Szczegóły słowa 下げる | さげる
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| さげる |
|
|||||||
| sageru |
Znaczenie znaków kanji
| 下 |
pod, poniżej, dół, zniżanie, obniżanie, dawanie, niski, podwładny |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
wieszać
powiesić (np. dekorację)
powiesić (np. dekorację)
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni
2
obniżać
zniżać
zmniejszać
redukować
zniżać
zmniejszać
redukować
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni
3
degradować
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni
4
czyścić (talerz)
usuwać (np. jedzenie ze stołu lub z ołtarza)
usuwać (np. jedzenie ze stołu lub z ołtarza)
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni
5
kontynuować grę po utworzeniu punktowanej kombinacji ze zdobytymi kartami
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni
hanafuda
odnośnik do innych słów:
出来役
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
ru-czasownik |
Przykładowe zdania
Mógłby pan trochę ściszyć telewizor? |
テレビの音を少し下げてくれませんか。 |
Proszę mi przynieść czysty talerz i zabrać brudny. |
きれいな皿を持って来て汚れたのをさげてください。 |
Możesz przyciszyć? |
音を下げてくれないか。 |
騒音を下げてくれないか。 |
Unik! |
伏せて! |
頭を下げろ! |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
下げます |
さげます |
sagemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
下げません |
さげません |
sagemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
下げました |
さげました |
sagemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
下げませんでした |
さげませんでした |
sagemasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
下げる |
さげる |
sageru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
下げない |
さげない |
sagenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
下げた |
さげた |
sageta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
下げなかった |
さげなかった |
sagenakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
下げ |
さげ |
sage |
Forma mashou
下げましょう |
さげましょう |
sagemashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
下げて |
さげて |
sagete |
|
|
Przeczenie
下げなくて |
さげなくて |
sagenakute |
Forma te od masu
下げまして |
さげまして |
sagemashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
下げられる |
さげられる |
sagerareru |
|
|
下げれる |
さげれる |
sagereru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
下げられない |
さげられない |
sagerarenai |
|
|
下げれない |
さげれない |
sagerenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
下げられた |
さげられた |
sagerareta |
|
|
下げれた |
さげれた |
sagereta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
下げられなかった |
さげられなかった |
sagerarenakatta |
|
|
下げれなかった |
さげれなかった |
sagerenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
下げられます |
さげられます |
sageraremasu |
|
|
下げれます |
さげれます |
sageremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
下げられません |
さげられません |
sageraremasen |
|
|
下げれません |
さげれません |
sageremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
下げられました |
さげられました |
sageraremashita |
|
|
下げれました |
さげれました |
sageremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
下げられませんでした |
さげられませんでした |
sageraremasen deshita |
|
|
下げれませんでした |
さげれませんでした |
sageremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
下げられて |
さげられて |
sagerarete |
|
|
下げれて |
さげれて |
sagerete |
|
|
Przeczenie
下げられなくて |
さげられなくて |
sagerarenakute |
|
|
下げれなくて |
さげれなくて |
sagerenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
下げよう |
さげよう |
sageyou |
Forma przypuszczająca
下げよう |
さげよう |
sageyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
下げるだろう |
さげるだろう |
sageru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
下げるでしょう |
さげるでしょう |
sageru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
下げるであろう |
さげるであろう |
sageru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
下げられる |
さげられる |
sagerareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
下げられない |
さげられない |
sagerarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
下げられた |
さげられた |
sagerareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
下げられなかった |
さげられなかった |
sagerarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
下げられます |
さげられます |
sageraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
下げられません |
さげられません |
sageraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
下げられました |
さげられました |
sageraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
下げられませんでした |
さげられませんでした |
sageraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
下げられて |
さげられて |
sagerarete |
