Szczegóły słowa ポタポタ落ちる, ぽたぽた落ちる | ポタポタおちる, ぽたぽたおちる
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||||||
| ポタポタおちる |
|
|||||||||||||||
| pota pota ochiru | ||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
| ぽたぽたおちる |
|
|||||||||||||||
| pota pota ochiru |
Znaczenie znaków kanji
| 落 |
spadek, upadek, upuszczanie, zrzucanie, opadanie, wieś, wioska, osada |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
spadać w kroplach
kapać
ściekać
kapać
ściekać
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik ichidan (ru-czasownik)
odnośnik do innych słów:
ぽたぽた
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
ポタポタ, pota pota |
Części mowy
ru-czasownik |
wyrażenie |
ru-czasownik |
wyrażenie |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ポタポタ落ちます |
ポタポタおちます |
pota pota ochimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ポタポタ落ちません |
ポタポタおちません |
pota pota ochimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ポタポタ落ちました |
ポタポタおちました |
pota pota ochimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ポタポタ落ちませんでした |
ポタポタおちませんでした |
pota pota ochimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ポタポタ落ちる |
ポタポタおちる |
pota pota ochiru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ポタポタ落ちない |
ポタポタおちない |
pota pota ochinai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ポタポタ落ちた |
ポタポタおちた |
pota pota ochita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ポタポタ落ちなかった |
ポタポタおちなかった |
pota pota ochinakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
ポタポタ落ち |
ポタポタおち |
pota pota ochi |
Forma mashou
ポタポタ落ちましょう |
ポタポタおちましょう |
pota pota ochimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
ポタポタ落ちて |
ポタポタおちて |
pota pota ochite |
|
|
Przeczenie
ポタポタ落ちなくて |
ポタポタおちなくて |
pota pota ochinakute |
Forma te od masu
ポタポタ落ちまして |
ポタポタおちまして |
pota pota ochimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ポタポタ落ちられる |
ポタポタおちられる |
pota pota ochirareru |
|
|
ポタポタ落ちれる |
ポタポタおちれる |
pota pota ochireru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ポタポタ落ちられない |
ポタポタおちられない |
pota pota ochirarenai |
|
|
ポタポタ落ちれない |
ポタポタおちれない |
pota pota ochirenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ポタポタ落ちられた |
ポタポタおちられた |
pota pota ochirareta |
|
|
ポタポタ落ちれた |
ポタポタおちれた |
pota pota ochireta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ポタポタ落ちられなかった |
ポタポタおちられなかった |
pota pota ochirarenakatta |
|
|
ポタポタ落ちれなかった |
ポタポタおちれなかった |
pota pota ochirenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ポタポタ落ちられます |
ポタポタおちられます |
pota pota ochiraremasu |
|
|
ポタポタ落ちれます |
ポタポタおちれます |
pota pota ochiremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ポタポタ落ちられません |
ポタポタおちられません |
pota pota ochiraremasen |
|
|
ポタポタ落ちれません |
ポタポタおちれません |
pota pota ochiremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ポタポタ落ちられました |
ポタポタおちられました |
pota pota ochiraremashita |
|
|
ポタポタ落ちれました |
ポタポタおちれました |
pota pota ochiremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ポタポタ落ちられませんでした |
ポタポタおちられませんでした |
pota pota ochiraremasen deshita |
|
|
ポタポタ落ちれませんでした |
ポタポタおちれませんでした |
pota pota ochiremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
ポタポタ落ちられて |
ポタポタおちられて |
pota pota ochirarete |
|
|
ポタポタ落ちれて |
ポタポタおちれて |
pota pota ochirete |
|
|
Przeczenie
ポタポタ落ちられなくて |
ポタポタおちられなくて |
pota pota ochirarenakute |
|
|
ポタポタ落ちれなくて |
ポタポタおちれなくて |
pota pota ochirenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
ポタポタ落ちよう |
ポタポタおちよう |
pota pota ochiyou |
Forma przypuszczająca
ポタポタ落ちよう |
ポタポタおちよう |
pota pota ochiyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
ポタポタ落ちるだろう |
ポタポタおちるだろう |
pota pota ochiru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
ポタポタ落ちるでしょう |
ポタポタおちるでしょう |
pota pota ochiru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
ポタポタ落ちるであろう |
ポタポタおちるであろう |
pota pota ochiru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ポタポタ落ちられる |
ポタポタおちられる |
pota pota ochirareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ポタポタ落ちられない |
ポタポタおちられない |
pota pota ochirarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ポタポタ落ちられた |
ポタポタおちられた |
pota pota ochirareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ポタポタ落ちられなかった |
ポタポタおちられなかった |
pota pota ochirarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ポタポタ落ちられます |
ポタポタおちられます |
pota pota ochiraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ポタポタ落ちられません |
ポタポタおちられません |
pota pota ochiraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ポタポタ落ちられました |
ポタポタおちられました |
pota pota ochiraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ポタポタ落ちられませんでした |
ポタポタおちられませんでした |
pota pota ochiraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
ポタポタ落ちられて |
ポタポタおちられて |
pota pota ochirarete |
|
|
Przeczenie
ポタポタ落ちられなくて |
ポタポタおちられなくて |
pota pota ochirarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ポタポタ落ちさせる |
ポタポタおちさせる |
pota pota ochisaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ポタポタ落ちさせない |
ポタポタおちさせない |
pota pota ochisasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ポタポタ落ちさせた |
ポタポタおちさせた |
pota pota ochisaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ポタポタ落ちさせなかった |
ポタポタおちさせなかった |
pota pota ochisasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ポタポタ落ちさす |
ポタポタおちさす |
pota pota ochisasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ポタポタ落ちささない |
ポタポタおちささない |
pota pota ochisasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ポタポタ落ちさした |
ポタポタおちさした |
pota pota ochisashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ポタポタ落ちささなかった |
ポタポタおちささなかった |
pota pota ochisasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ポタポタ落ちさせます |
ポタポタおちさせます |
pota pota ochisasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ポタポタ落ちさせません |
ポタポタおちさせません |
