ちられる

ポタポタおちられる

pota pota ochirareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

ポタポタ落ちられない

ポタポタおちられない

pota pota ochirarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

おポタポタ落ちします

おポタポタおちします

opota pota ochi shimasu

おポタポタ落ちする

おポタポタおちする

opota pota ochi suru


Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぽたぽた落ちます

ぽたぽたおちます

pota pota ochimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぽたぽた落ちません

ぽたぽたおちません

pota pota ochimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ぽたぽた落ちました

ぽたぽたおちました

pota pota ochimashita

Przeczenie, czas przeszły

ぽたぽた落ちませんでした

ぽたぽたおちませんでした

pota pota ochimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぽたぽた落ちる

ぽたぽたおちる

pota pota ochiru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぽたぽた落ちない

ぽたぽたおちない

pota pota ochinai

Twierdzenie, czas przeszły

ぽたぽた落ちた

ぽたぽたおちた

pota pota ochita

Przeczenie, czas przeszły

ぽたぽた落ちなかった

ぽたぽたおちなかった

pota pota ochinakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

ぽたぽた落ち

ぽたぽたおち

pota pota ochi


Forma mashou

ぽたぽた落ちましょう

ぽたぽたおちましょう

pota pota ochimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

ぽたぽた落ちて

ぽたぽたおちて

pota pota ochite

Przeczenie

ぽたぽた落ちなくて

ぽたぽたおちなくて

pota pota ochinakute


Forma te od masu

ぽたぽた落ちまして

ぽたぽたおちまして

pota pota ochimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぽたぽた落ちられる

ぽたぽたおちられる

pota pota ochirareru

ぽたぽた落ちれる

ぽたぽたおちれる

pota pota ochireru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぽたぽた落ちられない

ぽたぽたおちられない

pota pota ochirarenai

ぽたぽた落ちれない

ぽたぽたおちれない

pota pota ochirenai

Twierdzenie, czas przeszły

ぽたぽた落ちられた

ぽたぽたおちられた

pota pota ochirareta

ぽたぽた落ちれた

ぽたぽたおちれた

pota pota ochireta

Przeczenie, czas przeszły

ぽたぽた落ちられなかった

ぽたぽたおちられなかった

pota pota ochirarenakatta

ぽたぽた落ちれなかった

ぽたぽたおちれなかった

pota pota ochirenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぽたぽた落ちられます

ぽたぽたおちられます

pota pota ochiraremasu

ぽたぽた落ちれます

ぽたぽたおちれます

pota pota ochiremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぽたぽた落ちられません

ぽたぽたおちられません

pota pota ochiraremasen

ぽたぽた落ちれません

ぽたぽたおちれません

pota pota ochiremasen

Twierdzenie, czas przeszły

ぽたぽた落ちられました

ぽたぽたおちられました

pota pota ochiraremashita

ぽたぽた落ちれました

ぽたぽたおちれました

pota pota ochiremashita

Przeczenie, czas przeszły

ぽたぽた落ちられませんでした

ぽたぽたおちられませんでした

pota pota ochiraremasen deshita

ぽたぽた落ちれませんでした

ぽたぽたおちれませんでした

pota pota ochiremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

ぽたぽた落ちられて

ぽたぽたおちられて

pota pota ochirarete

ぽたぽた落ちれて

ぽたぽたおちれて

pota pota ochirete

Przeczenie

ぽたぽた落ちられなくて

ぽたぽたおちられなくて

pota pota ochirarenakute

ぽたぽた落ちれなくて

ぽたぽたおちれなくて

pota pota ochirenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

ぽたぽた落ちよう

ぽたぽたおちよう

pota pota ochiyou


Forma przypuszczająca

ぽたぽた落ちよう

ぽたぽたおちよう

pota pota ochiyou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

ぽたぽた落ちるだろう

ぽたぽたおちるだろう

pota pota ochiru darou

postać mówiona 1

ぽたぽた落ちるでしょう

ぽたぽたおちるでしょう

pota pota ochiru deshou

postać mówiona 2

ぽたぽた落ちるであろう

ぽたぽたおちるであろう

pota pota ochiru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぽたぽた落ちられる

ぽたぽたおちられる

pota pota ochirareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぽたぽた落ちられない

