小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 奥座敷 | おくざしき

Informacje podstawowe

Słowa

おく しき
おくざしき
okuzashiki

Znaczenie znaków kanji

serce, wnętrze

Pokaż szczegóły znaku

przysiad, kucki, kucanie, siedzenie, miejsce, poduszka (do siedzenia)

Pokaż szczegóły znaku

rozkładanie, rozłożenie, utwardzanie, kładzenie, rozprzestrzenianie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

wewnętrzny salon
salon
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odnośnik do innych słów: 表座敷

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

表座敷, おもてざしき, omotezashiki


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

奥座敷です

おくざしきです

okuzashiki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

奥座敷ではありません

おくざしきではありません

okuzashiki dewa arimasen

奥座敷じゃありません

おくざしきじゃありません

okuzashiki ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

奥座敷でした

おくざしきでした

okuzashiki deshita

Przeczenie, czas przeszły

奥座敷ではありませんでした

おくざしきではありませんでした

okuzashiki dewa arimasen deshita

奥座敷じゃありませんでした

おくざしきじゃありませんでした

okuzashiki ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

奥座敷だ

おくざしきだ

okuzashiki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

奥座敷じゃない

おくざしきじゃない

okuzashiki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

奥座敷だった

おくざしきだった

okuzashiki datta

Przeczenie, czas przeszły

奥座敷じゃなかった

おくざしきじゃなかった

okuzashiki ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

奥座敷で

おくざしきで

okuzashiki de

Przeczenie

奥座敷じゃなくて

おくざしきじゃなくて

okuzashiki ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

奥座敷でございます

おくざしきでございます

okuzashiki de gozaimasu

奥座敷でござる

おくざしきでござる

okuzashiki de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

奥座敷がほしい

おくざしきがほしい

okuzashiki ga hoshii


Chcieć (III osoba)

奥座敷をほしがっている

おくざしきをほしがっている

okuzashiki o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 奥座敷をくれる

[dający] [は/が] おくざしきをくれる

[dający] [wa/ga] okuzashiki o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に奥座敷をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におくざしきをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni okuzashiki o ageru


Decydować się na

奥座敷にする

おくざしきにする

okuzashiki ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

奥座敷だって

おくざしきだって

okuzashiki datte

奥座敷だったって

おくざしきだったって

okuzashiki dattatte


Forma wyjaśniająca

奥座敷なんです

おくざしきなんです

okuzashiki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

奥座敷だったら、...

おくざしきだったら、...

okuzashiki dattara, ...

twierdzenie

奥座敷じゃなかったら、...

おくざしきじゃなかったら、...

okuzashiki ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

奥座敷の時、...

おくざしきのとき、...

okuzashiki no toki, ...

奥座敷だった時、...

おくざしきだったとき、...

okuzashiki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

奥座敷になると, ...

おくざしきになると, ...

okuzashiki ni naru to, ...


Lubić

奥座敷が好き

おくざしきがすき

okuzashiki ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

奥座敷だといいですね

おくざしきだといいですね

okuzashiki da to ii desu ne

奥座敷じゃないといいですね

おくざしきじゃないといいですね

okuzashiki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

奥座敷だといいんですが

おくざしきだといいんですが

okuzashiki da to ii n desu ga

奥座敷だといいんですけど

おくざしきだといいんですけど

okuzashiki da to ii n desu kedo

奥座敷じゃないといいんですが

おくざしきじゃないといいんですが

okuzashiki ja nai to ii n desu ga

奥座敷じゃないといいんですけど

おくざしきじゃないといいんですけど

okuzashiki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

奥座敷なのに, ...

おくざしきなのに, ...

okuzashiki na noni, ...

奥座敷だったのに, ...

おくざしきだったのに, ...

okuzashiki datta noni, ...


Nawet, jeśli

奥座敷でも

おくざしきでも

okuzashiki de mo


Nawet, jeśli nie

奥座敷じゃなくても

おくざしきじゃなくても

okuzashiki ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という奥座敷

[nazwa] というおくざしき

[nazwa] to iu okuzashiki


Nie lubić

奥座敷がきらい

おくざしきがきらい

okuzashiki ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 奥座敷を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おくざしきをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] okuzashiki o morau


Podobny do ..., jak ...

奥座敷のような [inny rzeczownik]

おくざしきのような [inny rzeczownik]

okuzashiki no you na [inny rzeczownik]

奥座敷のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おくざしきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

okuzashiki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

奥座敷のはずです

おくざしきなのはずです

okuzashiki no hazu desu

奥座敷のはずでした

おくざしきのはずでした

okuzashiki no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

奥座敷かもしれません

おくざしきかもしれません

okuzashiki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

奥座敷でしょう

おくざしきでしょう

okuzashiki deshou


Pytania w zdaniach

奥座敷 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おくざしき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

okuzashiki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

奥座敷であれ

おくざしきであれ

okuzashiki de are


Słyszałem, że ...

奥座敷だそうです

おくざしきだそうです

okuzashiki da sou desu

奥座敷だったそうです

おくざしきだったそうです

okuzashiki datta sou desu


Stawać się

奥座敷になる

おくざしきになる

okuzashiki ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

奥座敷みたいです

おくざしきみたいです

okuzashiki mitai desu

奥座敷みたいな

おくざしきみたいな

okuzashiki mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

奥座敷みたいに [przymiotnik, czasownik]

おくざしきみたいに [przymiotnik, czasownik]

okuzashiki mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

奥座敷であるな

おくざしきであるな

okuzashiki de aru na