小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 下がる, 下る | さがる, サガる

Informacje podstawowe

Słowa

さがる
sagaru
nieregularne użycie okurigana
下る
さがる
sagaru
サガる
sagaru

Znaczenie znaków kanji

pod, poniżej, dół, zniżanie, obniżanie, dawanie, niski, podwładny

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

schodzić w dół
spadać
opadać
zniżać się
obniżać się
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
odnośnik do przeciwieństw: 上がる

2

wisieć
zwisać
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni

3

cofać się
wycofywać się
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni

4

pogarszać się
tracić na jakości
zostać zdegradowanym
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni

5

zbliżyć się do współczesności
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni

6

grać sagari
rozciągać się w dół
zwykle サガる
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
go (gra)
pisanie zwykle z użyciem kana
odnośnik do innych słów: サガリ

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

odpowiadający czasownik przechodni

下げる, さげる, sageru

przeciwieństwo

上がる, あがる, agaru

słowo powiązanie

サガリ, sagari

słowo powiązanie

下がり, さがり, sagari


Części mowy

u-czasownik

u-czasownik

u-czasownik

Przykładowe zdania

Koszty życia w Japonii spadają.

日本での生活費は下がっている。


Jakość ryżu się pogarsza.

お米の質は下がりつつある。


Wczoraj temperatura spadła do minus pięciu stopni Celsjusza.

昨日は気温が零下5度に下がった。


Ceny spadły.

物価が下がった。


Ceny kawy spadły.

コーヒーの値段が下がった。


Moje stawy bolą, gdy robi się zimno.

気温が下がると関節が痛むんだ。


Ceny akcji spadły.

株価が下がった。


Ceny spadły ostatnio.

最近、物価が下がった。


Popyt na importowane samochody wzrasta z powodu niższych cen.

価格が下がったので輸入車への需要が伸びている。


Odsuń się od liny.

ロープから下がっていなさい。


Zapada mrok.