pota pota ochisasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ポタポタ落ちさせました |
ポタポタおちさせました |
pota pota ochisasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ポタポタ落ちさせませんでした |
ポタポタおちさせませんでした |
pota pota ochisasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ポタポタ落ちさします |
ポタポタおちさします |
pota pota ochisashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ポタポタ落ちさしません |
ポタポタおちさしません |
pota pota ochisashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ポタポタ落ちさしました |
ポタポタおちさしました |
pota pota ochisashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ポタポタ落ちさしませんでした |
ポタポタおちさしませんでした |
pota pota ochisashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
ポタポタ落ちさせて |
ポタポタおちさせて |
pota pota ochisasete |
|
|
Przeczenie
ポタポタ落ちさせなくて |
ポタポタおちさせなくて |
pota pota ochisasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
ポタポタ落ちさして |
ポタポタおちさして |
pota pota ochisashite |
|
|
Przeczenie
ポタポタ落ちささなくて |
ポタポタおちささなくて |
pota pota ochisasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ポタポタ落ちさせられる |
ポタポタおちさせられる |
pota pota ochisaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ポタポタ落ちさせられない |
ポタポタおちさせられない |
pota pota ochisaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ポタポタ落ちさせられた |
ポタポタおちさせられた |
pota pota ochisaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ポタポタ落ちさせられなかった |
ポタポタおちさせられなかった |
pota pota ochisaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ポタポタ落ちさせられます |
ポタポタおちさせられます |
pota pota ochisaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ポタポタ落ちさせられません |
ポタポタおちさせられません |
pota pota ochisaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ポタポタ落ちさせられました |
ポタポタおちさせられました |
pota pota ochisaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ポタポタ落ちさせられませんでした |
ポタポタおちさせられませんでした |
pota pota ochisaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
ポタポタ落ちさせられて |
ポタポタおちさせられて |
pota pota ochisaserarete |
|
|
Przeczenie
ポタポタ落ちさせられなくて |
ポタポタおちさせられなくて |
pota pota ochisaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
ポタポタ落ちれば |
ポタポタおちれば |
pota pota ochireba |
|
|
Przeczenie
ポタポタ落ちなければ |
ポタポタおちなければ |
pota pota ochinakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
おポタポタ落ちになる |
おポタポタおちになる |
opota pota ochi ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
ポタポタ落ちられる |
ポタポタおちられる |
pota pota ochirareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
ポタポタ落ちられない |
ポタポタおちられない |
pota pota ochirarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
おポタポタ落ちします |
おポタポタおちします |
opota pota ochi shimasu |
|
|
おポタポタ落ちする |
おポタポタおちする |
opota pota ochi suru |
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぽたぽた落ちます |
ぽたぽたおちます |
pota pota ochimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぽたぽた落ちません |
ぽたぽたおちません |
pota pota ochimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぽたぽた落ちました |
ぽたぽたおちました |
pota pota ochimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぽたぽた落ちませんでした |
ぽたぽたおちませんでした |
pota pota ochimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぽたぽた落ちる |
ぽたぽたおちる |
pota pota ochiru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぽたぽた落ちない |
ぽたぽたおちない |
pota pota ochinai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぽたぽた落ちた |
ぽたぽたおちた |
pota pota ochita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぽたぽた落ちなかった |
ぽたぽたおちなかった |
pota pota ochinakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
ぽたぽた落ち |
ぽたぽたおち |
pota pota ochi |
Forma mashou
ぽたぽた落ちましょう |
ぽたぽたおちましょう |
pota pota ochimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
ぽたぽた落ちて |
ぽたぽたおちて |
pota pota ochite |
|
|
Przeczenie
ぽたぽた落ちなくて |
ぽたぽたおちなくて |
pota pota ochinakute |
Forma te od masu
ぽたぽた落ちまして |
ぽたぽたおちまして |
pota pota ochimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぽたぽた落ちられる |
ぽたぽたおちられる |
pota pota ochirareru |
|
|
ぽたぽた落ちれる |
ぽたぽたおちれる |
pota pota ochireru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぽたぽた落ちられない |
ぽたぽたおちられない |
pota pota ochirarenai |
|
|
ぽたぽた落ちれない |
ぽたぽたおちれない |
pota pota ochirenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぽたぽた落ちられた |
ぽたぽたおちられた |
pota pota ochirareta |
|
|
ぽたぽた落ちれた |
ぽたぽたおちれた |
pota pota ochireta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぽたぽた落ちられなかった |
ぽたぽたおちられなかった |
pota pota ochirarenakatta |
|
|
ぽたぽた落ちれなかった |
ぽたぽたおちれなかった |
pota pota ochirenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぽたぽた落ちられます |
ぽたぽたおちられます |
pota pota ochiraremasu |
|
|
ぽたぽた落ちれます |
ぽたぽたおちれます |
pota pota ochiremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぽたぽた落ちられません |
ぽたぽたおちられません |
pota pota ochiraremasen |
|
|
ぽたぽた落ちれません |
ぽたぽたおちれません |
pota pota ochiremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぽたぽた落ちられました |
ぽたぽたおちられました |
pota pota ochiraremashita |
|
|
ぽたぽた落ちれました |
ぽたぽたおちれました |
pota pota ochiremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぽたぽた落ちられませんでした |
ぽたぽたおちられませんでした |
pota pota ochiraremasen deshita |
|
|
ぽたぽた落ちれませんでした |
ぽたぽたおちれませんでした |
pota pota ochiremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
ぽたぽた落ちられて |
ぽたぽたおちられて |
pota pota ochirarete |
|
|
ぽたぽた落ちれて |
ぽたぽたおちれて |
pota pota ochirete |
|
|
Przeczenie
ぽたぽた落ちられなくて |
ぽたぽたおちられなくて |
pota pota ochirarenakute |
|
|
ぽたぽた落ちれなくて |
ぽたぽたおちれなくて |
pota pota ochirenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
ぽたぽた落ちよう |
ぽたぽたおちよう |
pota pota ochiyou |
Forma przypuszczająca
ぽたぽた落ちよう |
ぽたぽたおちよう |
pota pota ochiyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
ぽたぽた落ちるだろう |
ぽたぽたおちるだろう |
pota pota ochiru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
ぽたぽた落ちるでしょう |
ぽたぽたおちるでしょう |
pota pota ochiru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
ぽたぽた落ちるであろう |
ぽたぽたおちるであろう |
pota pota ochiru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぽたぽた落ちられる |
ぽたぽたおちられる |
pota pota ochirareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぽたぽた落ちられない |