|
|
Przeczenie
下げられなくて |
さげられなくて |
sagerarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
下げさせる |
さげさせる |
sagesaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
下げさせない |
さげさせない |
sagesasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
下げさせた |
さげさせた |
sagesaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
下げさせなかった |
さげさせなかった |
sagesasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
下げさす |
さげさす |
sagesasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
下げささない |
さげささない |
sagesasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
下げさした |
さげさした |
sagesashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
下げささなかった |
さげささなかった |
sagesasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
下げさせます |
さげさせます |
sagesasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
下げさせません |
さげさせません |
sagesasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
下げさせました |
さげさせました |
sagesasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
下げさせませんでした |
さげさせませんでした |
sagesasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
下げさします |
さげさします |
sagesashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
下げさしません |
さげさしません |
sagesashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
下げさしました |
さげさしました |
sagesashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
下げさしませんでした |
さげさしませんでした |
sagesashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
下げさせて |
さげさせて |
sagesasete |
|
|
Przeczenie
下げさせなくて |
さげさせなくて |
sagesasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
下げさして |
さげさして |
sagesashite |
|
|
Przeczenie
下げささなくて |
さげささなくて |
sagesasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
下げさせられる |
さげさせられる |
sagesaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
下げさせられない |
さげさせられない |
sagesaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
下げさせられた |
さげさせられた |
sagesaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
下げさせられなかった |
さげさせられなかった |
sagesaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
下げさせられます |
さげさせられます |
sagesaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
下げさせられません |
さげさせられません |
sagesaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
下げさせられました |
さげさせられました |
sagesaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
下げさせられませんでした |
さげさせられませんでした |
sagesaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
下げさせられて |
さげさせられて |
sagesaserarete |
|
|
Przeczenie
下げさせられなくて |
さげさせられなくて |
sagesaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
下げれば |
さげれば |
sagereba |
|
|
Przeczenie
下げなければ |
さげなければ |
sagenakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お下げになる |
おさげになる |
osage ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
下げられる |
さげられる |
sagerareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
下げられない |
さげられない |
sagerarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お下げします |
おさげします |
osage shimasu |
|
|
お下げする |
おさげする |
osage suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
下げるかもしれない |
さげるかもしれない |
sageru ka mo shirenai |
|
|
下げるかもしれません |
さげるかもしれません |
sageru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 下げてほしくないです |
[osoba に] ... さげてほしくないです |
[osoba ni] ... sagete hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 下げないでほしいです |
[osoba に] ... さげないでほしいです |
[osoba ni] ... sagenai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
下げたい |
さげたい |
sagetai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
下げたいです |
さげたいです |
sagetai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
下げたがる |
さげたがる |
sagetagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
下げたがっている |
さげたがっている |
sagetagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 下げてほしいです |
[osoba に] ... さげてほしいです |
[osoba ni] ... sagete hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 下げてくれる |
[dający] [は/が] さげてくれる |
[dający] [wa/ga] sagete kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に下げてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にさげてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sagete ageru |
Decydować się na
下げることにする |
さげることにする |
sageru koto ni suru |
|
|
下げないことにする |
さげないことにする |
sagenai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
下げなくてよかった |
さげなくてよかった |
sagenakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
下げてよかった |
さげてよかった |
sagete yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
下げなければよかった |
さげなければよかった |
sagenakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
下げればよかった |
さげればよかった |
sagereba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
下げるまで, ... |
さげるまで, ... |
sageru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
下げなくださって、ありがとうございました |
さげなくださって、ありがとうございました |
sagena kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
下げなくてくれて、ありがとう |
さげなくてくれて、ありがとう |
sagenakute kurete, arigatou |
|
|
下げなくて、ありがとう |
さげなくて、ありがとう |
sagenakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
下げてくださって、ありがとうございました |
さげてくださって、ありがとうございました |
sagete kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
下げてくれて、ありがとう |
さげてくれて、ありがとう |
sagete kurete, arigatou |
|
|
下げて、ありがとう |
さげて、ありがとう |
sagete, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
下げたり、... |
さげたり、... |
sagetari, ... |
twierdzenie |
|
|
下げなかったり、... |
さげなかったり、... |
sagenakattari, ... |
przeczenie |
|
|
下げたかったり、... |
さげたかったり、... |
sagetakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
下げるまい |
さげるまい |
sagerumai |
|
|
下げまい |
さげまい |
sagemai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
下げたろう、... |
さげたろう、... |
sagetarou, ... |
twierdzenie |
|
|
下げなかったろう、... |
さげなかったろう、... |
sagenakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
下げたかったろう、... |
さげたかったろう、... |
sagetakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
下げるって |
さげるって |
sagerutte |
|
|
下げたって |
さげたって |
sagetatte |
Forma wyjaśniająca
下げるんです |
さげるんです |
sagerun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お下げください |
おさげください |
osage kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 下げに行く |
[miejsce] [に/へ] さげにいく |
[miejsce] [に/へ] sage ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 下げに来る |
[miejsce] [に/へ] さげにくる |
[miejsce] [に/へ] sage ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 下げに帰る |
[miejsce] [に/へ] さげにかえる |
[miejsce] [に/へ] sage ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ下げていません |
まださげていません |
mada sagete imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
下げれば, ... |
さげれば, ... |
sagereba, ... |
|
|
下げなければ, ... |
さげなければ, ... |
sagenakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
下げたら、... |
さげたら、... |
sagetara, ... |
twierdzenie |
|
|
下げなかったら、... |
さげなかったら、... |
sagenakattara, ... |
przeczenie |
|
|
下げたかったら、... |
さげたかったら、... |
sagetakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
下げる時、... |
さげるとき、... |
sageru toki, ... |
|
|
下げた時、... |
さげたとき、... |
sageta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
下げると, ... |
さげると, ... |
sageru to, ... |
Lubić
下げるのが好き |
さげるのがすき |
sageru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
下げやすいです |
さげやすいです |
sage yasui desu |
|
|
下げやすかったです |
さげやすかったです |
sage yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
下げたことがある |
さげたことがある |
sageta koto ga aru |
|
|
下げたことがあるか |
さげたことがあるか |
sageta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
下げるといいですね |
さげるといいですね |
sageru to ii desu ne |
|
|
下げないといいですね |
さげないといいですね |
sagenai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
下げるといいんですが |
さげるといいんですが |
sageru to ii n desu ga |
|
|
下げるといいんですけど |
さげるといいんですけど |
sageru to ii n desu kedo |
|
|
下げないといいんですが |
さげないといいんですが |
sagenai to ii n desu ga |
|
|
下げないといいんですけど |
さげないといいんですけど |
sagenai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
下げるのに, ... |
さげるのに, ... |
sageru noni, ... |
|
|
下げたのに, ... |
さげたのに, ... |
sageta noni, ... |
Musieć 1
下げなくちゃいけません |
さげなくちゃいけません |
sagenakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
下げなければならない |
さげなければならない |
sagenakereba naranai |
|
|
下げなければなりません |
sければなりません |
sagenakereba narimasen |
|
|
下げなくてはならない |
さげなくてはならない |
sagenakute wa naranai |
|
|
下げなくてはなりません |
さげなくてはなりません |
sagenakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
下げても |
さげても |
sagete mo |
Nawet, jeśli nie
下げなくても |
さげなくても |
sagenakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
下げなくてもかまわない |
さげなくてもかまわない |
sagenakute mo kamawanai |
|
|
下げなくてもかまいません |
さげなくてもかまいません |
sagenakute mo kamaimasen |
Nie lubić
下げるのがきらい |
さげるのがきらい |
sageru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
下げないで、... |
さげないで、... |
sagenaide, ... |
Nie trzeba tego robić
下げなくてもいいです |
さげなくてもいいです |
sagenakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 下げて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さげてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sagete morau |
Po czynności, robię ...