夜のとばりが下りつつある。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下がります

さがります

sagarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

下がりません

さがりません

sagarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

下がりました

さがりました

sagarimashita

Przeczenie, czas przeszły

下がりませんでした

さがりませんでした

sagarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下がる

さがる

sagaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

下がらない

さがらない

sagaranai

Twierdzenie, czas przeszły

下がった

さがった

sagatta

Przeczenie, czas przeszły

下がらなかった

さがらなかった

sagaranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

下がり

さがり

sagari


Forma mashou

下がりましょう

さがりましょう

sagarimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

下がって

さがって

sagatte

Przeczenie

下がらなくて

さがらなくて

sagaranakute


Forma te od masu

下がりまして

さがりまして

sagarimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下がれる

さがれる

sagareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

下がれない

さがれない

sagarenai

Twierdzenie, czas przeszły

下がれた

さがれた

sagareta

Przeczenie, czas przeszły

下がれなかった

さがれなかった

sagarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下がれます

さがれます

sagaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

下がれません

さがれません

sagaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

下がれました

さがれました

sagaremashita

Przeczenie, czas przeszły

下がれませんでした

さがれませんでした

sagaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

下がれて

さがれて

sagarete

Przeczenie

下がれなくて

さがれなくて

sagarenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

下がろう

さがろう

sagarou


Forma przypuszczająca

下がろう

さがろう

sagarou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

下がるだろう

さがるだろう

sagaru darou

postać mówiona 1

下がるでしょう

さがるでしょう

sagaru deshou

postać mówiona 2

下がるであろう

さがるであろう

sagaru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下がられる

さがられる

sagarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

下がられない

さがられない

sagararenai

Twierdzenie, czas przeszły

下がられた

さがられた

sagarareta

Przeczenie, czas przeszły

下がられなかった

さがられなかった

sagararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下がられます

さがられます

sagararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

下がられません

さがられません

sagararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

下がられました

さがられました

sagararemashita

Przeczenie, czas przeszły

下がられませんでした

さがられませんでした

sagararemasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

下がられて

さがられて

sagararete

Przeczenie

下がられなくて

さがられなくて

sagararenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下がらせる

さがらせる

sagaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

下がらせない

さがらせない

sagarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

下がらせた

さがらせた

sagaraseta

Przeczenie, czas przeszły

下がらせなかった

さがらせなかった

sagarasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下がらす

さがらす

sagarasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

下がらさない

さがらさない

sagarasanai

Twierdzenie, czas przeszły

下がらした

さがらした

sagarashita

Przeczenie, czas przeszły

下がらさなかった

さがらさなかった

sagarasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下がらせます

さがらせます

sagarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

下がらせません

さがらせません

sagarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

下がらせました

さがらせました

sagarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

下がらせませんでした

さがらせませんでした

sagarasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下がらします

さがらします

sagarashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

下がらしません

さがらしません

sagarashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

下がらしました

さがらしました

sagarashimashita

Przeczenie, czas przeszły

下がらしませんでした

さがらしませんでした

sagarashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

下がらせて

さがらせて

sagarasete

Przeczenie

下がらせなくて

さがらせなくて

sagarasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

下がらして

さがらして

sagarashite

Przeczenie

下がらさなくて

さがらさなくて

sagarasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下がらされる

さがらされる

sagarasareru

下がらせられる

さがらせられる

sagaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

下がらされない

さがらされない

sagarasarenai

下がらせられない

さがらせられない

sagaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

下がらされた

さがらされた

sagarasareta

下がらせられた

さがらせられた

sagaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

下がらされなかった

さがらされなかった

sagarasarenakatta

下がらせられなかった

さがらせられなかった

sagaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下がらされます

さがらされます

sagarasaremasu

下がらせられます

さがらせられます

sagaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

下がらされません

さがらされません

sagarasaremasen

下がらせられません

さがらせられません

sagaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

下がらされました

さがらされました

sagarasaremashita

下がらせられました

さがらせられました

sagaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

下がらされませんでした

さがらされませんでした

sagarasaremasen deshita

下がらせられませんでした

さがらせられませんでした

sagaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

下がらされて

さがらされて

sagarasarete

下がらせられて

さがらせられて

sagaraserarete

Przeczenie

下がらされなくて

さがらされなくて

sagarasarenakute

下がらせられなくて

さがらせられなくて

sagaraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

下がれば

さがれば

sagareba

Przeczenie

下がらなければ

さがらなければ

sagaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お下がりになる

おさがりになる

osagari ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

下がられる

さがられる

sagarareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

下がられない

さがられない

sagararenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お下がりします

おさがりします

osagari shimasu

お下がりする

おさがりする

osagari suru


Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下ります

さがります

sagarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

下りません

さがりません

sagarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

下りました

さがりました

sagarimashita

Przeczenie, czas przeszły

下りませんでした

さがりませんでした

sagarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下る

さがる

sagaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

下らない

さがらない

sagaranai

Twierdzenie, czas przeszły

下った

さがった

sagatta

Przeczenie, czas przeszły

下らなかった

さがらなかった

sagaranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

下り

さがり

sagari


Forma mashou

下りましょう

さがりましょう

sagarimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

下って

さがって

sagatte

Przeczenie

下らなくて

さがらなくて

sagaranakute


Forma te od masu

下りまして

さがりまして

sagarimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下れる

さがれる

sagareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

下れない

さがれない

sagarenai

Twierdzenie, czas przeszły

下れた

さがれた

sagareta

Przeczenie, czas przeszły

下れなかった

さがれなかった

sagarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下れます

さがれます

sagaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

下れません

さがれません

sagaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

下れました

さがれました

sagaremashita

Przeczenie, czas przeszły

下れませんでした

さがれませんでした

sagaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

下れて

さがれて

sagarete

Przeczenie

下れなくて

さがれなくて

sagarenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

下ろう

さがろう

sagarou


Forma przypuszczająca

下ろう

さがろう

sagarou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

下るだろう

さがるだろう

sagaru darou

postać mówiona 1

下るでしょう

さがるでしょう

sagaru deshou

postać mówiona 2

下るであろう

さがるであろう

sagaru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下られる

さがられる

sagarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

下られない

さがられない

sagararenai

Twierdzenie, czas przeszły

下られた

さがられた

sagarareta

Przeczenie, czas przeszły

下られなかった

さがられなかった

sagararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下られます

さがられます

sagararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

下られません

さがられません

sagararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

下られました

さがられました

sagararemashita

Przeczenie, czas przeszły

下られませんでした

さがられませんでした

sagararemasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

下られて

さがられて

sagararete

Przeczenie

下られなくて

さがられなくて

sagararenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下らせる

さがらせる

sagaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

下らせない

さがらせない

sagarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

下らせた

さがらせた

sagaraseta

Przeczenie, czas przeszły

下らせなかった

さがらせなかった

sagarasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下らす

さがらす

sagarasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

下らさない

さがらさない

sagarasanai

Twierdzenie, czas przeszły

下らした

さがらした

sagarashita

Przeczenie, czas przeszły

下らさなかった

さがらさなかった

sagarasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下らせます

さがらせます

sagarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

下らせません

さがらせません

sagarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

下らせました

さがらせました

sagarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

下らせませんでした

さがらせませんでした

sagarasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下らします

さがらします

sagarashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

下らしません

さがらしません

sagarashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

下らしました

さがらしました

sagarashimashita

Przeczenie, czas przeszły

下らしませんでした

さがらしませんでした

sagarashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

下らせて

さがらせて

sagarasete

Przeczenie

下らせなくて

さがらせなくて

sagarasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

下らして

さがらして

sagarashite

Przeczenie

下らさなくて

さがらさなくて

sagarasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下らされる

さがらされる

sagarasareru

下らせられる

さがらせられる

sagaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

下らされない

さがらされない

sagarasarenai

下らせられない

さがらせられない

sagaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

下らされた

さがらされた

sagarasareta

下らせられた

さがらせられた

sagaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

下らされなかった

さがらされなかった

sagarasarenakatta

下らせられなかった

さがらせられなかった

sagaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下らされます

さがらされます

sagarasaremasu

下らせられます

さがらせられます

sagaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

下らされません

さがらされません

sagarasaremasen

下らせられません

さがらせられません

sagaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

下らされました

さがらされました

sagarasaremashita

下らせられました

さがらせられました

sagaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

下らされませんでした

さがらされませんでした

sagarasaremasen deshita

下らせられませんでした

さがらせられませんでした

sagaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

下らされて

さがらされて

sagarasarete

下らせられて

さがらせられて

sagaraserarete

Przeczenie

下らされなくて

さがらされなくて

sagarasarenakute

下らせられなくて

さがらせられなくて

sagaraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

下れば

さがれば

sagareba

Przeczenie

下らなければ

さがらなければ

sagaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お下りになる

おさがりになる

osagari ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

下られる

さがられる

sagarareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

下られない

さがられない

sagararenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お下りします

おさがりします

osagari shimasu

お下りする

おさがりする

osagari suru


Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

サガります

sagarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

サガりません

sagarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

サガりました

sagarimashita

Przeczenie, czas przeszły

サガりませんでした

sagarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

サガる

sagaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

サガらない

sagaranai

Twierdzenie, czas przeszły

サガった

sagatta

Przeczenie, czas przeszły

サガらなかった

sagaranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

サガり

sagari


Forma mashou

サガりましょう

sagarimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

サガって

sagatte

Przeczenie

サガらなくて

sagaranakute


Forma te od masu

サガりまして

sagarimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

サガれる

sagareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

サガれない

sagarenai

Twierdzenie, czas przeszły

サガれた

sagareta

Przeczenie, czas przeszły

サガれなかった

sagarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

サガれます

sagaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

サガれません

sagaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

サガれました

sagaremashita

Przeczenie, czas przeszły

サガれませんでした

sagaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

サガれて

sagarete

Przeczenie

サガれなくて

sagarenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

サガろう

sagarou


Forma przypuszczająca

サガろう

sagarou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

サガるだろう

sagaru darou

postać mówiona 1

サガるでしょう

sagaru deshou

postać mówiona 2

サガるであろう

sagaru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

サガられる

sagarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

サガられない

sagararenai

Twierdzenie, czas przeszły

サガられた

sagarareta

Przeczenie, czas przeszły

サガられなかった

sagararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

サガられます

sagararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

サガられません

sagararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

サガられました

sagararemashita

Przeczenie, czas przeszły

サガられませんでした

sagararemasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

サガられて

sagararete

Przeczenie

サガられなくて

sagararenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

サガらせる

sagaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

サガらせない

sagarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

サガらせた

sagaraseta

Przeczenie, czas przeszły

サガらせなかった

sagarasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

サガらす

sagarasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

サガらさない

sagarasanai

Twierdzenie, czas przeszły

サガらした

sagarashita

Przeczenie, czas przeszły

サガらさなかった

sagarasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

サガらせます

sagarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

サガらせません

sagarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

サガらせました

sagarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

サガらせませんでした

sagarasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

サガらします

sagarashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

サガらしません

sagarashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

サガらしました

sagarashimashita

Przeczenie, czas przeszły

サガらしませんでした

sagarashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

サガらせて

sagarasete

Przeczenie

サガらせなくて

sagarasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

サガらして

sagarashite

Przeczenie

サガらさなくて

sagarasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

サガらされる

sagarasareru

サガらせられる

sagaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

サガらされない

sagarasarenai

サガらせられない

sagaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

サガらされた

sagarasareta

サガらせられた

sagaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

サガらされなかった

sagarasarenakatta

サガらせられなかった

sagaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

サガらされます

sagarasaremasu

サガらせられます

sagaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

サガらされません

sagarasaremasen

サガらせられません

sagaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

サガらされました

sagarasaremashita

サガらせられました

sagaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

サガらされませんでした

sagarasaremasen deshita

サガらせられませんでした

sagaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

サガらされて

sagarasarete

サガらせられて

sagaraserarete

Przeczenie

サガらされなくて

sagarasarenakute

サガらせられなくて

sagaraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

サガれば

sagareba

Przeczenie

サガらなければ

sagaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

おサガりになる

osagari ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

サガられる

sagarareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

サガられない

sagararenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

おサガりします

osagari shimasu

おサガりする

osagari suru


Przykłady gramatyczne

Być może

下がるかもしれない

さがるかもしれない

sagaru ka mo shirenai

下がるかもしれません

さがるかもしれません

sagaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 下がってほしくないです

[osoba に] ... さがってほしくないです

[osoba ni] ... sagatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 下がらないでほしいです

[osoba に] ... さがらないでほしいです

[osoba ni] ... sagaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

下がりたい

さがりたい

sagaritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

下がりたいです

さがりたいです

sagaritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

下がりたがる

さがりたがる

sagaritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

下がりたがっている

さがりたがっている

sagaritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 下がってほしいです

[osoba に] ... さがってほしいです

[osoba ni] ... sagatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 下がってくれる

[dający] [は/が] さがってくれる

[dający] [wa/ga] sagatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に下がってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさがってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sagatte ageru


Decydować się na

下がることにする

さがることにする

sagaru koto ni suru

下がらないことにする

さがらないことにする

sagaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

下がらなくてよかった

さがらなくてよかった

sagaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

下がってよかった

さがってよかった

sagatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

下がらなければよかった

さがらなければよかった

sagaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

下がればよかった

さがればよかった

sagareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

下がるまで, ...