ぽたぽたおちられない |
pota pota ochirarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぽたぽた落ちられた |
ぽたぽたおちられた |
pota pota ochirareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぽたぽた落ちられなかった |
ぽたぽたおちられなかった |
pota pota ochirarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぽたぽた落ちられます |
ぽたぽたおちられます |
pota pota ochiraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぽたぽた落ちられません |
ぽたぽたおちられません |
pota pota ochiraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぽたぽた落ちられました |
ぽたぽたおちられました |
pota pota ochiraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぽたぽた落ちられませんでした |
ぽたぽたおちられませんでした |
pota pota ochiraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
ぽたぽた落ちられて |
ぽたぽたおちられて |
pota pota ochirarete |
|
|
Przeczenie
ぽたぽた落ちられなくて |
ぽたぽたおちられなくて |
pota pota ochirarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぽたぽた落ちさせる |
ぽたぽたおちさせる |
pota pota ochisaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぽたぽた落ちさせない |
ぽたぽたおちさせない |
pota pota ochisasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぽたぽた落ちさせた |
ぽたぽたおちさせた |
pota pota ochisaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぽたぽた落ちさせなかった |
ぽたぽたおちさせなかった |
pota pota ochisasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぽたぽた落ちさす |
ぽたぽたおちさす |
pota pota ochisasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぽたぽた落ちささない |
ぽたぽたおちささない |
pota pota ochisasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぽたぽた落ちさした |
ぽたぽたおちさした |
pota pota ochisashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぽたぽた落ちささなかった |
ぽたぽたおちささなかった |
pota pota ochisasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぽたぽた落ちさせます |
ぽたぽたおちさせます |
pota pota ochisasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぽたぽた落ちさせません |
ぽたぽたおちさせません |
pota pota ochisasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぽたぽた落ちさせました |
ぽたぽたおちさせました |
pota pota ochisasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぽたぽた落ちさせませんでした |
ぽたぽたおちさせませんでした |
pota pota ochisasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぽたぽた落ちさします |
ぽたぽたおちさします |
pota pota ochisashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぽたぽた落ちさしません |
ぽたぽたおちさしません |
pota pota ochisashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぽたぽた落ちさしました |
ぽたぽたおちさしました |
pota pota ochisashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぽたぽた落ちさしませんでした |
ぽたぽたおちさしませんでした |
pota pota ochisashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
ぽたぽた落ちさせて |
ぽたぽたおちさせて |
pota pota ochisasete |
|
|
Przeczenie
ぽたぽた落ちさせなくて |
ぽたぽたおちさせなくて |
pota pota ochisasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
ぽたぽた落ちさして |
ぽたぽたおちさして |
pota pota ochisashite |
|
|
Przeczenie
ぽたぽた落ちささなくて |
ぽたぽたおちささなくて |
pota pota ochisasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぽたぽた落ちさせられる |
ぽたぽたおちさせられる |
pota pota ochisaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぽたぽた落ちさせられない |
ぽたぽたおちさせられない |
pota pota ochisaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぽたぽた落ちさせられた |
ぽたぽたおちさせられた |
pota pota ochisaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぽたぽた落ちさせられなかった |
ぽたぽたおちさせられなかった |
pota pota ochisaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぽたぽた落ちさせられます |
ぽたぽたおちさせられます |
pota pota ochisaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぽたぽた落ちさせられません |
ぽたぽたおちさせられません |
pota pota ochisaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぽたぽた落ちさせられました |
ぽたぽたおちさせられました |
pota pota ochisaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぽたぽた落ちさせられませんでした |
ぽたぽたおちさせられませんでした |
pota pota ochisaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
ぽたぽた落ちさせられて |
ぽたぽたおちさせられて |
pota pota ochisaserarete |
|
|
Przeczenie
ぽたぽた落ちさせられなくて |
ぽたぽたおちさせられなくて |
pota pota ochisaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
ぽたぽた落ちれば |
ぽたぽたおちれば |
pota pota ochireba |
|
|
Przeczenie
ぽたぽた落ちなければ |
ぽたぽたおちなければ |
pota pota ochinakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
おぽたぽた落ちになる |
おぽたぽたおちになる |
opota pota ochi ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
ぽたぽた落ちられる |
ぽたぽたおちられる |
pota pota ochirareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
ぽたぽた落ちられない |
ぽたぽたおちられない |
pota pota ochirarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
おぽたぽた落ちします |
おぽたぽたおちします |
opota pota ochi shimasu |
|
|
おぽたぽた落ちする |
おぽたぽたおちする |
opota pota ochi suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
ポタポタ落ちるかもしれない |
ポタポタおちるかもしれない |
pota pota ochiru ka mo shirenai |
|
|
ポタポタ落ちるかもしれません |
ポタポタおちるかもしれません |
pota pota ochiru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... ポタポタ落ちてほしくないです |
[osoba に] ... ポタポタおちてほしくないです |
[osoba ni] ... pota pota ochite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... ポタポタ落ちないでほしいです |
[osoba に] ... ポタポタおちないでほしいです |
[osoba ni] ... pota pota ochinai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
ポタポタ落ちたい |
ポタポタおちたい |
pota pota ochitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
ポタポタ落ちたいです |
ポタポタおちたいです |
pota pota ochitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
ポタポタ落ちたがる |
ポタポタおちたがる |
pota pota ochitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
ポタポタ落ちたがっている |
ポタポタおちたがっている |
pota pota ochitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... ポタポタ落ちてほしいです |
[osoba に] ... ポタポタおちてほしいです |
[osoba ni] ... pota pota ochite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] ポタポタ落ちてくれる |
[dający] [は/が] ポタポタおちてくれる |
[dający] [wa/ga] pota pota ochite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にポタポタ落ちてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にポタポタおちてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni pota pota ochite ageru |
Decydować się na
ポタポタ落ちることにする |
ポタポタおちることにする |
pota pota ochiru koto ni suru |
|
|
