Szczegóły słowa ヤリマン, やりまん, やりマン
Informacje podstawowe
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ヤリマンです |
yariman desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ヤリマンではありません |
yariman dewa arimasen |
|
|
ヤリマンじゃありません |
yariman ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ヤリマンでした |
yariman deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ヤリマンではありませんでした |
yariman dewa arimasen deshita |
|
|
ヤリマンじゃありませんでした |
yariman ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ヤリマンだ |
yariman da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ヤリマンじゃない |
yariman ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ヤリマンだった |
yariman datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ヤリマンじゃなかった |
yariman ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ヤリマンで |
yariman de |
|
|
Przeczenie
ヤリマンじゃなくて |
yariman ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ヤリマンでございます |
yariman de gozaimasu |
|
|
ヤリマンでござる |
yariman de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
やりまんです |
yariman desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
やりまんではありません |
yariman dewa arimasen |
|
|
やりまんじゃありません |
yariman ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
やりまんでした |
yariman deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
やりまんではありませんでした |
yariman dewa arimasen deshita |
|
|
やりまんじゃありませんでした |
yariman ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
やりまんだ |
yariman da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
やりまんじゃない |
yariman ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
やりまんだった |
yariman datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
やりまんじゃなかった |
yariman ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
やりまんで |
yariman de |
|
|
Przeczenie
やりまんじゃなくて |
yariman ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
やりまんでございます |
yariman de gozaimasu |
|
|
やりまんでござる |
yariman de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
やりマンです |
yariman desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
やりマンではありません |
yariman dewa arimasen |
|
|
やりマンじゃありません |
yariman ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
やりマンでした |
yariman deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
やりマンではありませんでした |
yariman dewa arimasen deshita |
|
|
やりマンじゃありませんでした |
yariman ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
やりマンだ |
yariman da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
やりマンじゃない |
yariman ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
やりマンだった |
yariman datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
やりマンじゃなかった |
yariman ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
やりマンで |
yariman de |
|
|
Przeczenie
やりマンじゃなくて |
yariman ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
やりマンでございます |
yariman de gozaimasu |
|
|
やりマンでござる |
yariman de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ヤリマンがほしい |
yariman ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ヤリマンをほしがっている |
yariman o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ヤリマンをくれる |
[dający] [wa/ga] yariman o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にヤリマンをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yariman o ageru |
Decydować się na
ヤリマンにする |
yariman ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ヤリマンだって |
yariman datte |
|
|
ヤリマンだったって |
yariman dattatte |
Forma wyjaśniająca
ヤリマンなんです |
yariman nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ヤリマンだったら、... |
yariman dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ヤリマンじゃなかったら、... |
yariman ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ヤリマンのとき、... |
yariman no toki, ... |
|
|
ヤリマンだったとき、... |
yariman datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ヤリマンになると, ... |
yariman ni naru to, ... |
Lubić
ヤリマンがすき |
yariman ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ヤリマンだといいですね |
yariman da to ii desu ne |
|
|
ヤリマンじゃないといいですね |
yariman ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ヤリマンだといいんですが |
yariman da to ii n desu ga |
|
|
ヤリマンだといいんですけど |
yariman da to ii n desu kedo |
|
|
ヤリマンじゃないといいんですが |
yariman ja nai to ii n desu ga |
|
|
ヤリマンじゃないといいんですけど |
yariman ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ヤリマンなのに, ... |
yariman na noni, ... |
|
|
ヤリマンだったのに, ... |
yariman datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ヤリマンでも |
yariman de mo |
Nawet, jeśli nie
ヤリマンじゃなくても |
yariman ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というヤリマン |
[nazwa] to iu yariman |
Nie lubić
ヤリマンがきらい |
yariman ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ヤリマンをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yariman o morau |
Podobny do ..., jak ...
ヤリマンのような [inny rzeczownik] |
yariman no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ヤリマンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
yariman no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ヤリマンなのはずです |
yariman no hazu desu |
|
|
ヤリマンのはずでした |
yariman no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ヤリマンかもしれません |
yariman kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ヤリマンでしょう |
yariman deshou |
Pytania w zdaniach
ヤリマン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
yariman ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ヤリマンであれ |
yariman de are |
Słyszałem, że ...