下げてから, ... |
さげてから, ... |
sagete kara, ... |
Podczas
下げている間に, ... |
さげているあいだに, ... |
sagete iru aida ni, ... |
|
|
下げている間, ... |
さげているあいだ, ... |
sagete iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
下げるはずです |
さげるはずです |
sageru hazu desu |
|
|
下げるはずでした |
さげるはずでした |
sageru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 下げさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... さげさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... sagesasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 下げさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... さげさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... sagesasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 下げさせてください |
私に ... さげさせてください |
watashi ni ... sagesasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
下げてもいいです |
さげてもいいです |
sagete mo ii desu |
|
|
下げてもいいですか |
さげてもいいですか |
sagete mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
下げてもかまわない |
さげてもかまわない |
sagete mo kamawanai |
|
|
下げてもかまいません |
さげてもかまいません |
sagete mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
下げるかもしれません |
さげるかもしれません |
sageru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
下げるでしょう |
さげるでしょう |
sageru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
下げてごらんなさい |
さげてごらんなさい |
sagete goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
下げてください |
さげてください |
sagete kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
下げてくれ |
さげてくれ |
sagete kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
下げてちょうだい |
さげてちょうだい |
sagete choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
下げていただけませんか |
さげていただけませんか |
sagete itadakemasen ka |
|
|
下げてくれませんか |
さげてくれませんか |
sagete kuremasen ka |
|
|
下げてくれない |
さげてくれない |
sagete kurenai |
Próbować 1
下げてみる |
さげてみる |
sagete miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
下げようとする |
さげようとする |
sageyou to suru |
Przed czynnością, robię ...
下げる前に, ... |
さげるまえに, ... |
sageru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
下げなくて、すみませんでした |
さげなくて、すみませんでした |
sagenakute, sumimasen deshita |
|
|
下げなくて、すみません |
さげなくて、すみません |
sagenakute, sumimasen |
|
|
下げなくて、ごめん |
さげなくて、ごめん |
sagenakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
下げて、すみませんでした |
さげて、すみませんでした |
sagete, sumimasen deshita |
|
|
下げて、すみません |
さげて、すみません |
sagete, sumimasen |
|
|
下げて、ごめん |
さげて、ごめん |
sagete, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
下げておく |
さげておく |
sagete oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 下げる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... さげる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... sageru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
下げる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
さげる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sageru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
下げたほうがいいです |
さげたほうがいいです |
sageta hou ga ii desu |
|
|
下げないほうがいいです |
さげないほうがいいです |
sagenai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
下げたらどうですか |
さげたらどうですか |
sagetara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
下げてくださる |
さげてくださる |
sagete kudasaru |
Rozkaz 1
下げろ |
さげろ |
sagero |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
下げなさい |
さげなさい |
sagenasai |
Słyszałem, że ...
下げるそうです |
さげるそうです |
sageru sou desu |
|
|
下げたそうです |
さげたそうです |
sageta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
下げ方 |
さげかた |
sagekata |
Starać się regularnie wykonywać
下げることにしている |
さげることにしている |
sageru koto ni shite iru |
|
|
下げないことにしている |
さげないことにしている |
sagenai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
下げにくいです |
さげにくいです |
sage nikui desu |
|
|
下げにくかったです |
さげにくかったです |
sage nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
下げている |
さげている |
sagete iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
下げようと思っている |
さげようとおもっている |
sageyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
下げようと思う |
さげようとおもう |
sageyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
下げながら, ... |
さげながら, ... |
sagenagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
下げるみたいです |
さげるみたいです |
sageru mitai desu |
|
|
下げるみたいな |
さげるみたいな |
sageru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに下げる |
... みたいにさげる |
... mitai ni sageru |
|
|
下げたみたいです |
さげたみたいです |
sageta mitai desu |
|
|
下げたみたいな |
さげたみたいな |
sageta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに下げた |
... みたいにさげた |
... mitai ni sageta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
下げそうです |
さげそうです |
sagesou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
下げなさそうです |
さげなさそうです |
sagenasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
下げてはいけません |
さげてはいけません |
sagete wa ikemasen |
Zakaz 2
下げないでください |
さげないでください |
sagenaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
下げるな |
さげるな |
sageruna |
Zamiar
下げるつもりです |
さげるつもりです |
sageru tsumori desu |
|
|
下げないつもりです |
さげないつもりです |
sagenai tsumori desu |
Zbyt wiele
下げすぎる |
さげすぎる |
sage sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 下げさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... さげさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sagesaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 下げさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... さげさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sagesasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
下げてしまう |
さげてしまう |
sagete shimau |
|
|
下げちゃう |
さげちゃう |
sagechau |
|
|
下げてしまいました |
さげてしまいました |
sagete shimaimashita |
|
|
下げちゃいました |
さげちゃいました |
sagechaimashita |