ポタポタ落ちないことにする |
ポタポタおちないことにする |
pota pota ochinai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
ポタポタ落ちなくてよかった |
ポタポタおちなくてよかった |
pota pota ochinakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
ポタポタ落ちてよかった |
ポタポタおちてよかった |
pota pota ochite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
ポタポタ落ちなければよかった |
ポタポタおちなければよかった |
pota pota ochinakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
ポタポタ落ちればよかった |
ポタポタおちればよかった |
pota pota ochireba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
ポタポタ落ちるまで, ... |
ポタポタおちるまで, ... |
pota pota ochiru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
ポタポタ落ちなくださって、ありがとうございました |
ポタポタおちなくださって、ありがとうございました |
pota pota ochina kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
ポタポタ落ちなくてくれて、ありがとう |
ポタポタおちなくてくれて、ありがとう |
pota pota ochinakute kurete, arigatou |
|
|
ポタポタ落ちなくて、ありがとう |
ポタポタおちなくて、ありがとう |
pota pota ochinakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
ポタポタ落ちてくださって、ありがとうございました |
ポタポタおちてくださって、ありがとうございました |
pota pota ochite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
ポタポタ落ちてくれて、ありがとう |
ポタポタおちてくれて、ありがとう |
pota pota ochite kurete, arigatou |
|
|
ポタポタ落ちて、ありがとう |
ポタポタおちて、ありがとう |
pota pota ochite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
ポタポタ落ちたり、... |
ポタポタおちたり、... |
pota pota ochitari, ... |
twierdzenie |
|
|
ポタポタ落ちなかったり、... |
ポタポタおちなかったり、... |
pota pota ochinakattari, ... |
przeczenie |
|
|
ポタポタ落ちたかったり、... |
ポタポタおちたかったり、... |
pota pota ochitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
ポタポタ落ちるまい |
ポタポタおちるまい |
pota pota ochirumai |
|
|
ポタポタ落ちまい |
ポタポタおちまい |
pota pota ochimai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
ポタポタ落ちたろう、... |
ポタポタおちたろう、... |
pota pota ochitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
ポタポタ落ちなかったろう、... |
ポタポタおちなかったろう、... |
pota pota ochinakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
ポタポタ落ちたかったろう、... |
ポタポタおちたかったろう、... |
pota pota ochitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ポタポタ落ちるって |
ポタポタおちるって |
pota pota ochirutte |
|
|
ポタポタ落ちたって |
ポタポタおちたって |
pota pota ochitatte |
Forma wyjaśniająca
ポタポタ落ちるんです |
ポタポタおちるんです |
pota pota ochirun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
おポタポタ落ちください |
おポタポタおちください |
opota pota ochi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] ポタポタ落ちに行く |
[miejsce] [に/へ] ポタポタおちにいく |
[miejsce] [に/へ] pota pota ochi ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] ポタポタ落ちに来る |
[miejsce] [に/へ] ポタポタおちにくる |
[miejsce] [に/へ] pota pota ochi ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] ポタポタ落ちに帰る |
[miejsce] [に/へ] ポタポタおちにかえる |
[miejsce] [に/へ] pota pota ochi ni kaeru |
Jeszcze nie
まだポタポタ落ちていません |
まだポタポタおちていません |
mada pota pota ochite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
ポタポタ落ちれば, ... |
ポタポタおちれば, ... |
pota pota ochireba, ... |
|
|
ポタポタ落ちなければ, ... |
ポタポタおちなければ, ... |
pota pota ochinakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ポタポタ落ちたら、... |
ポタポタおちたら、... |
pota pota ochitara, ... |
twierdzenie |
|
|
ポタポタ落ちなかったら、... |
ポタポタおちなかったら、... |
pota pota ochinakattara, ... |
przeczenie |
|
|
ポタポタ落ちたかったら、... |
ポタポタおちたかったら、... |
pota pota ochitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
ポタポタ落ちる時、... |
ポタポタおちるとき、... |
pota pota ochiru toki, ... |
|
|
ポタポタ落ちた時、... |
ポタポタおちたとき、... |
pota pota ochita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ポタポタ落ちると, ... |
ポタポタおちると, ... |
pota pota ochiru to, ... |
Lubić
ポタポタ落ちるのが好き |
ポタポタおちるのがすき |
pota pota ochiru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
ポタポタ落ちやすいです |
ポタポタおちやすいです |
pota pota ochi yasui desu |
|
|
ポタポタ落ちやすかったです |
ポタポタおちやすかったです |
pota pota ochi yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
ポタポタ落ちたことがある |
ポタポタおちたことがある |
pota pota ochita koto ga aru |
|
|
ポタポタ落ちたことがあるか |
ポタポタおちたことがあるか |
pota pota ochita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ポタポタ落ちるといいですね |
ポタポタおちるといいですね |
pota pota ochiru to ii desu ne |
|
|
ポタポタ落ちないといいですね |
ポタポタおちないといいですね |
pota pota ochinai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ポタポタ落ちるといいんですが |
ポタポタおちるといいんですが |
pota pota ochiru to ii n desu ga |
|
|
ポタポタ落ちるといいんですけど |
ポタポタおちるといいんですけど |
pota pota ochiru to ii n desu kedo |
|
|
ポタポタ落ちないといいんですが |
ポタポタおちないといいんですが |
pota pota ochinai to ii n desu ga |
|
|
ポタポタ落ちないといいんですけど |
ポタポタおちないといいんですけど |
pota pota ochinai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
ポタポタ落ちるのに, ... |
ポタポタおちるのに, ... |
pota pota ochiru noni, ... |
|
|
ポタポタ落ちたのに, ... |
ポタポタおちたのに, ... |
pota pota ochita noni, ... |
Musieć 1
ポタポタ落ちなくちゃいけません |
ポタポタおちなくちゃいけません |
pota pota ochinakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
ポタポタ落ちなければならない |
ポタポタおちなければならない |
pota pota ochinakereba naranai |
|
|
ポタポタ落ちなければなりません |
sければなりません |
pota pota ochinakereba narimasen |
|
|
ポタポタ落ちなくてはならない |
ポタポタおちなくてはならない |
pota pota ochinakute wa naranai |
|
|
ポタポタ落ちなくてはなりません |
ポタポタおちなくてはなりません |
pota pota ochinakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
ポタポタ落ちても |
ポタポタおちても |
pota pota ochite mo |
Nawet, jeśli nie
ポタポタ落ちなくても |
ポタポタおちなくても |
pota pota ochinakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
ポタポタ落ちなくてもかまわない |
ポタポタおちなくてもかまわない |
pota pota ochinakute mo kamawanai |
|
|
ポタポタ落ちなくてもかまいません |
ポタポタおちなくてもかまいません |
pota pota ochinakute mo kamaimasen |
Nie lubić
ポタポタ落ちるのがきらい |
ポタポタおちるのがきらい |
pota pota ochiru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
ポタポタ落ちないで、... |
ポタポタおちないで、... |
pota pota ochinaide, ... |
Nie trzeba tego robić
ポタポタ落ちなくてもいいです |
ポタポタおちなくてもいいです |
pota pota ochinakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ポタポタ落ちて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ポタポタおちてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] pota pota ochite morau |
Po czynności, robię ...