さがるまで, ...

sagaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

下がらなくださって、ありがとうございました

さがらなくださって、ありがとうございました

sagarana kudasatte, arigatou gozaimashita

下がらなくてくれて、ありがとう

さがらなくてくれて、ありがとう

sagaranakute kurete, arigatou

下がらなくて、ありがとう

さがらなくて、ありがとう

sagaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

下がってくださって、ありがとうございました

さがってくださって、ありがとうございました

sagatte kudasatte, arigatou gozaimashita

下がってくれて、ありがとう

さがってくれて、ありがとう

sagatte kurete, arigatou

下がって、ありがとう

さがって、ありがとう

sagatte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

下がったり、...

さがったり、...

sagattari, ...

twierdzenie

下がらなかったり、...

さがらなかったり、...

sagaranakattari, ...

przeczenie

下がりたかったり、...

さがりたかったり、...

sagaritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

下がるまい

さがるまい

sagarumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

下がったろう、...

さがったろう、...

sagattarou, ...

twierdzenie

下がらなかったろう、...

さがらなかったろう、...

sagaranakattarou, ...

przeczenie

下がりたかったろう、...

さがりたかったろう、...

sagaritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

下がるって

さがるって

sagarutte

下がったって

さがったって

sagattatte


Forma wyjaśniająca

下がるんです

さがるんです

sagarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お下がりください

おさがりください

osagari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 下がりに行く

[miejsce] [に/へ] さがりにいく

[miejsce] [に/へ] sagari ni iku

[miejsce] [に/へ] 下がりに来る

[miejsce] [に/へ] さがりにくる

[miejsce] [に/へ] sagari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 下がりに帰る

[miejsce] [に/へ] さがりにかえる

[miejsce] [に/へ] sagari ni kaeru


Jeszcze nie

まだ下がっていません

まださがっていません

mada sagatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

下がれば, ...

さがれば, ...

sagareba, ...

下がらなければ, ...

さがらなければ, ...

sagaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

下がったら、...

さがったら、...

sagattara, ...

twierdzenie

下がらなかったら、...

さがらなかったら、...

sagaranakattara, ...

przeczenie

下がりたかったら、...

さがりたかったら、...

sagaritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

下がる時、...

さがるとき、...

sagaru toki, ...

下がった時、...

さがったとき、...

sagatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

下がると, ...

さがると, ...

sagaru to, ...


Lubić

下がるのが好き

さがるのがすき

sagaru no ga suki


Łatwo coś zrobić

下がりやすいです

さがりやすいです

sagari yasui desu

下がりやすかったです

さがりやすかったです

sagari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

下がったことがある

さがったことがある

sagatta koto ga aru

下がったことがあるか

さがったことがあるか

sagatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

下がるといいですね

さがるといいですね

sagaru to ii desu ne

下がらないといいですね

さがらないといいですね

sagaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

下がるといいんですが

さがるといいんですが

sagaru to ii n desu ga

下がるといいんですけど

さがるといいんですけど

sagaru to ii n desu kedo

下がらないといいんですが

さがらないといいんですが

sagaranai to ii n desu ga

下がらないといいんですけど

さがらないといいんですけど

sagaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

下がるのに, ...

さがるのに, ...

sagaru noni, ...

下がったのに, ...

さがったのに, ...

sagatta noni, ...


Musieć 1

下がらなくちゃいけません

さがらなくちゃいけません

sagaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

下がらなければならない

さがらなければならない

sagaranakereba naranai

下がらなければなりません

sければなりません

sagaranakereba narimasen

下がらなくてはならない

さがらなくてはならない

sagaranakute wa naranai

下がらなくてはなりません

さがらなくてはなりません

sagaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

下がっても

さがっても

sagatte mo


Nawet, jeśli nie

下がらなくても

さがらなくても

sagaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

下がらなくてもかまわない

さがらなくてもかまわない

sagaranakute mo kamawanai

下がらなくてもかまいません

さがらなくてもかまいません

sagaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

下がるのがきらい

さがるのがきらい

sagaru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

下がらないで、...

さがらないで、...

sagaranaide, ...


Nie trzeba tego robić

下がらなくてもいいです

さがらなくてもいいです

sagaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 下がって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さがってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sagatte morau


Po czynności, robię ...

下がってから, ...

さがってから, ...

sagatte kara, ...


Podczas

下がっている間に, ...

さがっているあいだに, ...

sagatte iru aida ni, ...

下がっている間, ...