ぽたぽたおちられない

pota pota ochirarenai

Twierdzenie, czas przeszły

ぽたぽた落ちられた

ぽたぽたおちられた

pota pota ochirareta

Przeczenie, czas przeszły

ぽたぽた落ちられなかった

ぽたぽたおちられなかった

pota pota ochirarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぽたぽた落ちられます

ぽたぽたおちられます

pota pota ochiraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぽたぽた落ちられません

ぽたぽたおちられません

pota pota ochiraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

ぽたぽた落ちられました

ぽたぽたおちられました

pota pota ochiraremashita

Przeczenie, czas przeszły

ぽたぽた落ちられませんでした

ぽたぽたおちられませんでした

pota pota ochiraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

ぽたぽた落ちられて

ぽたぽたおちられて

pota pota ochirarete

Przeczenie

ぽたぽた落ちられなくて

ぽたぽたおちられなくて

pota pota ochirarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぽたぽた落ちさせる

ぽたぽたおちさせる

pota pota ochisaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぽたぽた落ちさせない

ぽたぽたおちさせない

pota pota ochisasenai

Twierdzenie, czas przeszły

ぽたぽた落ちさせた

ぽたぽたおちさせた

pota pota ochisaseta

Przeczenie, czas przeszły

ぽたぽた落ちさせなかった

ぽたぽたおちさせなかった

pota pota ochisasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぽたぽた落ちさす

ぽたぽたおちさす

pota pota ochisasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぽたぽた落ちささない

ぽたぽたおちささない

pota pota ochisasanai

Twierdzenie, czas przeszły

ぽたぽた落ちさした

ぽたぽたおちさした

pota pota ochisashita

Przeczenie, czas przeszły

ぽたぽた落ちささなかった

ぽたぽたおちささなかった

pota pota ochisasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぽたぽた落ちさせます

ぽたぽたおちさせます

pota pota ochisasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぽたぽた落ちさせません

ぽたぽたおちさせません

pota pota ochisasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

ぽたぽた落ちさせました

ぽたぽたおちさせました

pota pota ochisasemashita

Przeczenie, czas przeszły

ぽたぽた落ちさせませんでした

ぽたぽたおちさせませんでした

pota pota ochisasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぽたぽた落ちさします

ぽたぽたおちさします

pota pota ochisashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぽたぽた落ちさしません

ぽたぽたおちさしません

pota pota ochisashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ぽたぽた落ちさしました

ぽたぽたおちさしました

pota pota ochisashimashita

Przeczenie, czas przeszły

ぽたぽた落ちさしませんでした

ぽたぽたおちさしませんでした

pota pota ochisashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

ぽたぽた落ちさせて

ぽたぽたおちさせて

pota pota ochisasete

Przeczenie

ぽたぽた落ちさせなくて

ぽたぽたおちさせなくて

pota pota ochisasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

ぽたぽた落ちさして

ぽたぽたおちさして

pota pota ochisashite

Przeczenie

ぽたぽた落ちささなくて

ぽたぽたおちささなくて

pota pota ochisasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぽたぽた落ちさせられる

ぽたぽたおちさせられる

pota pota ochisaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぽたぽた落ちさせられない

ぽたぽたおちさせられない

pota pota ochisaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

ぽたぽた落ちさせられた

ぽたぽたおちさせられた

pota pota ochisaserareta

Przeczenie, czas przeszły

ぽたぽた落ちさせられなかった

ぽたぽたおちさせられなかった

pota pota ochisaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぽたぽた落ちさせられます

ぽたぽたおちさせられます

pota pota ochisaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぽたぽた落ちさせられません

ぽたぽたおちさせられません

pota pota ochisaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

ぽたぽた落ちさせられました

ぽたぽたおちさせられました

pota pota ochisaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

ぽたぽた落ちさせられませんでした

ぽたぽたおちさせられませんでした

pota pota ochisaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

ぽたぽた落ちさせられて

ぽたぽたおちさせられて

pota pota ochisaserarete

Przeczenie

ぽたぽた落ちさせられなくて

ぽたぽたおちさせられなくて

pota pota ochisaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

ぽたぽた落ちれば

ぽたぽたおちれば

pota pota ochireba

Przeczenie

ぽたぽた落ちなければ

ぽたぽたおちなければ

pota pota ochinakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

おぽたぽた落ちになる

おぽたぽたおちになる

opota pota ochi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

ぽたぽた落ちられる

ぽたぽたおちられる

pota pota ochirareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

ぽたぽた落ちられない

ぽたぽたおちられない

pota pota ochirarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

おぽたぽた落ちします

おぽたぽたおちします

opota pota ochi shimasu

おぽたぽた落ちする

おぽたぽたおちする

opota pota ochi suru


Przykłady gramatyczne

Być może

ポタポタ落ちるかもしれない

ポタポタおちるかもしれない

pota pota ochiru ka mo shirenai

ポタポタ落ちるかもしれません

ポタポタおちるかもしれません

pota pota ochiru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... ポタポタ落ちてほしくないです

[osoba に] ... ポタポタおちてほしくないです

[osoba ni] ... pota pota ochite hoshikunai desu

[osoba に] ... ポタポタ落ちないでほしいです

[osoba に] ... ポタポタおちないでほしいです

[osoba ni] ... pota pota ochinai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

ポタポタ落ちたい

ポタポタおちたい

pota pota ochitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

ポタポタ落ちたいです

ポタポタおちたいです

pota pota ochitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

ポタポタ落ちたがる

ポタポタおちたがる

pota pota ochitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

ポタポタ落ちたがっている

ポタポタおちたがっている

pota pota ochitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... ポタポタ落ちてほしいです

[osoba に] ... ポタポタおちてほしいです

[osoba ni] ... pota pota ochite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] ポタポタ落ちてくれる

[dający] [は/が] ポタポタおちてくれる

[dający] [wa/ga] pota pota ochite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にポタポタ落ちてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にポタポタおちてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni pota pota ochite ageru


Decydować się na

ポタポタ落ちることにする

ポタポタおちることにする

pota pota ochiru koto ni suru

ポタポタ落ちないことにする

ポタポタおちないことにする

pota pota ochinai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

ポタポタ落ちなくてよかった

ポタポタおちなくてよかった

pota pota ochinakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

ポタポタ落ちてよかった

ポタポタおちてよかった

pota pota ochite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

ポタポタ落ちなければよかった

ポタポタおちなければよかった

pota pota ochinakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

ポタポタ落ちればよかった

ポタポタおちればよかった

pota pota ochireba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

ポタポタ落ちるまで, ...

