小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 愛嬌, 愛敬 | あいきょう, あいぎょう

Informacje podstawowe

Słowa

あい きょう
あいきょう
aikyou
あい ぎょう
przestarzałe lub nieużywane użycie kana
あいぎょう
aigyou
あい きょう
あいきょう
aikyou
あい ぎょう
przestarzałe lub nieużywane użycie kana
あいぎょう
aigyou

Znaczenie znaków kanji

miłość, uczucie, ulubiony

Pokaż szczegóły znaku

atrakcyjny, pociągający, przyciągający, urodziwy

Pokaż szczegóły znaku

respekt, podziw, poważanie, szacunek, honor

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

czar
urok
wdzięk
atrakcyjność
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

uprzejmość
życzliwość
grzeczność
przemiłe zachowanie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

3

rozrywka
zabawa
zwykle jako ご愛嬌
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odnośnik do innych słów: ご愛嬌

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

słowo powiązanie

ご愛嬌, ごあいきょう, goaikyou


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

愛嬌です

あいきょうです

aikyou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

愛嬌ではありません

あいきょうではありません

aikyou dewa arimasen

愛嬌じゃありません

あいきょうじゃありません

aikyou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

愛嬌でした

あいきょうでした

aikyou deshita

Przeczenie, czas przeszły

愛嬌ではありませんでした

あいきょうではありませんでした

aikyou dewa arimasen deshita

愛嬌じゃありませんでした

あいきょうじゃありませんでした

aikyou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

愛嬌だ

あいきょうだ

aikyou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

愛嬌じゃない

あいきょうじゃない

aikyou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

愛嬌だった

あいきょうだった

aikyou datta

Przeczenie, czas przeszły

愛嬌じゃなかった

あいきょうじゃなかった

aikyou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

愛嬌で

あいきょうで

aikyou de

Przeczenie

愛嬌じゃなくて

あいきょうじゃなくて

aikyou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

愛嬌でございます

あいきょうでございます

aikyou de gozaimasu

愛嬌でござる

あいきょうでござる

aikyou de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

愛嬌です

あいぎょうです

aigyou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

愛嬌ではありません

あいぎょうではありません

aigyou dewa arimasen

愛嬌じゃありません

あいぎょうじゃありません

aigyou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

愛嬌でした

あいぎょうでした

aigyou deshita

Przeczenie, czas przeszły

愛嬌ではありませんでした

あいぎょうではありませんでした

aigyou dewa arimasen deshita

愛嬌じゃありませんでした

あいぎょうじゃありませんでした

aigyou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

愛嬌だ

あいぎょうだ

aigyou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

愛嬌じゃない

あいぎょうじゃない

aigyou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

愛嬌だった

あいぎょうだった

aigyou datta

Przeczenie, czas przeszły

愛嬌じゃなかった

あいぎょうじゃなかった

aigyou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

愛嬌で

あいぎょうで

aigyou de

Przeczenie

愛嬌じゃなくて

あいぎょうじゃなくて

aigyou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

愛嬌でございます

あいぎょうでございます

aigyou de gozaimasu

愛嬌でござる

あいぎょうでござる

aigyou de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

愛敬です

あいきょうです

aikyou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

愛敬ではありません

あいきょうではありません

aikyou dewa arimasen

愛敬じゃありません

あいきょうじゃありません

aikyou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

愛敬でした

あいきょうでした

aikyou deshita

Przeczenie, czas przeszły

愛敬ではありませんでした

あいきょうではありませんでした

aikyou dewa arimasen deshita

愛敬じゃありませんでした

あいきょうじゃありませんでした

aikyou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

愛敬だ

あいきょうだ

aikyou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

愛敬じゃない

あいきょうじゃない