さがっているあいだ, ...

sagatte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

下がるはずです

さがるはずです

sagaru hazu desu

下がるはずでした

さがるはずでした

sagaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 下がらせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... さがらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... sagarasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 下がらせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... さがらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... sagarasete kureru

Do mnie

私に ... 下がらせてください

私に ... さがらせてください

watashi ni ... sagarasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

下がってもいいです

さがってもいいです

sagatte mo ii desu

下がってもいいですか

さがってもいいですか

sagatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

下がってもかまわない

さがってもかまわない

sagatte mo kamawanai

下がってもかまいません

さがってもかまいません

sagatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

下がるかもしれません

さがるかもしれません

sagaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

下がるでしょう

さがるでしょう

sagaru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

下がってごらんなさい

さがってごらんなさい

sagatte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

下がってください

さがってください

sagatte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

下がってくれ

さがってくれ

sagatte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

下がってちょうだい

さがってちょうだい

sagatte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

下がっていただけませんか

さがっていただけませんか

sagatte itadakemasen ka

下がってくれませんか

さがってくれませんか

sagatte kuremasen ka

下がってくれない

さがってくれない

sagatte kurenai


Próbować 1

下がってみる

さがってみる

sagatte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

下がろうとする

さがろうとする

sagarou to suru


Przed czynnością, robię ...

下がる前に, ...

さがるまえに, ...

sagaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

下がらなくて、すみませんでした

さがらなくて、すみませんでした

sagaranakute, sumimasen deshita

下がらなくて、すみません

さがらなくて、すみません

sagaranakute, sumimasen

下がらなくて、ごめん

さがらなくて、ごめん

sagaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

下がって、すみませんでした

さがって、すみませんでした

sagatte, sumimasen deshita

下がって、すみません

さがって、すみません

sagatte, sumimasen

下がって、ごめん

さがって、ごめん

sagatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

下がっておく

さがっておく

sagatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 下がる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... さがる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... sagaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

下がる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さがる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sagaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

下がったほうがいいです

さがったほうがいいです

sagatta hou ga ii desu

下がらないほうがいいです

さがらないほうがいいです

sagaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

下がったらどうですか

さがったらどうですか

sagattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

下がってくださる

さがってくださる

sagatte kudasaru


Rozkaz 1

下がれ

さがれ

sagare


Rozkaz 2

Forma przestarzała

下がりなさい

さがりなさい

sagarinasai


Słyszałem, że ...

下がるそうです

さがるそうです

sagaru sou desu

下がったそうです

さがったそうです

sagatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

下がり方

さがりかた

sagarikata


Starać się regularnie wykonywać

下がることにしている

さがることにしている

sagaru koto ni shite iru

下がらないことにしている

さがらないことにしている

sagaranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

下がりにくいです

さがりにくいです

sagari nikui desu

下がりにくかったです

さがりにくかったです

sagari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

下がっている

さがっている

sagatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

下がろうと思っている

さがろうとおもっている

sagarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

下がろうと思う

さがろうとおもう

sagarou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

下がりながら, ...

さがりながら, ...

sagarinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

下がるみたいです

さがるみたいです

sagaru mitai desu

下がるみたいな

さがるみたいな

sagaru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに下がる

... みたいにさがる

... mitai ni sagaru

下がったみたいです

さがったみたいです

sagatta mitai desu

下がったみたいな

さがったみたいな

sagatta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに下がった

... みたいにさがった

... mitai ni sagatta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

下がりそうです

さがりそうです

sagarisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

下がらなさそうです

さがらなさそうです

sagaranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

下がってはいけません

さがってはいけません

sagatte wa ikemasen


Zakaz 2

下がらないでください

さがらないでください

sagaranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

下がるな

さがるな

sagaruna


Zamiar

下がるつもりです

さがるつもりです

sagaru tsumori desu

下がらないつもりです

さがらないつもりです

sagaranai tsumori desu


Zbyt wiele

下がりすぎる

さがりすぎる

sagari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 下がらせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... さがらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sagaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 下がらせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... さがらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sagarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

下がってしまう

さがってしまう

sagatte shimau

下がっちゃう

さがっちゃう

sagacchau

下がってしまいました

さがってしまいました

sagatte shimaimashita

下がっちゃいました

さがっちゃいました

sagacchaimashita

Być może

下るかもしれない

さがるかもしれない

sagaru ka mo shirenai

下るかもしれません

さがるかもしれません

sagaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 下ってほしくないです

[osoba に] ... さがってほしくないです

[osoba ni] ... sagatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 下らないでほしいです

[osoba に] ... さがらないでほしいです

[osoba ni] ... sagaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

下りたい

さがりたい

sagaritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

下りたいです

さがりたいです

sagaritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

下りたがる

さがりたがる

sagaritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

下りたがっている

さがりたがっている

sagaritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 下ってほしいです

[osoba に] ... さがってほしいです

[osoba ni] ... sagatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 下ってくれる

[dający] [は/が] さがってくれる

[dający] [wa/ga] sagatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に下ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさがってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sagatte ageru


Decydować się na

下ることにする

さがることにする

sagaru koto ni suru

下らないことにする

さがらないことにする

sagaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

下らなくてよかった

さがらなくてよかった

sagaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

下ってよかった

さがってよかった

sagatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

下らなければよかった

さがらなければよかった

sagaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

下ればよかった

さがればよかった

sagareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

下るまで, ...