ポタポタおちるまで, ...

pota pota ochiru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

ポタポタ落ちなくださって、ありがとうございました

ポタポタおちなくださって、ありがとうございました

pota pota ochina kudasatte, arigatou gozaimashita

ポタポタ落ちなくてくれて、ありがとう

ポタポタおちなくてくれて、ありがとう

pota pota ochinakute kurete, arigatou

ポタポタ落ちなくて、ありがとう

ポタポタおちなくて、ありがとう

pota pota ochinakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

ポタポタ落ちてくださって、ありがとうございました

ポタポタおちてくださって、ありがとうございました

pota pota ochite kudasatte, arigatou gozaimashita

ポタポタ落ちてくれて、ありがとう

ポタポタおちてくれて、ありがとう

pota pota ochite kurete, arigatou

ポタポタ落ちて、ありがとう

ポタポタおちて、ありがとう

pota pota ochite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

ポタポタ落ちたり、...

ポタポタおちたり、...

pota pota ochitari, ...

twierdzenie

ポタポタ落ちなかったり、...

ポタポタおちなかったり、...

pota pota ochinakattari, ...

przeczenie

ポタポタ落ちたかったり、...

ポタポタおちたかったり、...

pota pota ochitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

ポタポタ落ちるまい

ポタポタおちるまい

pota pota ochirumai

ポタポタ落ちまい

ポタポタおちまい

pota pota ochimai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

ポタポタ落ちたろう、...

ポタポタおちたろう、...

pota pota ochitarou, ...

twierdzenie

ポタポタ落ちなかったろう、...

ポタポタおちなかったろう、...

pota pota ochinakattarou, ...

przeczenie

ポタポタ落ちたかったろう、...

ポタポタおちたかったろう、...

pota pota ochitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ポタポタ落ちるって

ポタポタおちるって

pota pota ochirutte

ポタポタ落ちたって

ポタポタおちたって

pota pota ochitatte


Forma wyjaśniająca

ポタポタ落ちるんです

ポタポタおちるんです

pota pota ochirun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

おポタポタ落ちください

おポタポタおちください

opota pota ochi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] ポタポタ落ちに行く

[miejsce] [に/へ] ポタポタおちにいく

[miejsce] [に/へ] pota pota ochi ni iku

[miejsce] [に/へ] ポタポタ落ちに来る

[miejsce] [に/へ] ポタポタおちにくる

[miejsce] [に/へ] pota pota ochi ni kuru

[miejsce] [に/へ] ポタポタ落ちに帰る

[miejsce] [に/へ] ポタポタおちにかえる

[miejsce] [に/へ] pota pota ochi ni kaeru


Jeszcze nie

まだポタポタ落ちていません

まだポタポタおちていません

mada pota pota ochite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

ポタポタ落ちれば, ...

ポタポタおちれば, ...

pota pota ochireba, ...

ポタポタ落ちなければ, ...

ポタポタおちなければ, ...

pota pota ochinakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ポタポタ落ちたら、...

ポタポタおちたら、...

pota pota ochitara, ...

twierdzenie

ポタポタ落ちなかったら、...

ポタポタおちなかったら、...

pota pota ochinakattara, ...

przeczenie

ポタポタ落ちたかったら、...

ポタポタおちたかったら、...

pota pota ochitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

ポタポタ落ちる時、...

ポタポタおちるとき、...

pota pota ochiru toki, ...

ポタポタ落ちた時、...

ポタポタおちたとき、...

pota pota ochita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ポタポタ落ちると, ...

ポタポタおちると, ...

pota pota ochiru to, ...


Lubić

ポタポタ落ちるのが好き

ポタポタおちるのがすき

pota pota ochiru no ga suki


Łatwo coś zrobić

ポタポタ落ちやすいです

ポタポタおちやすいです

pota pota ochi yasui desu

ポタポタ落ちやすかったです

ポタポタおちやすかったです

pota pota ochi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

ポタポタ落ちたことがある

ポタポタおちたことがある

pota pota ochita koto ga aru

ポタポタ落ちたことがあるか

ポタポタおちたことがあるか

pota pota ochita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ポタポタ落ちるといいですね

ポタポタおちるといいですね

pota pota ochiru to ii desu ne

ポタポタ落ちないといいですね

ポタポタおちないといいですね

pota pota ochinai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ポタポタ落ちるといいんですが

ポタポタおちるといいんですが

pota pota ochiru to ii n desu ga

ポタポタ落ちるといいんですけど

ポタポタおちるといいんですけど

pota pota ochiru to ii n desu kedo

ポタポタ落ちないといいんですが

ポタポタおちないといいんですが

pota pota ochinai to ii n desu ga

ポタポタ落ちないといいんですけど

ポタポタおちないといいんですけど

pota pota ochinai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

ポタポタ落ちるのに, ...