aikyou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

愛敬だった

あいきょうだった

aikyou datta

Przeczenie, czas przeszły

愛敬じゃなかった

あいきょうじゃなかった

aikyou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

愛敬で

あいきょうで

aikyou de

Przeczenie

愛敬じゃなくて

あいきょうじゃなくて

aikyou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

愛敬でございます

あいきょうでございます

aikyou de gozaimasu

愛敬でござる

あいきょうでござる

aikyou de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

愛敬です

あいぎょうです

aigyou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

愛敬ではありません

あいぎょうではありません

aigyou dewa arimasen

愛敬じゃありません

あいぎょうじゃありません

aigyou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

愛敬でした

あいぎょうでした

aigyou deshita

Przeczenie, czas przeszły

愛敬ではありませんでした

あいぎょうではありませんでした

aigyou dewa arimasen deshita

愛敬じゃありませんでした

あいぎょうじゃありませんでした

aigyou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

愛敬だ

あいぎょうだ

aigyou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

愛敬じゃない

あいぎょうじゃない

aigyou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

愛敬だった

あいぎょうだった

aigyou datta

Przeczenie, czas przeszły

愛敬じゃなかった

あいぎょうじゃなかった

aigyou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

愛敬で

あいぎょうで

aigyou de

Przeczenie

愛敬じゃなくて

あいぎょうじゃなくて

aigyou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

愛敬でございます

あいぎょうでございます

aigyou de gozaimasu

愛敬でござる

あいぎょうでござる

aigyou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

愛嬌がほしい

あいきょうがほしい

aikyou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

愛嬌をほしがっている

あいきょうをほしがっている

aikyou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 愛嬌をくれる

[dający] [は/が] あいきょうをくれる

[dający] [wa/ga] aikyou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に愛嬌をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあいきょうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni aikyou o ageru


Decydować się na

愛嬌にする

あいきょうにする

aikyou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

愛嬌だって

あいきょうだって

aikyou datte

愛嬌だったって

あいきょうだったって

aikyou dattatte


Forma wyjaśniająca

愛嬌なんです

あいきょうなんです

aikyou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

愛嬌だったら、...

あいきょうだったら、...

aikyou dattara, ...

twierdzenie

愛嬌じゃなかったら、...

あいきょうじゃなかったら、...

aikyou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

愛嬌の時、...

あいきょうのとき、...

aikyou no toki, ...

愛嬌だった時、...

あいきょうだったとき、...

aikyou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

愛嬌になると, ...

あいきょうになると, ...

aikyou ni naru to, ...


Lubić

愛嬌が好き

あいきょうがすき

aikyou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

愛嬌だといいですね

あいきょうだといいですね

aikyou da to ii desu ne

愛嬌じゃないといいですね

あいきょうじゃないといいですね

aikyou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

愛嬌だといいんですが

あいきょうだといいんですが

aikyou da to ii n desu ga

愛嬌だといいんですけど

あいきょうだといいんですけど

aikyou da to ii n desu kedo

愛嬌じゃないといいんですが

あいきょうじゃないといいんですが

aikyou ja nai to ii n desu ga

愛嬌じゃないといいんですけど

あいきょうじゃないといいんですけど

aikyou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

愛嬌なのに, ...

あいきょうなのに, ...

aikyou na noni, ...

愛嬌だったのに, ...

あいきょうだったのに, ...

aikyou datta noni, ...


Nawet, jeśli

愛嬌でも

あいきょうでも

aikyou de mo


Nawet, jeśli nie

愛嬌じゃなくても

あいきょうじゃなくても

aikyou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という愛嬌

[nazwa] というあいきょう

[nazwa] to iu aikyou


Nie lubić

愛嬌がきらい

あいきょうがきらい

aikyou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 愛嬌を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あいきょうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] aikyou o morau


Podobny do ..., jak ...