さがるまで, ...

sagaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

下らなくださって、ありがとうございました

さがらなくださって、ありがとうございました

sagarana kudasatte, arigatou gozaimashita

下らなくてくれて、ありがとう

さがらなくてくれて、ありがとう

sagaranakute kurete, arigatou

下らなくて、ありがとう

さがらなくて、ありがとう

sagaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

下ってくださって、ありがとうございました

さがってくださって、ありがとうございました

sagatte kudasatte, arigatou gozaimashita

下ってくれて、ありがとう

さがってくれて、ありがとう

sagatte kurete, arigatou

下って、ありがとう

さがって、ありがとう

sagatte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

下ったり、...

さがったり、...

sagattari, ...

twierdzenie

下らなかったり、...

さがらなかったり、...

sagaranakattari, ...

przeczenie

下りたかったり、...

さがりたかったり、...

sagaritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

下るまい

さがるまい

sagarumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

下ったろう、...

さがったろう、...

sagattarou, ...

twierdzenie

下らなかったろう、...

さがらなかったろう、...

sagaranakattarou, ...

przeczenie

下りたかったろう、...

さがりたかったろう、...

sagaritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

下るって

さがるって

sagarutte

下ったって

さがったって

sagattatte


Forma wyjaśniająca

下るんです

さがるんです

sagarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お下りください

おさがりください

osagari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 下りに行く

[miejsce] [に/へ] さがりにいく

[miejsce] [に/へ] sagari ni iku

[miejsce] [に/へ] 下りに来る

[miejsce] [に/へ] さがりにくる

[miejsce] [に/へ] sagari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 下りに帰る

[miejsce] [に/へ] さがりにかえる

[miejsce] [に/へ] sagari ni kaeru


Jeszcze nie

まだ下っていません

まださがっていません

mada sagatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

下れば, ...

さがれば, ...

sagareba, ...

下らなければ, ...

さがらなければ, ...

sagaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

下ったら、...

さがったら、...

sagattara, ...

twierdzenie

下らなかったら、...

さがらなかったら、...

sagaranakattara, ...

przeczenie

下りたかったら、...

さがりたかったら、...

sagaritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

下る時、...

さがるとき、...

sagaru toki, ...

下った時、...

さがったとき、...

sagatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

下ると, ...

さがると, ...

sagaru to, ...


Lubić

下るのが好き

さがるのがすき

sagaru no ga suki


Łatwo coś zrobić

下りやすいです

さがりやすいです

sagari yasui desu

下りやすかったです

さがりやすかったです

sagari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

下ったことがある

さがったことがある

sagatta koto ga aru

下ったことがあるか

さがったことがあるか

sagatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

下るといいですね

さがるといいですね

sagaru to ii desu ne

下らないといいですね

さがらないといいですね

sagaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

下るといいんですが

さがるといいんですが

sagaru to ii n desu ga

下るといいんですけど

さがるといいんですけど

sagaru to ii n desu kedo

下らないといいんですが

さがらないといいんですが

sagaranai to ii n desu ga

下らないといいんですけど

さがらないといいんですけど

sagaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

下るのに, ...

さがるのに, ...

sagaru noni, ...

下ったのに, ...

さがったのに, ...

sagatta noni, ...


Musieć 1

下らなくちゃいけません

さがらなくちゃいけません

sagaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

下らなければならない

さがらなければならない

sagaranakereba naranai

下らなければなりません

sければなりません

sagaranakereba narimasen

下らなくてはならない

さがらなくてはならない

sagaranakute wa naranai

下らなくてはなりません

さがらなくてはなりません

sagaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

下っても

さがっても

sagatte mo


Nawet, jeśli nie

下らなくても

さがらなくても

sagaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

下らなくてもかまわない

さがらなくてもかまわない

sagaranakute mo kamawanai

下らなくてもかまいません

さがらなくてもかまいません

sagaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

下るのがきらい

さがるのがきらい

sagaru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

下らないで、...

さがらないで、...

sagaranaide, ...


Nie trzeba tego robić

下らなくてもいいです

さがらなくてもいいです

sagaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 下って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さがってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sagatte morau


Po czynności, robię ...

下ってから, ...

さがってから, ...

sagatte kara, ...


Podczas

下っている間に, ...

さがっているあいだに, ...

sagatte iru aida ni, ...

下っている間, ...

さがっているあいだ, ...

sagatte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

下るはずです

さがるはずです

sagaru hazu desu

下るはずでした

さがるはずでした

sagaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 下らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... さがらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... sagarasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 下らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... さがらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... sagarasete kureru

Do mnie

私に ... 下らせてください

私に ... さがらせてください

watashi ni ... sagarasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

下ってもいいです

さがってもいいです

sagatte mo ii desu

下ってもいいですか

さがってもいいですか

sagatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

下ってもかまわない

さがってもかまわない

sagatte mo kamawanai

下ってもかまいません

さがってもかまいません

sagatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

下るかもしれません

さがるかもしれません

sagaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

下るでしょう

さがるでしょう

sagaru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

下ってごらんなさい

さがってごらんなさい

sagatte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

下ってください

さがってください

sagatte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

下ってくれ

さがってくれ

sagatte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

下ってちょうだい

さがってちょうだい

sagatte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

下っていただけませんか

さがっていただけませんか

sagatte itadakemasen ka

下ってくれませんか

さがってくれませんか

sagatte kuremasen ka

下ってくれない

さがってくれない

sagatte kurenai


Próbować 1

下ってみる

さがってみる

sagatte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

下ろうとする

さがろうとする

sagarou to suru


Przed czynnością, robię ...