ポタポタおちるのに, ...

pota pota ochiru noni, ...

ポタポタ落ちたのに, ...

ポタポタおちたのに, ...

pota pota ochita noni, ...


Musieć 1

ポタポタ落ちなくちゃいけません

ポタポタおちなくちゃいけません

pota pota ochinakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

ポタポタ落ちなければならない

ポタポタおちなければならない

pota pota ochinakereba naranai

ポタポタ落ちなければなりません

sければなりません

pota pota ochinakereba narimasen

ポタポタ落ちなくてはならない

ポタポタおちなくてはならない

pota pota ochinakute wa naranai

ポタポタ落ちなくてはなりません

ポタポタおちなくてはなりません

pota pota ochinakute wa narimasen


Nawet, jeśli

ポタポタ落ちても

ポタポタおちても

pota pota ochite mo


Nawet, jeśli nie

ポタポタ落ちなくても

ポタポタおちなくても

pota pota ochinakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

ポタポタ落ちなくてもかまわない

ポタポタおちなくてもかまわない

pota pota ochinakute mo kamawanai

ポタポタ落ちなくてもかまいません

ポタポタおちなくてもかまいません

pota pota ochinakute mo kamaimasen


Nie lubić

ポタポタ落ちるのがきらい

ポタポタおちるのがきらい

pota pota ochiru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

ポタポタ落ちないで、...

ポタポタおちないで、...

pota pota ochinaide, ...


Nie trzeba tego robić

ポタポタ落ちなくてもいいです

ポタポタおちなくてもいいです

pota pota ochinakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ポタポタ落ちて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ポタポタおちてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] pota pota ochite morau


Po czynności, robię ...

ポタポタ落ちてから, ...

ポタポタおちてから, ...

pota pota ochite kara, ...


Podczas

ポタポタ落ちている間に, ...

ポタポタおちているあいだに, ...

pota pota ochite iru aida ni, ...

ポタポタ落ちている間, ...

ポタポタおちているあいだ, ...

pota pota ochite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

ポタポタ落ちるはずです

ポタポタおちるはずです

pota pota ochiru hazu desu

ポタポタ落ちるはずでした

ポタポタおちるはずでした

pota pota ochiru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ポタポタ落ちさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ポタポタおちさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... pota pota ochisasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... ポタポタ落ちさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ポタポタおちさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... pota pota ochisasete kureru

Do mnie

私に ... ポタポタ落ちさせてください

私に ... ポタポタおちさせてください

watashi ni ... pota pota ochisasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

ポタポタ落ちてもいいです

ポタポタおちてもいいです

pota pota ochite mo ii desu

ポタポタ落ちてもいいですか

ポタポタおちてもいいですか

pota pota ochite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

ポタポタ落ちてもかまわない

ポタポタおちてもかまわない

pota pota ochite mo kamawanai

ポタポタ落ちてもかまいません

ポタポタおちてもかまいません

pota pota ochite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

ポタポタ落ちるかもしれません

ポタポタおちるかもしれません

pota pota ochiru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ポタポタ落ちるでしょう

ポタポタおちるでしょう

pota pota ochiru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

ポタポタ落ちてごらんなさい

ポタポタおちてごらんなさい

pota pota ochite goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

ポタポタ落ちてください

ポタポタおちてください

pota pota ochite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

ポタポタ落ちてくれ

ポタポタおちてくれ

pota pota ochite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

ポタポタ落ちてちょうだい

ポタポタおちてちょうだい

pota pota ochite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

ポタポタ落ちていただけませんか

ポタポタおちていただけませんか

pota pota ochite itadakemasen ka

ポタポタ落ちてくれませんか

ポタポタおちてくれませんか

pota pota ochite kuremasen ka

ポタポタ落ちてくれない

ポタポタおちてくれない

pota pota ochite kurenai


Próbować 1

ポタポタ落ちてみる

ポタポタおちてみる

pota pota ochite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

ポタポタ落ちようとする

ポタポタおちようとする

pota pota ochiyou to suru


Przed czynnością, robię ...

ポタポタ落ちる前に, ...