ヤリマンだそうです |
yariman da sou desu |
|
|
ヤリマンだったそうです |
yariman datta sou desu |
Stawać się
ヤリマンになる |
yariman ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ヤリマンみたいです |
yariman mitai desu |
|
|
ヤリマンみたいな |
yariman mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ヤリマンみたいに [przymiotnik, czasownik] |
yariman mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ヤリマンであるな |
yariman de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
やりまんがほしい |
yariman ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
やりまんをほしがっている |
yariman o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] やりまんをくれる |
[dający] [wa/ga] yariman o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にやりまんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yariman o ageru |
Decydować się na
やりまんにする |
yariman ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
やりまんだって |
yariman datte |
|
|
やりまんだったって |
yariman dattatte |
Forma wyjaśniająca
やりまんなんです |
yariman nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
やりまんだったら、... |
yariman dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
やりまんじゃなかったら、... |
yariman ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
やりまんのとき、... |
yariman no toki, ... |
|
|
やりまんだったとき、... |
yariman datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
やりまんになると, ... |
yariman ni naru to, ... |
Lubić
やりまんがすき |
yariman ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
やりまんだといいですね |
yariman da to ii desu ne |
|
|
やりまんじゃないといいですね |
yariman ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
やりまんだといいんですが |
yariman da to ii n desu ga |
|
|
やりまんだといいんですけど |
yariman da to ii n desu kedo |
|
|
やりまんじゃないといいんですが |
yariman ja nai to ii n desu ga |
|
|
やりまんじゃないといいんですけど |
yariman ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
やりまんなのに, ... |
yariman na noni, ... |
|
|
やりまんだったのに, ... |
yariman datta noni, ... |
Nawet, jeśli
やりまんでも |
yariman de mo |
Nawet, jeśli nie
やりまんじゃなくても |
yariman ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というやりまん |
[nazwa] to iu yariman |
Nie lubić
やりまんがきらい |
yariman ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] やりまんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yariman o morau |
Podobny do ..., jak ...
やりまんのような [inny rzeczownik] |
yariman no you na [inny rzeczownik] |
|
|
やりまんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
yariman no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
やりまんなのはずです |
yariman no hazu desu |
|
|
やりまんのはずでした |
yariman no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
やりまんかもしれません |
yariman kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
やりまんでしょう |
yariman deshou |
Pytania w zdaniach
やりまん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
yariman ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
やりまんであれ |
yariman de are |
Słyszałem, że ...
やりまんだそうです |
yariman da sou desu |
|
|
やりまんだったそうです |
yariman datta sou desu |
Stawać się
やりまんになる |
yariman ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
やりまんみたいです |
yariman mitai desu |
|
|
やりまんみたいな |
yariman mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
やりまんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
yariman mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
やりまんであるな |
yariman de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
やりマンがほしい |
yariman ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
やりマンをほしがっている |
yariman o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] やりマンをくれる |
[dający] [wa/ga] yariman o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にやりマンをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yariman o ageru |
Decydować się na
やりマンにする |
yariman ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
やりマンだって |
yariman datte |
|
|
やりマンだったって |
yariman dattatte |
Forma wyjaśniająca
やりマンなんです |
yariman nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
やりマンだったら、... |
yariman dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
やりマンじゃなかったら、... |
yariman ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
やりマンのとき、... |
yariman no toki, ... |
|
|
やりマンだったとき、... |
yariman datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
やりマンになると, ... |
yariman ni naru to, ... |
Lubić
やりマンがすき |
yariman ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
やりマンだといいですね |
yariman da to ii desu ne |
|
|
やりマンじゃないといいですね |
yariman ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
やりマンだといいんですが |
yariman da to ii n desu ga |
|
|
やりマンだといいんですけど |
yariman da to ii n desu kedo |
|
|
やりマンじゃないといいんですが |
yariman ja nai to ii n desu ga |
|
|
やりマンじゃないといいんですけど |
yariman ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
やりマンなのに, ... |
yariman na noni, ... |
|
|
やりマンだったのに, ... |
yariman datta noni, ... |
Nawet, jeśli
やりマンでも |
yariman de mo |
Nawet, jeśli nie
やりマンじゃなくても |
yariman ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というやりマン |
[nazwa] to iu yariman |
Nie lubić
やりマンがきらい |
yariman ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] やりマンをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yariman o morau |
Podobny do ..., jak ...
やりマンのような [inny rzeczownik] |
yariman no you na [inny rzeczownik] |
|
|
やりマンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
yariman no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
やりマンなのはずです |
yariman no hazu desu |
|
|
やりマンのはずでした |
yariman no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
やりマンかもしれません |
yariman kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
やりマンでしょう |
yariman deshou |
Pytania w zdaniach
やりマン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
yariman ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
やりマンであれ |
yariman de are |
Słyszałem, że ...
やりマンだそうです |
yariman da sou desu |
|
|
やりマンだったそうです |
yariman datta sou desu |
Stawać się
やりマンになる |
yariman ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
やりマンみたいです |
yariman mitai desu |
|
|
やりマンみたいな |
yariman mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
やりマンみたいに [przymiotnik, czasownik] |
yariman mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
やりマンであるな |
yariman de aru na |