下る前に, ...

さがるまえに, ...

sagaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

下らなくて、すみませんでした

さがらなくて、すみませんでした

sagaranakute, sumimasen deshita

下らなくて、すみません

さがらなくて、すみません

sagaranakute, sumimasen

下らなくて、ごめん

さがらなくて、ごめん

sagaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

下って、すみませんでした

さがって、すみませんでした

sagatte, sumimasen deshita

下って、すみません

さがって、すみません

sagatte, sumimasen

下って、ごめん

さがって、ごめん

sagatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

下っておく

さがっておく

sagatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 下る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... さがる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... sagaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

下る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さがる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sagaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

下ったほうがいいです

さがったほうがいいです

sagatta hou ga ii desu

下らないほうがいいです

さがらないほうがいいです

sagaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

下ったらどうですか

さがったらどうですか

sagattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

下ってくださる

さがってくださる

sagatte kudasaru


Rozkaz 1

下れ

さがれ

sagare


Rozkaz 2

Forma przestarzała

下りなさい

さがりなさい

sagarinasai


Słyszałem, że ...

下るそうです

さがるそうです

sagaru sou desu

下ったそうです

さがったそうです

sagatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

下り方

さがりかた

sagarikata


Starać się regularnie wykonywać

下ることにしている

さがることにしている

sagaru koto ni shite iru

下らないことにしている

さがらないことにしている

sagaranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

下りにくいです

さがりにくいです

sagari nikui desu

下りにくかったです

さがりにくかったです

sagari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

下っている

さがっている

sagatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

下ろうと思っている

さがろうとおもっている

sagarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

下ろうと思う

さがろうとおもう

sagarou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

下りながら, ...

さがりながら, ...

sagarinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

下るみたいです

さがるみたいです

sagaru mitai desu

下るみたいな

さがるみたいな

sagaru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに下る

... みたいにさがる

... mitai ni sagaru

下ったみたいです

さがったみたいです

sagatta mitai desu

下ったみたいな

さがったみたいな

sagatta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに下った

... みたいにさがった

... mitai ni sagatta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

下りそうです

さがりそうです

sagarisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

下らなさそうです

さがらなさそうです

sagaranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

下ってはいけません

さがってはいけません

sagatte wa ikemasen


Zakaz 2

下らないでください

さがらないでください

sagaranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

下るな

さがるな

sagaruna


Zamiar

下るつもりです

さがるつもりです

sagaru tsumori desu

下らないつもりです

さがらないつもりです

sagaranai tsumori desu


Zbyt wiele

下りすぎる

さがりすぎる

sagari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 下らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... さがらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sagaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 下らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... さがらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sagarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

下ってしまう

さがってしまう

sagatte shimau

下っちゃう

さがっちゃう

sagacchau

下ってしまいました

さがってしまいました

sagatte shimaimashita

下っちゃいました

さがっちゃいました

sagacchaimashita

Być może

サガるかもしれない

sagaru ka mo shirenai

サガるかもしれません

sagaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... サガってほしくないです

[osoba ni] ... sagatte hoshikunai desu

[osoba に] ... サガらないでほしいです

[osoba ni] ... sagaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

サガりたい

sagaritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

サガりたいです

sagaritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

サガりたがる

sagaritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

サガりたがっている

sagaritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... サガってほしいです

[osoba ni] ... sagatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] サガってくれる

[dający] [wa/ga] sagatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にサガってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sagatte ageru


Decydować się na

サガることにする

sagaru koto ni suru

サガらないことにする

sagaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

サガらなくてよかった

sagaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

サガってよかった

sagatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

サガらなければよかった

sagaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

サガればよかった

sagareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

サガるまで, ...

sagaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

サガらなくださって、ありがとうございました

sagarana kudasatte, arigatou gozaimashita

サガらなくてくれて、ありがとう

sagaranakute kurete, arigatou

サガらなくて、ありがとう

sagaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

サガってくださって、ありがとうございました

sagatte kudasatte, arigatou gozaimashita

サガってくれて、ありがとう

sagatte kurete, arigatou

サガって、ありがとう

sagatte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

サガったり、...

sagattari, ...

twierdzenie

サガらなかったり、...

sagaranakattari, ...

przeczenie

サガりたかったり、...

sagaritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

サガるまい

sagarumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

サガったろう、...

sagattarou, ...

twierdzenie

サガらなかったろう、...

sagaranakattarou, ...

przeczenie

サガりたかったろう、...

sagaritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

サガるって

sagarutte

サガったって

sagattatte


Forma wyjaśniająca

サガるんです

sagarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

おサガりください

osagari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] サガりにいく

[miejsce] [に/へ] sagari ni iku

[miejsce] [に/へ] サガりにくる

[miejsce] [に/へ] sagari ni kuru

[miejsce] [に/へ] サガりにかえる

[miejsce] [に/へ] sagari ni kaeru


Jeszcze nie

まだサガっていません

mada sagatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

サガれば, ...

sagareba, ...