ポタポタおちるまえに, ...

pota pota ochiru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

ポタポタ落ちなくて、すみませんでした

ポタポタおちなくて、すみませんでした

pota pota ochinakute, sumimasen deshita

ポタポタ落ちなくて、すみません

ポタポタおちなくて、すみません

pota pota ochinakute, sumimasen

ポタポタ落ちなくて、ごめん

ポタポタおちなくて、ごめん

pota pota ochinakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

ポタポタ落ちて、すみませんでした

ポタポタおちて、すみませんでした

pota pota ochite, sumimasen deshita

ポタポタ落ちて、すみません

ポタポタおちて、すみません

pota pota ochite, sumimasen

ポタポタ落ちて、ごめん

ポタポタおちて、ごめん

pota pota ochite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

ポタポタ落ちておく

ポタポタおちておく

pota pota ochite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... ポタポタ落ちる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ポタポタおちる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... pota pota ochiru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

ポタポタ落ちる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ポタポタおちる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

pota pota ochiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

ポタポタ落ちたほうがいいです

ポタポタおちたほうがいいです

pota pota ochita hou ga ii desu

ポタポタ落ちないほうがいいです

ポタポタおちないほうがいいです

pota pota ochinai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

ポタポタ落ちたらどうですか

ポタポタおちたらどうですか

pota pota ochitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

ポタポタ落ちてくださる

ポタポタおちてくださる

pota pota ochite kudasaru


Rozkaz 1

ポタポタ落ちろ

ポタポタおちろ

pota pota ochiro


Rozkaz 2

Forma przestarzała

ポタポタ落ちなさい

ポタポタおちなさい

pota pota ochinasai


Słyszałem, że ...

ポタポタ落ちるそうです

ポタポタおちるそうです

pota pota ochiru sou desu

ポタポタ落ちたそうです

ポタポタおちたそうです

pota pota ochita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

ポタポタ落ち方

ポタポタおちかた

pota pota ochikata


Starać się regularnie wykonywać

ポタポタ落ちることにしている

ポタポタおちることにしている

pota pota ochiru koto ni shite iru

ポタポタ落ちないことにしている

ポタポタおちないことにしている

pota pota ochinai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

ポタポタ落ちにくいです

ポタポタおちにくいです

pota pota ochi nikui desu

ポタポタ落ちにくかったです

ポタポタおちにくかったです

pota pota ochi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

ポタポタ落ちている

ポタポタおちている

pota pota ochite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

ポタポタ落ちようと思っている

ポタポタおちようとおもっている

pota pota ochiyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

ポタポタ落ちようと思う

ポタポタおちようとおもう

pota pota ochiyou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

ポタポタ落ちながら, ...

ポタポタおちながら, ...

pota pota ochinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ポタポタ落ちるみたいです

ポタポタおちるみたいです

pota pota ochiru mitai desu

ポタポタ落ちるみたいな

ポタポタおちるみたいな

pota pota ochiru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにポタポタ落ちる

... みたいにポタポタおちる

... mitai ni pota pota ochiru

ポタポタ落ちたみたいです

ポタポタおちたみたいです

pota pota ochita mitai desu

ポタポタ落ちたみたいな

ポタポタおちたみたいな

pota pota ochita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにポタポタ落ちた

... みたいにポタポタおちた

... mitai ni pota pota ochita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

ポタポタ落ちそうです

ポタポタおちそうです

pota pota ochisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

ポタポタ落ちなさそうです

ポタポタおちなさそうです

pota pota ochinasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

ポタポタ落ちてはいけません

ポタポタおちてはいけません

pota pota ochite wa ikemasen


Zakaz 2

ポタポタ落ちないでください

ポタポタおちないでください

pota pota ochinaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

ポタポタ落ちるな

ポタポタおちるな

pota pota ochiruna


Zamiar

ポタポタ落ちるつもりです

ポタポタおちるつもりです

pota pota ochiru tsumori desu

ポタポタ落ちないつもりです

ポタポタおちないつもりです

pota pota ochinai tsumori desu


Zbyt wiele

ポタポタ落ちすぎる

ポタポタおちすぎる

pota pota ochi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ポタポタ落ちさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ポタポタおちさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... pota pota ochisaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ポタポタ落ちさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ポタポタおちさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... pota pota ochisasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

ポタポタ落ちてしまう

ポタポタおちてしまう

pota pota ochite shimau

ポタポタ落ちちゃう

ポタポタおちちゃう

pota pota ochichau

ポタポタ落ちてしまいました

ポタポタおちてしまいました

pota pota ochite shimaimashita

ポタポタ落ちちゃいました

ポタポタおちちゃいました

pota pota ochichaimashita

Być może

ぽたぽた落ちるかもしれない

ぽたぽたおちるかもしれない

pota pota ochiru ka mo shirenai

ぽたぽた落ちるかもしれません

ぽたぽたおちるかもしれません

pota pota ochiru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... ぽたぽた落ちてほしくないです

[osoba に] ... ぽたぽたおちてほしくないです

[osoba ni] ... pota pota ochite hoshikunai desu

[osoba に] ... ぽたぽた落ちないでほしいです

[osoba に] ... ぽたぽたおちないでほしいです

[osoba ni] ... pota pota ochinai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

ぽたぽた落ちたい

ぽたぽたおちたい

pota pota ochitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

ぽたぽた落ちたいです

ぽたぽたおちたいです

pota pota ochitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

ぽたぽた落ちたがる

ぽたぽたおちたがる

pota pota ochitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

ぽたぽた落ちたがっている

ぽたぽたおちたがっている

pota pota ochitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... ぽたぽた落ちてほしいです

[osoba に] ... ぽたぽたおちてほしいです

[osoba ni] ... pota pota ochite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] ぽたぽた落ちてくれる

