小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ご愛嬌, ご愛敬 | ごあいきょう

Informacje podstawowe

Słowa

あい きょう
ごあいきょう
goaikyou
あい きょう
ごあいきょう
goaikyou

Znaczenie znaków kanji

miłość, uczucie, ulubiony

Pokaż szczegóły znaku

atrakcyjny, pociągający, przyciągający, urodziwy

Pokaż szczegóły znaku

respekt, podziw, poważanie, szacunek, honor

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

rozrywka
rozbawienie
wesołość
zabawa
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odnośnik do innych słów: 愛嬌

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

愛嬌, あいきょう, aikyou


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ご愛嬌です

ごあいきょうです

goaikyou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ご愛嬌ではありません

ごあいきょうではありません

goaikyou dewa arimasen

ご愛嬌じゃありません

ごあいきょうじゃありません

goaikyou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ご愛嬌でした

ごあいきょうでした

goaikyou deshita

Przeczenie, czas przeszły

ご愛嬌ではありませんでした

ごあいきょうではありませんでした

goaikyou dewa arimasen deshita

ご愛嬌じゃありませんでした

ごあいきょうじゃありませんでした

goaikyou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ご愛嬌だ

ごあいきょうだ

goaikyou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ご愛嬌じゃない

ごあいきょうじゃない

goaikyou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ご愛嬌だった

ごあいきょうだった

goaikyou datta

Przeczenie, czas przeszły

ご愛嬌じゃなかった

ごあいきょうじゃなかった

goaikyou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ご愛嬌で

ごあいきょうで

goaikyou de

Przeczenie

ご愛嬌じゃなくて

ごあいきょうじゃなくて

goaikyou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ご愛嬌でございます

ごあいきょうでございます

goaikyou de gozaimasu

ご愛嬌でござる

ごあいきょうでござる

goaikyou de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ご愛敬です

ごあいきょうです

goaikyou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ご愛敬ではありません

ごあいきょうではありません

goaikyou dewa arimasen

ご愛敬じゃありません

ごあいきょうじゃありません

goaikyou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ご愛敬でした

ごあいきょうでした

goaikyou deshita

Przeczenie, czas przeszły

ご愛敬ではありませんでした

ごあいきょうではありませんでした

goaikyou dewa arimasen deshita

ご愛敬じゃありませんでした

ごあいきょうじゃありませんでした

goaikyou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ご愛敬だ

ごあいきょうだ

goaikyou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ご愛敬じゃない

ごあいきょうじゃない

goaikyou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ご愛敬だった

ごあいきょうだった

goaikyou datta

Przeczenie, czas przeszły

ご愛敬じゃなかった

ごあいきょうじゃなかった

goaikyou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ご愛敬で

ごあいきょうで

goaikyou de

Przeczenie

ご愛敬じゃなくて

ごあいきょうじゃなくて

goaikyou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ご愛敬でございます

ごあいきょうでございます

goaikyou de gozaimasu

ご愛敬でござる

ごあいきょうでござる

goaikyou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ご愛嬌がほしい

ごあいきょうがほしい

goaikyou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ご愛嬌をほしがっている

ごあいきょうをほしがっている

goaikyou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ご愛嬌をくれる

[dający] [は/が] ごあいきょうをくれる

[dający] [wa/ga] goaikyou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にご愛嬌をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にごあいきょうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni goaikyou o ageru


Decydować się na

ご愛嬌にする

ごあいきょうにする

goaikyou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ご愛嬌だって

ごあいきょうだって

goaikyou datte

ご愛嬌だったって

ごあいきょうだったって

goaikyou dattatte


Forma wyjaśniająca

ご愛嬌なんです

ごあいきょうなんです

goaikyou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ご愛嬌だったら、...

ごあいきょうだったら、...

goaikyou dattara, ...

twierdzenie

ご愛嬌じゃなかったら、...

ごあいきょうじゃなかったら、...

goaikyou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ご愛嬌の時、...

ごあいきょうのとき、...

goaikyou no toki, ...

ご愛嬌だった時、...

ごあいきょうだったとき、...

goaikyou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ご愛嬌になると, ...

ごあいきょうになると, ...

goaikyou ni naru to, ...


Lubić

ご愛嬌が好き

ごあいきょうがすき

goaikyou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ご愛嬌だといいですね

ごあいきょうだといいですね

goaikyou da to ii desu ne

ご愛嬌じゃないといいですね

ごあいきょうじゃないといいですね

goaikyou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ご愛嬌だといいんですが

ごあいきょうだといいんですが

goaikyou da to ii n desu ga

ご愛嬌だといいんですけど

ごあいきょうだといいんですけど

goaikyou da to ii n desu kedo

ご愛嬌じゃないといいんですが

ごあいきょうじゃないといいんですが

goaikyou ja nai to ii n desu ga

ご愛嬌じゃないといいんですけど

ごあいきょうじゃないといいんですけど

goaikyou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ご愛嬌なのに, ...

ごあいきょうなのに, ...

goaikyou na noni, ...

ご愛嬌だったのに, ...

ごあいきょうだったのに, ...

goaikyou datta noni, ...


Nawet, jeśli

ご愛嬌でも

ごあいきょうでも

goaikyou de mo


Nawet, jeśli nie

ご愛嬌じゃなくても

ごあいきょうじゃなくても

goaikyou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というご愛嬌

[nazwa] というごあいきょう

[nazwa] to iu goaikyou


Nie lubić

ご愛嬌がきらい

ごあいきょうがきらい

goaikyou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ご愛嬌を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ごあいきょうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] goaikyou o morau


Podobny do ..., jak ...