サガらなければ, ...

sagaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

サガったら、...

sagattara, ...

twierdzenie

サガらなかったら、...

sagaranakattara, ...

przeczenie

サガりたかったら、...

sagaritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

サガるとき、...

sagaru toki, ...

サガったとき、...

sagatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

サガると, ...

sagaru to, ...


Lubić

サガるのがすき

sagaru no ga suki


Łatwo coś zrobić

サガりやすいです

sagari yasui desu

サガりやすかったです

sagari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

サガったことがある

sagatta koto ga aru

サガったことがあるか

sagatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

サガるといいですね

sagaru to ii desu ne

サガらないといいですね

sagaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

サガるといいんですが

sagaru to ii n desu ga

サガるといいんですけど

sagaru to ii n desu kedo

サガらないといいんですが

sagaranai to ii n desu ga

サガらないといいんですけど

sagaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

サガるのに, ...

sagaru noni, ...

サガったのに, ...

sagatta noni, ...


Musieć 1

サガらなくちゃいけません

sagaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

サガらなければならない

sagaranakereba naranai

sければなりません

sagaranakereba narimasen

サガらなくてはならない

sagaranakute wa naranai

サガらなくてはなりません

sagaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

サガっても

sagatte mo


Nawet, jeśli nie

サガらなくても

sagaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

サガらなくてもかまわない

sagaranakute mo kamawanai

サガらなくてもかまいません

sagaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

サガるのがきらい

sagaru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

サガらないで、...

sagaranaide, ...


Nie trzeba tego robić

サガらなくてもいいです

sagaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] サガってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sagatte morau


Po czynności, robię ...

サガってから, ...

sagatte kara, ...


Podczas

サガっているあいだに, ...

sagatte iru aida ni, ...

サガっているあいだ, ...

sagatte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

サガるはずです

sagaru hazu desu

サガるはずでした

sagaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... サガらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... sagarasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... サガらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... sagarasete kureru

Do mnie

私に ... サガらせてください

watashi ni ... sagarasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

サガってもいいです

sagatte mo ii desu

サガってもいいですか

sagatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

サガってもかまわない

sagatte mo kamawanai

サガってもかまいません

sagatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

サガるかもしれません

sagaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

サガるでしょう

sagaru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

サガってごらんなさい

sagatte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

サガってください

sagatte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

サガってくれ

sagatte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

サガってちょうだい

sagatte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

サガっていただけませんか

sagatte itadakemasen ka

サガってくれませんか

sagatte kuremasen ka

サガってくれない

sagatte kurenai


Próbować 1

サガってみる

sagatte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

サガろうとする

sagarou to suru


Przed czynnością, robię ...

サガるまえに, ...

sagaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

サガらなくて、すみませんでした

sagaranakute, sumimasen deshita

サガらなくて、すみません

sagaranakute, sumimasen

サガらなくて、ごめん

sagaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

サガって、すみませんでした

sagatte, sumimasen deshita

サガって、すみません

sagatte, sumimasen

サガって、ごめん

sagatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

サガっておく

sagatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... サガる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... sagaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

サガる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sagaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

サガったほうがいいです

sagatta hou ga ii desu

サガらないほうがいいです

sagaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

サガったらどうですか

sagattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

サガってくださる

sagatte kudasaru


Rozkaz 1

サガれ

sagare


Rozkaz 2

Forma przestarzała

サガりなさい

sagarinasai


Słyszałem, że ...

サガるそうです

sagaru sou desu

サガったそうです

sagatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

サガりかた

sagarikata


Starać się regularnie wykonywać

サガることにしている

sagaru koto ni shite iru

サガらないことにしている

sagaranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

サガりにくいです

sagari nikui desu

サガりにくかったです

sagari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

サガっている

sagatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

サガろうとおもっている

sagarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

サガろうとおもう

sagarou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

サガりながら, ...

sagarinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

サガるみたいです

sagaru mitai desu

サガるみたいな

sagaru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにサガる

... mitai ni sagaru

サガったみたいです

sagatta mitai desu

サガったみたいな

sagatta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにサガった

... mitai ni sagatta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

サガりそうです

sagarisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

サガらなさそうです

sagaranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

サガってはいけません

sagatte wa ikemasen


Zakaz 2

サガらないでください

sagaranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

サガるな

sagaruna


Zamiar

サガるつもりです

sagaru tsumori desu

サガらないつもりです

sagaranai tsumori desu


Zbyt wiele

サガりすぎる

sagari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... サガらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sagaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... サガらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sagarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

サガってしまう

sagatte shimau

サガっちゃう

sagacchau

サガってしまいました

sagatte shimaimashita

サガっちゃいました

sagacchaimashita