[dający] [は/が] ぽたぽたおちてくれる

[dający] [wa/ga] pota pota ochite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にぽたぽた落ちてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぽたぽたおちてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni pota pota ochite ageru


Decydować się na

ぽたぽた落ちることにする

ぽたぽたおちることにする

pota pota ochiru koto ni suru

ぽたぽた落ちないことにする

ぽたぽたおちないことにする

pota pota ochinai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

ぽたぽた落ちなくてよかった

ぽたぽたおちなくてよかった

pota pota ochinakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

ぽたぽた落ちてよかった

ぽたぽたおちてよかった

pota pota ochite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

ぽたぽた落ちなければよかった

ぽたぽたおちなければよかった

pota pota ochinakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

ぽたぽた落ちればよかった

ぽたぽたおちればよかった

pota pota ochireba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

ぽたぽた落ちるまで, ...

ぽたぽたおちるまで, ...

pota pota ochiru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

ぽたぽた落ちなくださって、ありがとうございました

ぽたぽたおちなくださって、ありがとうございました

pota pota ochina kudasatte, arigatou gozaimashita

ぽたぽた落ちなくてくれて、ありがとう

ぽたぽたおちなくてくれて、ありがとう

pota pota ochinakute kurete, arigatou

ぽたぽた落ちなくて、ありがとう

ぽたぽたおちなくて、ありがとう

pota pota ochinakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

ぽたぽた落ちてくださって、ありがとうございました

ぽたぽたおちてくださって、ありがとうございました

pota pota ochite kudasatte, arigatou gozaimashita

ぽたぽた落ちてくれて、ありがとう

ぽたぽたおちてくれて、ありがとう

pota pota ochite kurete, arigatou

ぽたぽた落ちて、ありがとう

ぽたぽたおちて、ありがとう

pota pota ochite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

ぽたぽた落ちたり、...

ぽたぽたおちたり、...

pota pota ochitari, ...

twierdzenie

ぽたぽた落ちなかったり、...

ぽたぽたおちなかったり、...

pota pota ochinakattari, ...

przeczenie

ぽたぽた落ちたかったり、...

ぽたぽたおちたかったり、...

pota pota ochitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

ぽたぽた落ちるまい

ぽたぽたおちるまい

pota pota ochirumai

ぽたぽた落ちまい

ぽたぽたおちまい

pota pota ochimai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

ぽたぽた落ちたろう、...

ぽたぽたおちたろう、...

pota pota ochitarou, ...

twierdzenie

ぽたぽた落ちなかったろう、...

ぽたぽたおちなかったろう、...

pota pota ochinakattarou, ...

przeczenie

ぽたぽた落ちたかったろう、...

ぽたぽたおちたかったろう、...

pota pota ochitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ぽたぽた落ちるって

ぽたぽたおちるって

pota pota ochirutte

ぽたぽた落ちたって

ぽたぽたおちたって

pota pota ochitatte


Forma wyjaśniająca

ぽたぽた落ちるんです

ぽたぽたおちるんです

pota pota ochirun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

おぽたぽた落ちください

おぽたぽたおちください

opota pota ochi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] ぽたぽた落ちに行く

[miejsce] [に/へ] ぽたぽたおちにいく

[miejsce] [に/へ] pota pota ochi ni iku

[miejsce] [に/へ] ぽたぽた落ちに来る

[miejsce] [に/へ] ぽたぽたおちにくる

[miejsce] [に/へ] pota pota ochi ni kuru

[miejsce] [に/へ] ぽたぽた落ちに帰る

[miejsce] [に/へ] ぽたぽたおちにかえる

[miejsce] [に/へ] pota pota ochi ni kaeru


Jeszcze nie

まだぽたぽた落ちていません

まだぽたぽたおちていません

mada pota pota ochite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

ぽたぽた落ちれば, ...

ぽたぽたおちれば, ...

pota pota ochireba, ...

ぽたぽた落ちなければ, ...

ぽたぽたおちなければ, ...

pota pota ochinakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ぽたぽた落ちたら、...

ぽたぽたおちたら、...

pota pota ochitara, ...

twierdzenie

ぽたぽた落ちなかったら、...

ぽたぽたおちなかったら、...

pota pota ochinakattara, ...

przeczenie

ぽたぽた落ちたかったら、...

ぽたぽたおちたかったら、...

pota pota ochitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

ぽたぽた落ちる時、...

ぽたぽたおちるとき、...

pota pota ochiru toki, ...

ぽたぽた落ちた時、...

ぽたぽたおちたとき、...

pota pota ochita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ぽたぽた落ちると, ...

ぽたぽたおちると, ...

pota pota ochiru to, ...