ポタポタ落ちてから, ... |
ポタポタおちてから, ... |
pota pota ochite kara, ... |
Podczas
ポタポタ落ちている間に, ... |
ポタポタおちているあいだに, ... |
pota pota ochite iru aida ni, ... |
|
|
ポタポタ落ちている間, ... |
ポタポタおちているあいだ, ... |
pota pota ochite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
ポタポタ落ちるはずです |
ポタポタおちるはずです |
pota pota ochiru hazu desu |
|
|
ポタポタ落ちるはずでした |
ポタポタおちるはずでした |
pota pota ochiru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ポタポタ落ちさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ポタポタおちさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... pota pota ochisasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... ポタポタ落ちさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... ポタポタおちさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... pota pota ochisasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... ポタポタ落ちさせてください |
私に ... ポタポタおちさせてください |
watashi ni ... pota pota ochisasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
ポタポタ落ちてもいいです |
ポタポタおちてもいいです |
pota pota ochite mo ii desu |
|
|
ポタポタ落ちてもいいですか |
ポタポタおちてもいいですか |
pota pota ochite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
ポタポタ落ちてもかまわない |
ポタポタおちてもかまわない |
pota pota ochite mo kamawanai |
|
|
ポタポタ落ちてもかまいません |
ポタポタおちてもかまいません |
pota pota ochite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ポタポタ落ちるかもしれません |
ポタポタおちるかもしれません |
pota pota ochiru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ポタポタ落ちるでしょう |
ポタポタおちるでしょう |
pota pota ochiru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
ポタポタ落ちてごらんなさい |
ポタポタおちてごらんなさい |
pota pota ochite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
ポタポタ落ちてください |
ポタポタおちてください |
pota pota ochite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
ポタポタ落ちてくれ |
ポタポタおちてくれ |
pota pota ochite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
ポタポタ落ちてちょうだい |
ポタポタおちてちょうだい |
pota pota ochite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
ポタポタ落ちていただけませんか |
ポタポタおちていただけませんか |
pota pota ochite itadakemasen ka |
|
|
ポタポタ落ちてくれませんか |
ポタポタおちてくれませんか |
pota pota ochite kuremasen ka |
|
|
ポタポタ落ちてくれない |
ポタポタおちてくれない |
pota pota ochite kurenai |
Próbować 1
ポタポタ落ちてみる |
ポタポタおちてみる |
pota pota ochite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
ポタポタ落ちようとする |
ポタポタおちようとする |
pota pota ochiyou to suru |
Przed czynnością, robię ...
ポタポタ落ちる前に, ... |
ポタポタおちるまえに, ... |
pota pota ochiru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
ポタポタ落ちなくて、すみませんでした |
ポタポタおちなくて、すみませんでした |
pota pota ochinakute, sumimasen deshita |
|
|
ポタポタ落ちなくて、すみません |
ポタポタおちなくて、すみません |
pota pota ochinakute, sumimasen |
|
|
ポタポタ落ちなくて、ごめん |
ポタポタおちなくて、ごめん |
pota pota ochinakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
ポタポタ落ちて、すみませんでした |
ポタポタおちて、すみませんでした |
pota pota ochite, sumimasen deshita |
|
|
ポタポタ落ちて、すみません |
ポタポタおちて、すみません |
pota pota ochite, sumimasen |
|
|
ポタポタ落ちて、ごめん |
ポタポタおちて、ごめん |
pota pota ochite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
ポタポタ落ちておく |
ポタポタおちておく |
pota pota ochite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... ポタポタ落ちる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... ポタポタおちる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... pota pota ochiru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
ポタポタ落ちる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ポタポタおちる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
pota pota ochiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
ポタポタ落ちたほうがいいです |
ポタポタおちたほうがいいです |
pota pota ochita hou ga ii desu |
|
|
ポタポタ落ちないほうがいいです |
ポタポタおちないほうがいいです |
pota pota ochinai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
ポタポタ落ちたらどうですか |
ポタポタおちたらどうですか |
pota pota ochitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
ポタポタ落ちてくださる |
ポタポタおちてくださる |
pota pota ochite kudasaru |
Rozkaz 1
ポタポタ落ちろ |
ポタポタおちろ |
pota pota ochiro |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
ポタポタ落ちなさい |
ポタポタおちなさい |
pota pota ochinasai |
Słyszałem, że ...