愛嬌のような [inny rzeczownik]

あいきょうのような [inny rzeczownik]

aikyou no you na [inny rzeczownik]

愛嬌のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

あいきょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

aikyou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

愛嬌のはずです

あいきょうなのはずです

aikyou no hazu desu

愛嬌のはずでした

あいきょうのはずでした

aikyou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

愛嬌かもしれません

あいきょうかもしれません

aikyou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

愛嬌でしょう

あいきょうでしょう

aikyou deshou


Pytania w zdaniach

愛嬌 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あいきょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

aikyou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

愛嬌であれ

あいきょうであれ

aikyou de are


Słyszałem, że ...

愛嬌だそうです

あいきょうだそうです

aikyou da sou desu

愛嬌だったそうです

あいきょうだったそうです

aikyou datta sou desu


Stawać się

愛嬌になる

あいきょうになる

aikyou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

愛嬌みたいです

あいきょうみたいです

aikyou mitai desu

愛嬌みたいな

あいきょうみたいな

aikyou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

愛嬌みたいに [przymiotnik, czasownik]

あいきょうみたいに [przymiotnik, czasownik]

aikyou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

愛嬌であるな

あいきょうであるな

aikyou de aru na

Chcieć (I i II osoba)

愛嬌がほしい

あいぎょうがほしい

aigyou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

愛嬌をほしがっている

あいぎょうをほしがっている

aigyou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 愛嬌をくれる

[dający] [は/が] あいぎょうをくれる

[dający] [wa/ga] aigyou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に愛嬌をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあいぎょうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni aigyou o ageru


Decydować się na

愛嬌にする

あいぎょうにする

aigyou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

愛嬌だって

あいぎょうだって

aigyou datte

愛嬌だったって

あいぎょうだったって

aigyou dattatte


Forma wyjaśniająca

愛嬌なんです

あいぎょうなんです

aigyou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

愛嬌だったら、...

あいぎょうだったら、...

aigyou dattara, ...

twierdzenie

愛嬌じゃなかったら、...

あいぎょうじゃなかったら、...

aigyou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

愛嬌の時、...

あいぎょうのとき、...

aigyou no toki, ...

愛嬌だった時、...

あいぎょうだったとき、...

aigyou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

愛嬌になると, ...

あいぎょうになると, ...

aigyou ni naru to, ...


Lubić

愛嬌が好き

あいぎょうがすき

aigyou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

愛嬌だといいですね

あいぎょうだといいですね

aigyou da to ii desu ne

愛嬌じゃないといいですね

あいぎょうじゃないといいですね

aigyou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

愛嬌だといいんですが

あいぎょうだといいんですが

aigyou da to ii n desu ga

愛嬌だといいんですけど

あいぎょうだといいんですけど

aigyou da to ii n desu kedo

愛嬌じゃないといいんですが

あいぎょうじゃないといいんですが

aigyou ja nai to ii n desu ga

愛嬌じゃないといいんですけど

あいぎょうじゃないといいんですけど

aigyou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

愛嬌なのに, ...

あいぎょうなのに, ...

aigyou na noni, ...

愛嬌だったのに, ...

あいぎょうだったのに, ...

aigyou datta noni, ...


Nawet, jeśli

愛嬌でも

あいぎょうでも

aigyou de mo


Nawet, jeśli nie

愛嬌じゃなくても

あいぎょうじゃなくても

aigyou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という愛嬌

[nazwa] というあいぎょう

[nazwa] to iu aigyou


Nie lubić

愛嬌がきらい

あいぎょうがきらい

aigyou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 愛嬌を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あいぎょうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] aigyou o morau


Podobny do ..., jak ...

愛嬌のような [inny rzeczownik]

あいぎょうのような [inny rzeczownik]

aigyou no you na [inny rzeczownik]

愛嬌のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

あいぎょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

aigyou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

愛嬌のはずです

あいぎょうなのはずです

aigyou no hazu desu

愛嬌のはずでした

あいぎょうのはずでした

aigyou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

愛嬌かもしれません

あいぎょうかもしれません

aigyou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

愛嬌でしょう

あいぎょうでしょう

aigyou deshou


Pytania w zdaniach

愛嬌 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あいぎょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

aigyou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

愛嬌であれ

あいぎょうであれ

aigyou de are


Słyszałem, że ...