Lubić

ぽたぽた落ちるのが好き

ぽたぽたおちるのがすき

pota pota ochiru no ga suki


Łatwo coś zrobić

ぽたぽた落ちやすいです

ぽたぽたおちやすいです

pota pota ochi yasui desu

ぽたぽた落ちやすかったです

ぽたぽたおちやすかったです

pota pota ochi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

ぽたぽた落ちたことがある

ぽたぽたおちたことがある

pota pota ochita koto ga aru

ぽたぽた落ちたことがあるか

ぽたぽたおちたことがあるか

pota pota ochita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ぽたぽた落ちるといいですね

ぽたぽたおちるといいですね

pota pota ochiru to ii desu ne

ぽたぽた落ちないといいですね

ぽたぽたおちないといいですね

pota pota ochinai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ぽたぽた落ちるといいんですが

ぽたぽたおちるといいんですが

pota pota ochiru to ii n desu ga

ぽたぽた落ちるといいんですけど

ぽたぽたおちるといいんですけど

pota pota ochiru to ii n desu kedo

ぽたぽた落ちないといいんですが

ぽたぽたおちないといいんですが

pota pota ochinai to ii n desu ga

ぽたぽた落ちないといいんですけど

ぽたぽたおちないといいんですけど

pota pota ochinai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

ぽたぽた落ちるのに, ...

ぽたぽたおちるのに, ...

pota pota ochiru noni, ...

ぽたぽた落ちたのに, ...

ぽたぽたおちたのに, ...

pota pota ochita noni, ...


Musieć 1

ぽたぽた落ちなくちゃいけません

ぽたぽたおちなくちゃいけません

pota pota ochinakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

ぽたぽた落ちなければならない

ぽたぽたおちなければならない

pota pota ochinakereba naranai

ぽたぽた落ちなければなりません

sければなりません

pota pota ochinakereba narimasen

ぽたぽた落ちなくてはならない

ぽたぽたおちなくてはならない

pota pota ochinakute wa naranai

ぽたぽた落ちなくてはなりません

ぽたぽたおちなくてはなりません

pota pota ochinakute wa narimasen


Nawet, jeśli

ぽたぽた落ちても

ぽたぽたおちても

pota pota ochite mo


Nawet, jeśli nie

ぽたぽた落ちなくても

ぽたぽたおちなくても

pota pota ochinakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

ぽたぽた落ちなくてもかまわない

ぽたぽたおちなくてもかまわない

pota pota ochinakute mo kamawanai

ぽたぽた落ちなくてもかまいません

ぽたぽたおちなくてもかまいません

pota pota ochinakute mo kamaimasen


Nie lubić

ぽたぽた落ちるのがきらい

ぽたぽたおちるのがきらい

pota pota ochiru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

ぽたぽた落ちないで、...

ぽたぽたおちないで、...

pota pota ochinaide, ...


Nie trzeba tego robić

ぽたぽた落ちなくてもいいです

ぽたぽたおちなくてもいいです

pota pota ochinakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぽたぽた落ちて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぽたぽたおちてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] pota pota ochite morau


Po czynności, robię ...

ぽたぽた落ちてから, ...

ぽたぽたおちてから, ...

pota pota ochite kara, ...


Podczas

ぽたぽた落ちている間に, ...

ぽたぽたおちているあいだに, ...

pota pota ochite iru aida ni, ...

ぽたぽた落ちている間, ...

ぽたぽたおちているあいだ, ...

pota pota ochite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

ぽたぽた落ちるはずです

ぽたぽたおちるはずです

pota pota ochiru hazu desu

ぽたぽた落ちるはずでした

ぽたぽたおちるはずでした

pota pota ochiru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ぽたぽた落ちさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ぽたぽたおちさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... pota pota ochisasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... ぽたぽた落ちさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ぽたぽたおちさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... pota pota ochisasete kureru

Do mnie

私に ... ぽたぽた落ちさせてください

私に ... ぽたぽたおちさせてください

watashi ni ... pota pota ochisasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

ぽたぽた落ちてもいいです

ぽたぽたおちてもいいです

pota pota ochite mo ii desu

ぽたぽた落ちてもいいですか

ぽたぽたおちてもいいですか

pota pota ochite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

ぽたぽた落ちてもかまわない

ぽたぽたおちてもかまわない

pota pota ochite mo kamawanai

ぽたぽた落ちてもかまいません

ぽたぽたおちてもかまいません

pota pota ochite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

ぽたぽた落ちるかもしれません

ぽたぽたおちるかもしれません

pota pota ochiru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ぽたぽた落ちるでしょう

ぽたぽたおちるでしょう

pota pota ochiru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

ぽたぽた落ちてごらんなさい

ぽたぽたおちてごらんなさい

pota pota ochite goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

ぽたぽた落ちてください

ぽたぽたおちてください

pota pota ochite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

ぽたぽた落ちてくれ

ぽたぽたおちてくれ

pota pota ochite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

ぽたぽた落ちてちょうだい

ぽたぽたおちてちょうだい

pota pota ochite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

ぽたぽた落ちていただけませんか

ぽたぽたおちていただけませんか

pota pota ochite itadakemasen ka

ぽたぽた落ちてくれませんか

ぽたぽたおちてくれませんか

pota pota ochite kuremasen ka

ぽたぽた落ちてくれない

ぽたぽたおちてくれない

pota pota ochite kurenai


Próbować 1

ぽたぽた落ちてみる

ぽたぽたおちてみる

pota pota ochite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

ぽたぽた落ちようとする

ぽたぽたおちようとする

pota pota ochiyou to suru


Przed czynnością, robię ...

