Szczegóły słowa 表座敷 | おもてざしき
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| おもてざしき |
|
|||||||
| omotezashiki |
Znaczenie znaków kanji
| 表 |
powierzchnia, tabela, diagram, wykres |
Pokaż szczegóły znaku |
| 座 |
przysiad, kucki, kucanie, siedzenie, miejsce, poduszka (do siedzenia) |
Pokaż szczegóły znaku |
| 敷 |
rozkładanie, rozłożenie, utwardzanie, kładzenie, rozprzestrzenianie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
奥座敷, おくざしき, okuzashiki |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
表座敷です |
おもてざしきです |
omotezashiki desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
表座敷ではありません |
おもてざしきではありません |
omotezashiki dewa arimasen |
|
|
表座敷じゃありません |
おもてざしきじゃありません |
omotezashiki ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
表座敷でした |
おもてざしきでした |
omotezashiki deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
表座敷ではありませんでした |
おもてざしきではありませんでした |
omotezashiki dewa arimasen deshita |
|
|
表座敷じゃありませんでした |
おもてざしきじゃありませんでした |
omotezashiki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
表座敷だ |
おもてざしきだ |
omotezashiki da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
表座敷じゃない |
おもてざしきじゃない |
omotezashiki ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
表座敷だった |
おもてざしきだった |
omotezashiki datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
表座敷じゃなかった |
おもてざしきじゃなかった |
omotezashiki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
表座敷で |
おもてざしきで |
omotezashiki de |
|
|
Przeczenie
表座敷じゃなくて |
おもてざしきじゃなくて |
omotezashiki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
表座敷でございます |
おもてざしきでございます |
omotezashiki de gozaimasu |
|
|
表座敷でござる |
おもてざしきでござる |
omotezashiki de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
表座敷がほしい |
おもてざしきがほしい |
omotezashiki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
表座敷をほしがっている |
おもてざしきをほしがっている |
omotezashiki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 表座敷をくれる |
[dający] [は/が] おもてざしきをくれる |
[dający] [wa/ga] omotezashiki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に表座敷をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におもてざしきをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni omotezashiki o ageru |
Decydować się na
表座敷にする |
おもてざしきにする |
omotezashiki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
表座敷だって |
おもてざしきだって |
omotezashiki datte |
|
|
表座敷だったって |
おもてざしきだったって |
omotezashiki dattatte |
Forma wyjaśniająca
表座敷なんです |
おもてざしきなんです |
omotezashiki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
表座敷だったら、... |
おもてざしきだったら、... |
omotezashiki dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
表座敷じゃなかったら、... |
おもてざしきじゃなかったら、... |
omotezashiki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
表座敷の時、... |
おもてざしきのとき、... |
omotezashiki no toki, ... |
|
|
表座敷だった時、... |
おもてざしきだったとき、... |
omotezashiki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
表座敷になると, ... |
おもてざしきになると, ... |
omotezashiki ni naru to, ... |
Lubić
表座敷が好き |
おもてざしきがすき |
omotezashiki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
表座敷だといいですね |
おもてざしきだといいですね |
omotezashiki da to ii desu ne |
|
|
表座敷じゃないといいですね |
おもてざしきじゃないといいですね |
omotezashiki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
表座敷だといいんですが |
おもてざしきだといいんですが |
omotezashiki da to ii n desu ga |
|
|
表座敷だといいんですけど |
おもてざしきだといいんですけど |
omotezashiki da to ii n desu kedo |
|
|
表座敷じゃないといいんですが |
おもてざしきじゃないといいんですが |
omotezashiki ja nai to ii n desu ga |
|
|
表座敷じゃないといいんですけど |
おもてざしきじゃないといいんですけど |
omotezashiki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
表座敷なのに, ... |
おもてざしきなのに, ... |
omotezashiki na noni, ... |
|
|
表座敷だったのに, ... |
おもてざしきだったのに, ... |
omotezashiki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
表座敷でも |
おもてざしきでも |
omotezashiki de mo |
Nawet, jeśli nie
表座敷じゃなくても |
おもてざしきじゃなくても |
omotezashiki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という表座敷 |
[nazwa] というおもてざしき |
[nazwa] to iu omotezashiki |
Nie lubić
表座敷がきらい |
おもてざしきがきらい |
omotezashiki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 表座敷を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おもてざしきをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] omotezashiki o morau |
Podobny do ..., jak ...
表座敷のような [inny rzeczownik] |
おもてざしきのような [inny rzeczownik] |
omotezashiki no you na [inny rzeczownik] |
|
|
表座敷のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おもてざしきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
omotezashiki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
表座敷のはずです |
おもてざしきなのはずです |
omotezashiki no hazu desu |
|
|
表座敷のはずでした |
おもてざしきのはずでした |
omotezashiki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
表座敷かもしれません |
おもてざしきかもしれません |
omotezashiki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
表座敷でしょう |
おもてざしきでしょう |
omotezashiki deshou |
Pytania w zdaniach
表座敷 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おもてざしき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
omotezashiki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
表座敷であれ |
おもてざしきであれ |
omotezashiki de are |
Słyszałem, że ...
表座敷だそうです |
おもてざしきだそうです |
omotezashiki da sou desu |
|
|
表座敷だったそうです |
おもてざしきだったそうです |
omotezashiki datta sou desu |
Stawać się
表座敷になる |
おもてざしきになる |
omotezashiki ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
表座敷みたいです |
おもてざしきみたいです |
omotezashiki mitai desu |
|
|
表座敷みたいな |
おもてざしきみたいな |
omotezashiki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
表座敷みたいに [przymiotnik, czasownik] |
おもてざしきみたいに [przymiotnik, czasownik] |
omotezashiki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
表座敷であるな |
おもてざしきであるな |
omotezashiki de aru na |