ポタポタ落ちるそうです |
ポタポタおちるそうです |
pota pota ochiru sou desu |
|
|
ポタポタ落ちたそうです |
ポタポタおちたそうです |
pota pota ochita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
ポタポタ落ち方 |
ポタポタおちかた |
pota pota ochikata |
Starać się regularnie wykonywać
ポタポタ落ちることにしている |
ポタポタおちることにしている |
pota pota ochiru koto ni shite iru |
|
|
ポタポタ落ちないことにしている |
ポタポタおちないことにしている |
pota pota ochinai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
ポタポタ落ちにくいです |
ポタポタおちにくいです |
pota pota ochi nikui desu |
|
|
ポタポタ落ちにくかったです |
ポタポタおちにくかったです |
pota pota ochi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
ポタポタ落ちている |
ポタポタおちている |
pota pota ochite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
ポタポタ落ちようと思っている |
ポタポタおちようとおもっている |
pota pota ochiyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
ポタポタ落ちようと思う |
ポタポタおちようとおもう |
pota pota ochiyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
ポタポタ落ちながら, ... |
ポタポタおちながら, ... |
pota pota ochinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ポタポタ落ちるみたいです |
ポタポタおちるみたいです |
pota pota ochiru mitai desu |
|
|
ポタポタ落ちるみたいな |
ポタポタおちるみたいな |
pota pota ochiru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにポタポタ落ちる |
... みたいにポタポタおちる |
... mitai ni pota pota ochiru |
|
|
ポタポタ落ちたみたいです |
ポタポタおちたみたいです |
pota pota ochita mitai desu |
|
|
ポタポタ落ちたみたいな |
ポタポタおちたみたいな |
pota pota ochita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにポタポタ落ちた |
... みたいにポタポタおちた |
... mitai ni pota pota ochita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
ポタポタ落ちそうです |
ポタポタおちそうです |
pota pota ochisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ポタポタ落ちなさそうです |
ポタポタおちなさそうです |
pota pota ochinasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
ポタポタ落ちてはいけません |
ポタポタおちてはいけません |
pota pota ochite wa ikemasen |
Zakaz 2
ポタポタ落ちないでください |
ポタポタおちないでください |
pota pota ochinaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
ポタポタ落ちるな |
ポタポタおちるな |
pota pota ochiruna |
Zamiar
ポタポタ落ちるつもりです |
ポタポタおちるつもりです |
pota pota ochiru tsumori desu |
|
|
ポタポタ落ちないつもりです |
ポタポタおちないつもりです |
pota pota ochinai tsumori desu |
Zbyt wiele
ポタポタ落ちすぎる |
ポタポタおちすぎる |
pota pota ochi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ポタポタ落ちさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ポタポタおちさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... pota pota ochisaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ポタポタ落ちさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ポタポタおちさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... pota pota ochisasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
ポタポタ落ちてしまう |
ポタポタおちてしまう |
pota pota ochite shimau |
|
|
ポタポタ落ちちゃう |
ポタポタおちちゃう |
pota pota ochichau |
|
|
ポタポタ落ちてしまいました |
ポタポタおちてしまいました |
pota pota ochite shimaimashita |
|
|
ポタポタ落ちちゃいました |
ポタポタおちちゃいました |
pota pota ochichaimashita |
Być może
ぽたぽた落ちるかもしれない |
ぽたぽたおちるかもしれない |
pota pota ochiru ka mo shirenai |
|
|
ぽたぽた落ちるかもしれません |
ぽたぽたおちるかもしれません |
pota pota ochiru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... ぽたぽた落ちてほしくないです |
[osoba に] ... ぽたぽたおちてほしくないです |
[osoba ni] ... pota pota ochite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... ぽたぽた落ちないでほしいです |
[osoba に] ... ぽたぽたおちないでほしいです |
[osoba ni] ... pota pota ochinai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
ぽたぽた落ちたい |
ぽたぽたおちたい |
pota pota ochitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
ぽたぽた落ちたいです |
ぽたぽたおちたいです |
pota pota ochitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
ぽたぽた落ちたがる |
ぽたぽたおちたがる |
pota pota ochitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
ぽたぽた落ちたがっている |
ぽたぽたおちたがっている |
pota pota ochitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... ぽたぽた落ちてほしいです |
[osoba に] ... ぽたぽたおちてほしいです |
[osoba ni] ... pota pota ochite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] ぽたぽた落ちてくれる |
[dający] [は/が] ぽたぽたおちてくれる |
[dający] [wa/ga] pota pota ochite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にぽたぽた落ちてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にぽたぽたおちてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni pota pota ochite ageru |
Decydować się na
ぽたぽた落ちることにする |
ぽたぽたおちることにする |
pota pota ochiru koto ni suru |
|
|
ぽたぽた落ちないことにする |
ぽたぽたおちないことにする |
pota pota ochinai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
ぽたぽた落ちなくてよかった |
ぽたぽたおちなくてよかった |
pota pota ochinakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
ぽたぽた落ちてよかった |
ぽたぽたおちてよかった |
pota pota ochite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
ぽたぽた落ちなければよかった |
ぽたぽたおちなければよかった |
pota pota ochinakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
ぽたぽた落ちればよかった |
ぽたぽたおちればよかった |
pota pota ochireba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
ぽたぽた落ちるまで, ... |
ぽたぽたおちるまで, ... |
pota pota ochiru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
ぽたぽた落ちなくださって、ありがとうございました |
ぽたぽたおちなくださって、ありがとうございました |
pota pota ochina kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
ぽたぽた落ちなくてくれて、ありがとう |
ぽたぽたおちなくてくれて、ありがとう |
pota pota ochinakute kurete, arigatou |
|
|
ぽたぽた落ちなくて、ありがとう |
ぽたぽたおちなくて、ありがとう |
pota pota ochinakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
ぽたぽた落ちてくださって、ありがとうございました |
ぽたぽたおちてくださって、ありがとうございました |
pota pota ochite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
ぽたぽた落ちてくれて、ありがとう |
ぽたぽたおちてくれて、ありがとう |
pota pota ochite kurete, arigatou |
|
|
ぽたぽた落ちて、ありがとう |
ぽたぽたおちて、ありがとう |
pota pota ochite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
ぽたぽた落ちたり、... |
ぽたぽたおちたり、... |
pota pota ochitari, ... |
twierdzenie |
|
|
ぽたぽた落ちなかったり、... |
ぽたぽたおちなかったり、... |
pota pota ochinakattari, ... |
przeczenie |
|
|
ぽたぽた落ちたかったり、... |
ぽたぽたおちたかったり、... |
pota pota ochitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
ぽたぽた落ちるまい |
ぽたぽたおちるまい |
pota pota ochirumai |
|
|
ぽたぽた落ちまい |
ぽたぽたおちまい |
pota pota ochimai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
ぽたぽた落ちたろう、... |
ぽたぽたおちたろう、... |
pota pota ochitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
ぽたぽた落ちなかったろう、... |
ぽたぽたおちなかったろう、... |
pota pota ochinakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
ぽたぽた落ちたかったろう、... |
ぽたぽたおちたかったろう、... |