ぽたぽた落ちる前に, ...

ぽたぽたおちるまえに, ...

pota pota ochiru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

ぽたぽた落ちなくて、すみませんでした

ぽたぽたおちなくて、すみませんでした

pota pota ochinakute, sumimasen deshita

ぽたぽた落ちなくて、すみません

ぽたぽたおちなくて、すみません

pota pota ochinakute, sumimasen

ぽたぽた落ちなくて、ごめん

ぽたぽたおちなくて、ごめん

pota pota ochinakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

ぽたぽた落ちて、すみませんでした

ぽたぽたおちて、すみませんでした

pota pota ochite, sumimasen deshita

ぽたぽた落ちて、すみません

ぽたぽたおちて、すみません

pota pota ochite, sumimasen

ぽたぽた落ちて、ごめん

ぽたぽたおちて、ごめん

pota pota ochite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

ぽたぽた落ちておく

ぽたぽたおちておく

pota pota ochite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... ぽたぽた落ちる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ぽたぽたおちる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... pota pota ochiru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

ぽたぽた落ちる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぽたぽたおちる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

pota pota ochiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

ぽたぽた落ちたほうがいいです

ぽたぽたおちたほうがいいです

pota pota ochita hou ga ii desu

ぽたぽた落ちないほうがいいです

ぽたぽたおちないほうがいいです

pota pota ochinai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

ぽたぽた落ちたらどうですか

ぽたぽたおちたらどうですか

pota pota ochitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

ぽたぽた落ちてくださる

ぽたぽたおちてくださる

pota pota ochite kudasaru


Rozkaz 1

ぽたぽた落ちろ

ぽたぽたおちろ

pota pota ochiro


Rozkaz 2

Forma przestarzała

ぽたぽた落ちなさい

ぽたぽたおちなさい

pota pota ochinasai


Słyszałem, że ...

ぽたぽた落ちるそうです

ぽたぽたおちるそうです

pota pota ochiru sou desu

ぽたぽた落ちたそうです

ぽたぽたおちたそうです

pota pota ochita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

ぽたぽた落ち方

ぽたぽたおちかた

pota pota ochikata


Starać się regularnie wykonywać

ぽたぽた落ちることにしている

ぽたぽたおちることにしている

pota pota ochiru koto ni shite iru

ぽたぽた落ちないことにしている

ぽたぽたおちないことにしている

pota pota ochinai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

ぽたぽた落ちにくいです

ぽたぽたおちにくいです

pota pota ochi nikui desu

ぽたぽた落ちにくかったです

ぽたぽたおちにくかったです

pota pota ochi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

ぽたぽた落ちている

ぽたぽたおちている

pota pota ochite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

ぽたぽた落ちようと思っている

ぽたぽたおちようとおもっている

pota pota ochiyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

ぽたぽた落ちようと思う

ぽたぽたおちようとおもう

pota pota ochiyou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

ぽたぽた落ちながら, ...

ぽたぽたおちながら, ...

pota pota ochinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ぽたぽた落ちるみたいです

ぽたぽたおちるみたいです

pota pota ochiru mitai desu

ぽたぽた落ちるみたいな

ぽたぽたおちるみたいな

pota pota ochiru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにぽたぽた落ちる

... みたいにぽたぽたおちる

... mitai ni pota pota ochiru

ぽたぽた落ちたみたいです

ぽたぽたおちたみたいです

pota pota ochita mitai desu

ぽたぽた落ちたみたいな

ぽたぽたおちたみたいな

pota pota ochita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにぽたぽた落ちた

... みたいにぽたぽたおちた

... mitai ni pota pota ochita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

ぽたぽた落ちそうです

ぽたぽたおちそうです

pota pota ochisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

ぽたぽた落ちなさそうです

ぽたぽたおちなさそうです

pota pota ochinasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

ぽたぽた落ちてはいけません

ぽたぽたおちてはいけません

pota pota ochite wa ikemasen


Zakaz 2

ぽたぽた落ちないでください

ぽたぽたおちないでください

pota pota ochinaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

ぽたぽた落ちるな

ぽたぽたおちるな

pota pota ochiruna


Zamiar

ぽたぽた落ちるつもりです

ぽたぽたおちるつもりです

pota pota ochiru tsumori desu

ぽたぽた落ちないつもりです

ぽたぽたおちないつもりです

pota pota ochinai tsumori desu


Zbyt wiele

ぽたぽた落ちすぎる

ぽたぽたおちすぎる

pota pota ochi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ぽたぽた落ちさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ぽたぽたおちさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... pota pota ochisaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ぽたぽた落ちさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ぽたぽたおちさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... pota pota ochisasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

ぽたぽた落ちてしまう

ぽたぽたおちてしまう

pota pota ochite shimau

ぽたぽた落ちちゃう

ぽたぽたおちちゃう

pota pota ochichau

ぽたぽた落ちてしまいました

ぽたぽたおちてしまいました

pota pota ochite shimaimashita

ぽたぽた落ちちゃいました

ぽたぽたおちちゃいました

pota pota ochichaimashita