愛嬌だそうです

あいぎょうだそうです

aigyou da sou desu

愛嬌だったそうです

あいぎょうだったそうです

aigyou datta sou desu


Stawać się

愛嬌になる

あいぎょうになる

aigyou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

愛嬌みたいです

あいぎょうみたいです

aigyou mitai desu

愛嬌みたいな

あいぎょうみたいな

aigyou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

愛嬌みたいに [przymiotnik, czasownik]

あいぎょうみたいに [przymiotnik, czasownik]

aigyou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

愛嬌であるな

あいぎょうであるな

aigyou de aru na

Chcieć (I i II osoba)

愛敬がほしい

あいきょうがほしい

aikyou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

愛敬をほしがっている

あいきょうをほしがっている

aikyou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 愛敬をくれる

[dający] [は/が] あいきょうをくれる

[dający] [wa/ga] aikyou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に愛敬をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあいきょうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni aikyou o ageru


Decydować się na

愛敬にする

あいきょうにする

aikyou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

愛敬だって

あいきょうだって

aikyou datte

愛敬だったって

あいきょうだったって

aikyou dattatte


Forma wyjaśniająca

愛敬なんです

あいきょうなんです

aikyou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

愛敬だったら、...

あいきょうだったら、...

aikyou dattara, ...

twierdzenie

愛敬じゃなかったら、...

あいきょうじゃなかったら、...

aikyou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

愛敬の時、...

あいきょうのとき、...

aikyou no toki, ...

愛敬だった時、...

あいきょうだったとき、...

aikyou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

愛敬になると, ...

あいきょうになると, ...

aikyou ni naru to, ...


Lubić

愛敬が好き

あいきょうがすき

aikyou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

愛敬だといいですね

あいきょうだといいですね

aikyou da to ii desu ne

愛敬じゃないといいですね

あいきょうじゃないといいですね

aikyou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

愛敬だといいんですが

あいきょうだといいんですが

aikyou da to ii n desu ga

愛敬だといいんですけど

あいきょうだといいんですけど

aikyou da to ii n desu kedo

愛敬じゃないといいんですが

あいきょうじゃないといいんですが

aikyou ja nai to ii n desu ga

愛敬じゃないといいんですけど

あいきょうじゃないといいんですけど

aikyou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

愛敬なのに, ...

あいきょうなのに, ...

aikyou na noni, ...

愛敬だったのに, ...

あいきょうだったのに, ...

aikyou datta noni, ...


Nawet, jeśli

愛敬でも

あいきょうでも

aikyou de mo


Nawet, jeśli nie

愛敬じゃなくても

あいきょうじゃなくても

aikyou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という愛敬

[nazwa] というあいきょう

[nazwa] to iu aikyou


Nie lubić

愛敬がきらい

あいきょうがきらい

aikyou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 愛敬を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あいきょうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] aikyou o morau


Podobny do ..., jak ...

愛敬のような [inny rzeczownik]

あいきょうのような [inny rzeczownik]

aikyou no you na [inny rzeczownik]

愛敬のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

あいきょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

aikyou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

愛敬のはずです

あいきょうなのはずです

aikyou no hazu desu

愛敬のはずでした

あいきょうのはずでした

aikyou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

愛敬かもしれません

あいきょうかもしれません

aikyou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

愛敬でしょう

あいきょうでしょう

aikyou deshou


Pytania w zdaniach

愛敬 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あいきょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

aikyou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

愛敬であれ

あいきょうであれ

aikyou de are


Słyszałem, że ...