pota pota ochitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ぽたぽた落ちるって |
ぽたぽたおちるって |
pota pota ochirutte |
|
|
ぽたぽた落ちたって |
ぽたぽたおちたって |
pota pota ochitatte |
Forma wyjaśniająca
ぽたぽた落ちるんです |
ぽたぽたおちるんです |
pota pota ochirun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
おぽたぽた落ちください |
おぽたぽたおちください |
opota pota ochi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] ぽたぽた落ちに行く |
[miejsce] [に/へ] ぽたぽたおちにいく |
[miejsce] [に/へ] pota pota ochi ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] ぽたぽた落ちに来る |
[miejsce] [に/へ] ぽたぽたおちにくる |
[miejsce] [に/へ] pota pota ochi ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] ぽたぽた落ちに帰る |
[miejsce] [に/へ] ぽたぽたおちにかえる |
[miejsce] [に/へ] pota pota ochi ni kaeru |
Jeszcze nie
まだぽたぽた落ちていません |
まだぽたぽたおちていません |
mada pota pota ochite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
ぽたぽた落ちれば, ... |
ぽたぽたおちれば, ... |
pota pota ochireba, ... |
|
|
ぽたぽた落ちなければ, ... |
ぽたぽたおちなければ, ... |
pota pota ochinakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ぽたぽた落ちたら、... |
ぽたぽたおちたら、... |
pota pota ochitara, ... |
twierdzenie |
|
|
ぽたぽた落ちなかったら、... |
ぽたぽたおちなかったら、... |
pota pota ochinakattara, ... |
przeczenie |
|
|
ぽたぽた落ちたかったら、... |
ぽたぽたおちたかったら、... |
pota pota ochitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
ぽたぽた落ちる時、... |
ぽたぽたおちるとき、... |
pota pota ochiru toki, ... |
|
|
ぽたぽた落ちた時、... |
ぽたぽたおちたとき、... |
pota pota ochita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ぽたぽた落ちると, ... |
ぽたぽたおちると, ... |
pota pota ochiru to, ... |
Lubić
ぽたぽた落ちるのが好き |
ぽたぽたおちるのがすき |
pota pota ochiru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
ぽたぽた落ちやすいです |
ぽたぽたおちやすいです |
pota pota ochi yasui desu |
|
|
ぽたぽた落ちやすかったです |
ぽたぽたおちやすかったです |
pota pota ochi yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
ぽたぽた落ちたことがある |
ぽたぽたおちたことがある |
pota pota ochita koto ga aru |
|
|
ぽたぽた落ちたことがあるか |
ぽたぽたおちたことがあるか |
pota pota ochita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ぽたぽた落ちるといいですね |
ぽたぽたおちるといいですね |
pota pota ochiru to ii desu ne |
|
|
ぽたぽた落ちないといいですね |
ぽたぽたおちないといいですね |
pota pota ochinai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ぽたぽた落ちるといいんですが |
ぽたぽたおちるといいんですが |
pota pota ochiru to ii n desu ga |
|
|
ぽたぽた落ちるといいんですけど |
ぽたぽたおちるといいんですけど |
pota pota ochiru to ii n desu kedo |
|
|
ぽたぽた落ちないといいんですが |
ぽたぽたおちないといいんですが |
pota pota ochinai to ii n desu ga |
|
|
ぽたぽた落ちないといいんですけど |
ぽたぽたおちないといいんですけど |
pota pota ochinai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
ぽたぽた落ちるのに, ... |
ぽたぽたおちるのに, ... |
pota pota ochiru noni, ... |
|
|
ぽたぽた落ちたのに, ... |
ぽたぽたおちたのに, ... |
pota pota ochita noni, ... |
Musieć 1
ぽたぽた落ちなくちゃいけません |
ぽたぽたおちなくちゃいけません |
pota pota ochinakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
ぽたぽた落ちなければならない |
ぽたぽたおちなければならない |
pota pota ochinakereba naranai |
|
|
ぽたぽた落ちなければなりません |
sければなりません |
pota pota ochinakereba narimasen |
|
|
ぽたぽた落ちなくてはならない |
ぽたぽたおちなくてはならない |
pota pota ochinakute wa naranai |
|
|
ぽたぽた落ちなくてはなりません |
ぽたぽたおちなくてはなりません |
pota pota ochinakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
ぽたぽた落ちても |
ぽたぽたおちても |
pota pota ochite mo |
Nawet, jeśli nie
ぽたぽた落ちなくても |
ぽたぽたおちなくても |
pota pota ochinakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
ぽたぽた落ちなくてもかまわない |
ぽたぽたおちなくてもかまわない |
pota pota ochinakute mo kamawanai |
|
|
ぽたぽた落ちなくてもかまいません |
ぽたぽたおちなくてもかまいません |
pota pota ochinakute mo kamaimasen |
Nie lubić
ぽたぽた落ちるのがきらい |
ぽたぽたおちるのがきらい |
pota pota ochiru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
ぽたぽた落ちないで、... |
ぽたぽたおちないで、... |
pota pota ochinaide, ... |
Nie trzeba tego robić
ぽたぽた落ちなくてもいいです |
ぽたぽたおちなくてもいいです |
pota pota ochinakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぽたぽた落ちて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぽたぽたおちてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] pota pota ochite morau |
Po czynności, robię ...
ぽたぽた落ちてから, ... |
ぽたぽたおちてから, ... |
pota pota ochite kara, ... |
Podczas
ぽたぽた落ちている間に, ... |
ぽたぽたおちているあいだに, ... |
pota pota ochite iru aida ni, ... |
|
|
ぽたぽた落ちている間, ... |
ぽたぽたおちているあいだ, ... |
pota pota ochite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
ぽたぽた落ちるはずです |
ぽたぽたおちるはずです |
pota pota ochiru hazu desu |
|
|
ぽたぽた落ちるはずでした |
ぽたぽたおちるはずでした |
pota pota ochiru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ぽたぽた落ちさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ぽたぽたおちさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... pota pota ochisasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... ぽたぽた落ちさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... ぽたぽたおちさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... pota pota ochisasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... ぽたぽた落ちさせてください |
私に ... ぽたぽたおちさせてください |
watashi ni ... pota pota ochisasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
ぽたぽた落ちてもいいです |
ぽたぽたおちてもいいです |
pota pota ochite mo ii desu |
|
|
ぽたぽた落ちてもいいですか |
ぽたぽたおちてもいいですか |
pota pota ochite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
ぽたぽた落ちてもかまわない |
ぽたぽたおちてもかまわない |
pota pota ochite mo kamawanai |
|
|
ぽたぽた落ちてもかまいません |
ぽたぽたおちてもかまいません |
pota pota ochite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ぽたぽた落ちるかもしれません |
ぽたぽたおちるかもしれません |
pota pota ochiru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ぽたぽた落ちるでしょう |
ぽたぽたおちるでしょう |
pota pota ochiru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
ぽたぽた落ちてごらんなさい |
ぽたぽたおちてごらんなさい |
pota pota ochite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
ぽたぽた落ちてください |
ぽたぽたおちてください |
pota pota ochite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
ぽたぽた落ちてくれ |
ぽたぽたおちてくれ |
pota pota ochite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
ぽたぽた落ちてちょうだい |
ぽたぽたおちてちょうだい |
pota pota ochite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
ぽたぽた落ちていただけませんか |
ぽたぽたおちていただけませんか |
pota pota ochite itadakemasen ka |
|
|
ぽたぽた落ちてくれませんか |
ぽたぽたおちてくれませんか |
pota pota ochite kuremasen ka |
|
|
ぽたぽた落ちてくれない |
ぽたぽたおちてくれない |
pota pota ochite kurenai |
Próbować 1
ぽたぽた落ちてみる |
ぽたぽたおちてみる |
pota pota ochite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
ぽたぽた落ちようとする |
ぽたぽたおちようとする |
pota pota ochiyou to suru |
Przed czynnością, robię ...