ご愛嬌のような [inny rzeczownik]

ごあいきょうのような [inny rzeczownik]

goaikyou no you na [inny rzeczownik]

ご愛嬌のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ごあいきょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

goaikyou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ご愛嬌のはずです

ごあいきょうなのはずです

goaikyou no hazu desu

ご愛嬌のはずでした

ごあいきょうのはずでした

goaikyou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ご愛嬌かもしれません

ごあいきょうかもしれません

goaikyou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ご愛嬌でしょう

ごあいきょうでしょう

goaikyou deshou


Pytania w zdaniach

ご愛嬌 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ごあいきょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

goaikyou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ご愛嬌であれ

ごあいきょうであれ

goaikyou de are


Słyszałem, że ...

ご愛嬌だそうです

ごあいきょうだそうです

goaikyou da sou desu

ご愛嬌だったそうです

ごあいきょうだったそうです

goaikyou datta sou desu


Stawać się

ご愛嬌になる

ごあいきょうになる

goaikyou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ご愛嬌みたいです

ごあいきょうみたいです

goaikyou mitai desu

ご愛嬌みたいな

ごあいきょうみたいな

goaikyou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ご愛嬌みたいに [przymiotnik, czasownik]

ごあいきょうみたいに [przymiotnik, czasownik]

goaikyou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ご愛嬌であるな

ごあいきょうであるな

goaikyou de aru na

Chcieć (I i II osoba)

ご愛敬がほしい

ごあいきょうがほしい

goaikyou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ご愛敬をほしがっている

ごあいきょうをほしがっている

goaikyou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ご愛敬をくれる

[dający] [は/が] ごあいきょうをくれる

[dający] [wa/ga] goaikyou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にご愛敬をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にごあいきょうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni goaikyou o ageru


Decydować się na

ご愛敬にする

ごあいきょうにする

goaikyou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ご愛敬だって

ごあいきょうだって

goaikyou datte

ご愛敬だったって

ごあいきょうだったって

goaikyou dattatte


Forma wyjaśniająca

ご愛敬なんです

ごあいきょうなんです

goaikyou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ご愛敬だったら、...

ごあいきょうだったら、...

goaikyou dattara, ...

twierdzenie

ご愛敬じゃなかったら、...

ごあいきょうじゃなかったら、...

goaikyou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ご愛敬の時、...

ごあいきょうのとき、...

goaikyou no toki, ...

ご愛敬だった時、...

ごあいきょうだったとき、...

goaikyou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ご愛敬になると, ...

ごあいきょうになると, ...

goaikyou ni naru to, ...


Lubić

ご愛敬が好き

ごあいきょうがすき

goaikyou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ご愛敬だといいですね

ごあいきょうだといいですね

goaikyou da to ii desu ne

ご愛敬じゃないといいですね

ごあいきょうじゃないといいですね

goaikyou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ご愛敬だといいんですが

ごあいきょうだといいんですが

goaikyou da to ii n desu ga

ご愛敬だといいんですけど

ごあいきょうだといいんですけど

goaikyou da to ii n desu kedo

ご愛敬じゃないといいんですが

ごあいきょうじゃないといいんですが

goaikyou ja nai to ii n desu ga

ご愛敬じゃないといいんですけど

ごあいきょうじゃないといいんですけど

goaikyou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ご愛敬なのに, ...

ごあいきょうなのに, ...

goaikyou na noni, ...

ご愛敬だったのに, ...

ごあいきょうだったのに, ...

goaikyou datta noni, ...


Nawet, jeśli

ご愛敬でも

ごあいきょうでも

goaikyou de mo


Nawet, jeśli nie

ご愛敬じゃなくても

ごあいきょうじゃなくても

goaikyou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というご愛敬

[nazwa] というごあいきょう

[nazwa] to iu goaikyou


Nie lubić

ご愛敬がきらい

ごあいきょうがきらい

goaikyou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ご愛敬を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ごあいきょうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] goaikyou o morau


Podobny do ..., jak ...

ご愛敬のような [inny rzeczownik]

ごあいきょうのような [inny rzeczownik]

goaikyou no you na [inny rzeczownik]

ご愛敬のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ごあいきょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

goaikyou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ご愛敬のはずです

ごあいきょうなのはずです

goaikyou no hazu desu

ご愛敬のはずでした

ごあいきょうのはずでした

goaikyou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ご愛敬かもしれません

ごあいきょうかもしれません

goaikyou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ご愛敬でしょう

ごあいきょうでしょう

goaikyou deshou


Pytania w zdaniach

ご愛敬 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ごあいきょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

goaikyou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ご愛敬であれ

ごあいきょうであれ

goaikyou de are


Słyszałem, że ...

ご愛敬だそうです

ごあいきょうだそうです

goaikyou da sou desu

ご愛敬だったそうです

ごあいきょうだったそうです

goaikyou datta sou desu


Stawać się

ご愛敬になる

ごあいきょうになる

goaikyou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ご愛敬みたいです

ごあいきょうみたいです

goaikyou mitai desu

ご愛敬みたいな

ごあいきょうみたいな

goaikyou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ご愛敬みたいに [przymiotnik, czasownik]

ごあいきょうみたいに [przymiotnik, czasownik]

goaikyou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ご愛敬であるな

ごあいきょうであるな

goaikyou de aru na