愛敬だそうです

あいきょうだそうです

aikyou da sou desu

愛敬だったそうです

あいきょうだったそうです

aikyou datta sou desu


Stawać się

愛敬になる

あいきょうになる

aikyou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

愛敬みたいです

あいきょうみたいです

aikyou mitai desu

愛敬みたいな

あいきょうみたいな

aikyou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

愛敬みたいに [przymiotnik, czasownik]

あいきょうみたいに [przymiotnik, czasownik]

aikyou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

愛敬であるな

あいきょうであるな

aikyou de aru na

Chcieć (I i II osoba)

愛敬がほしい

あいぎょうがほしい

aigyou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

愛敬をほしがっている

あいぎょうをほしがっている

aigyou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 愛敬をくれる

[dający] [は/が] あいぎょうをくれる

[dający] [wa/ga] aigyou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に愛敬をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあいぎょうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni aigyou o ageru


Decydować się na

愛敬にする

あいぎょうにする

aigyou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

愛敬だって

あいぎょうだって

aigyou datte

愛敬だったって

あいぎょうだったって

aigyou dattatte


Forma wyjaśniająca

愛敬なんです

あいぎょうなんです

aigyou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

愛敬だったら、...

あいぎょうだったら、...

aigyou dattara, ...

twierdzenie

愛敬じゃなかったら、...

あいぎょうじゃなかったら、...

aigyou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

愛敬の時、...

あいぎょうのとき、...

aigyou no toki, ...

愛敬だった時、...

あいぎょうだったとき、...

aigyou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

愛敬になると, ...

あいぎょうになると, ...

aigyou ni naru to, ...


Lubić

愛敬が好き

あいぎょうがすき

aigyou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

愛敬だといいですね

あいぎょうだといいですね

aigyou da to ii desu ne

愛敬じゃないといいですね

あいぎょうじゃないといいですね

aigyou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

愛敬だといいんですが

あいぎょうだといいんですが

aigyou da to ii n desu ga

愛敬だといいんですけど

あいぎょうだといいんですけど

aigyou da to ii n desu kedo

愛敬じゃないといいんですが

あいぎょうじゃないといいんですが

aigyou ja nai to ii n desu ga

愛敬じゃないといいんですけど

あいぎょうじゃないといいんですけど

aigyou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

愛敬なのに, ...

あいぎょうなのに, ...

aigyou na noni, ...

愛敬だったのに, ...

あいぎょうだったのに, ...

aigyou datta noni, ...


Nawet, jeśli

愛敬でも

あいぎょうでも

aigyou de mo


Nawet, jeśli nie

愛敬じゃなくても

あいぎょうじゃなくても

aigyou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という愛敬

[nazwa] というあいぎょう

[nazwa] to iu aigyou


Nie lubić

愛敬がきらい

あいぎょうがきらい

aigyou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 愛敬を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あいぎょうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] aigyou o morau


Podobny do ..., jak ...

愛敬のような [inny rzeczownik]

あいぎょうのような [inny rzeczownik]

aigyou no you na [inny rzeczownik]

愛敬のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

あいぎょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

aigyou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

愛敬のはずです

あいぎょうなのはずです

aigyou no hazu desu

愛敬のはずでした

あいぎょうのはずでした

aigyou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

愛敬かもしれません

あいぎょうかもしれません

aigyou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

愛敬でしょう

あいぎょうでしょう

aigyou deshou


Pytania w zdaniach

愛敬 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あいぎょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

aigyou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

愛敬であれ

あいぎょうであれ

aigyou de are


Słyszałem, że ...

愛敬だそうです

あいぎょうだそうです

aigyou da sou desu

愛敬だったそうです

あいぎょうだったそうです

aigyou datta sou desu


Stawać się

愛敬になる

あいぎょうになる

aigyou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

愛敬みたいです

あいぎょうみたいです

aigyou mitai desu

愛敬みたいな

あいぎょうみたいな

aigyou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

愛敬みたいに [przymiotnik, czasownik]

あいぎょうみたいに [przymiotnik, czasownik]

aigyou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

愛敬であるな

あいぎょうであるな

aigyou de aru na