ぽたぽた落ちる前に, ... |
ぽたぽたおちるまえに, ... |
pota pota ochiru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
ぽたぽた落ちなくて、すみませんでした |
ぽたぽたおちなくて、すみませんでした |
pota pota ochinakute, sumimasen deshita |
|
|
ぽたぽた落ちなくて、すみません |
ぽたぽたおちなくて、すみません |
pota pota ochinakute, sumimasen |
|
|
ぽたぽた落ちなくて、ごめん |
ぽたぽたおちなくて、ごめん |
pota pota ochinakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
ぽたぽた落ちて、すみませんでした |
ぽたぽたおちて、すみませんでした |
pota pota ochite, sumimasen deshita |
|
|
ぽたぽた落ちて、すみません |
ぽたぽたおちて、すみません |
pota pota ochite, sumimasen |
|
|
ぽたぽた落ちて、ごめん |
ぽたぽたおちて、ごめん |
pota pota ochite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
ぽたぽた落ちておく |
ぽたぽたおちておく |
pota pota ochite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... ぽたぽた落ちる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... ぽたぽたおちる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... pota pota ochiru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
ぽたぽた落ちる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ぽたぽたおちる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
pota pota ochiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
ぽたぽた落ちたほうがいいです |
ぽたぽたおちたほうがいいです |
pota pota ochita hou ga ii desu |
|
|
ぽたぽた落ちないほうがいいです |
ぽたぽたおちないほうがいいです |
pota pota ochinai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
ぽたぽた落ちたらどうですか |
ぽたぽたおちたらどうですか |
pota pota ochitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
ぽたぽた落ちてくださる |
ぽたぽたおちてくださる |
pota pota ochite kudasaru |
Rozkaz 1
ぽたぽた落ちろ |
ぽたぽたおちろ |
pota pota ochiro |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
ぽたぽた落ちなさい |
ぽたぽたおちなさい |
pota pota ochinasai |
Słyszałem, że ...
ぽたぽた落ちるそうです |
ぽたぽたおちるそうです |
pota pota ochiru sou desu |
|
|
ぽたぽた落ちたそうです |
ぽたぽたおちたそうです |
pota pota ochita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
ぽたぽた落ち方 |
ぽたぽたおちかた |
pota pota ochikata |
Starać się regularnie wykonywać
ぽたぽた落ちることにしている |
ぽたぽたおちることにしている |
pota pota ochiru koto ni shite iru |
|
|
ぽたぽた落ちないことにしている |
ぽたぽたおちないことにしている |
pota pota ochinai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
ぽたぽた落ちにくいです |
ぽたぽたおちにくいです |
pota pota ochi nikui desu |
|
|
ぽたぽた落ちにくかったです |
ぽたぽたおちにくかったです |
pota pota ochi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
ぽたぽた落ちている |
ぽたぽたおちている |
pota pota ochite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
ぽたぽた落ちようと思っている |
ぽたぽたおちようとおもっている |
pota pota ochiyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
ぽたぽた落ちようと思う |
ぽたぽたおちようとおもう |
pota pota ochiyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
ぽたぽた落ちながら, ... |
ぽたぽたおちながら, ... |
pota pota ochinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ぽたぽた落ちるみたいです |
ぽたぽたおちるみたいです |
pota pota ochiru mitai desu |
|
|
ぽたぽた落ちるみたいな |
ぽたぽたおちるみたいな |
pota pota ochiru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにぽたぽた落ちる |
... みたいにぽたぽたおちる |
... mitai ni pota pota ochiru |
|
|
ぽたぽた落ちたみたいです |
ぽたぽたおちたみたいです |
pota pota ochita mitai desu |
|
|
ぽたぽた落ちたみたいな |
ぽたぽたおちたみたいな |
pota pota ochita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにぽたぽた落ちた |
... みたいにぽたぽたおちた |
... mitai ni pota pota ochita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
ぽたぽた落ちそうです |
ぽたぽたおちそうです |
pota pota ochisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ぽたぽた落ちなさそうです |
ぽたぽたおちなさそうです |
pota pota ochinasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
ぽたぽた落ちてはいけません |
ぽたぽたおちてはいけません |
pota pota ochite wa ikemasen |
Zakaz 2
ぽたぽた落ちないでください |
ぽたぽたおちないでください |
pota pota ochinaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
ぽたぽた落ちるな |
ぽたぽたおちるな |
pota pota ochiruna |
Zamiar
ぽたぽた落ちるつもりです |
ぽたぽたおちるつもりです |
pota pota ochiru tsumori desu |
|
|
ぽたぽた落ちないつもりです |
ぽたぽたおちないつもりです |
pota pota ochinai tsumori desu |
Zbyt wiele
ぽたぽた落ちすぎる |
ぽたぽたおちすぎる |
pota pota ochi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ぽたぽた落ちさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ぽたぽたおちさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... pota pota ochisaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ぽたぽた落ちさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ぽたぽたおちさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... pota pota ochisasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
ぽたぽた落ちてしまう |
ぽたぽたおちてしまう |
pota pota ochite shimau |
|
|
ぽたぽた落ちちゃう |
ぽたぽたおちちゃう |
pota pota ochichau |
|
|
ぽたぽた落ちてしまいました |
ぽたぽたおちてしまいました |
pota pota ochite shimaimashita |
|
|
ぽたぽた落ちちゃいました |
ぽたぽたおちちゃいました |
pota pota ochichaimashita |
