小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 下がり | さがり, サガリ

Informacje podstawowe

Słowa

さがり
sagari
サガリ
sagari

Znaczenie znaków kanji

pod, poniżej, dół, zniżanie, obniżanie, dawanie, niski, podwładny

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

spadek
obniżanie
zmniejszanie
zwisanie
opadanie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odnośnik do przeciwieństw: 上がり

2

sznurkowy fartuch
ozdobny sznurek zwisający od pasa zawodnika sumo (wyjaśnienie)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
sumo

3

jedzenie ofiarowane bogom
pozostałości
używane ubranie
zwykle jako お下がり
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odnośnik do innych słów: お下がり , お下がり

4

wyjazd (swojego pana do domu)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

5

trochę później ...
rzeczownik, używany jako przyrostek; rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

6

sagari
rozszerzyć grupę kamieni w kierunku krawędzi planszy (wyjaśnienie)
zwykle サガリ
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
go (gra)
pisanie zwykle z użyciem kana

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

przeciwieństwo

上がり, あがり, agari

słowo powiązanie

お下がり, おさがり, osa gari


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik (przyrostek)

rzeczownik

rzeczownik (przyrostek)

Przykładowe zdania

Jakość ryżu się pogarsza.

お米の質は下がりつつある。


Jakość herbaty spada.

お茶の質は下がりつつある。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下がりです

さがりです

sagari desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

下がりではありません

さがりではありません

sagari dewa arimasen

下がりじゃありません

さがりじゃありません

sagari ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

下がりでした

さがりでした

sagari deshita

Przeczenie, czas przeszły

下がりではありませんでした

さがりではありませんでした

sagari dewa arimasen deshita

下がりじゃありませんでした

さがりじゃありませんでした

sagari ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下がりだ

さがりだ

sagari da

Przeczenie, czas teraźniejszy

下がりじゃない

さがりじゃない

sagari ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

下がりだった

さがりだった

sagari datta

Przeczenie, czas przeszły

下がりじゃなかった

さがりじゃなかった

sagari ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

下がりで

さがりで

sagari de

Przeczenie

下がりじゃなくて

さがりじゃなくて

sagari ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

下がりでございます

さがりでございます

sagari de gozaimasu

下がりでござる

さがりでござる

sagari de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

サガリです

sagari desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

サガリではありません

sagari dewa arimasen

サガリじゃありません

sagari ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

サガリでした

sagari deshita

Przeczenie, czas przeszły

サガリではありませんでした

sagari dewa arimasen deshita

サガリじゃありませんでした

sagari ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

サガリだ

sagari da

Przeczenie, czas teraźniejszy

サガリじゃない

sagari ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

サガリだった

sagari datta

Przeczenie, czas przeszły

サガリじゃなかった

sagari ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

サガリで

sagari de

Przeczenie

サガリじゃなくて

sagari ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

サガリでございます

sagari de gozaimasu

サガリでござる

sagari de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

下がりがほしい

さがりがほしい

sagari ga hoshii


Chcieć (III osoba)

下がりをほしがっている

さがりをほしがっている

sagari o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 下がりをくれる

[dający] [は/が] さがりをくれる

[dający] [wa/ga] sagari o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に下がりをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさがりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sagari o ageru


Decydować się na

下がりにする

さがりにする

sagari ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

下がりだって

さがりだって

sagari datte

下がりだったって

さがりだったって

sagari dattatte


Forma wyjaśniająca

下がりなんです

さがりなんです

sagari nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

下がりだったら、...

さがりだったら、...

sagari dattara, ...

twierdzenie

下がりじゃなかったら、...

さがりじゃなかったら、...

sagari ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

下がりの時、...

さがりのとき、...

sagari no toki, ...

下がりだった時、...

さがりだったとき、...

sagari datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

下がりになると, ...

さがりになると, ...

sagari ni naru to, ...


Lubić

下がりが好き

さがりがすき

sagari ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

下がりだといいですね

さがりだといいですね

sagari da to ii desu ne

下がりじゃないといいですね

さがりじゃないといいですね

sagari ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

下がりだといいんですが

さがりだといいんですが

sagari da to ii n desu ga

下がりだといいんですけど

さがりだといいんですけど

sagari da to ii n desu kedo

下がりじゃないといいんですが

さがりじゃないといいんですが

sagari ja nai to ii n desu ga

下がりじゃないといいんですけど

さがりじゃないといいんですけど

sagari ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

下がりなのに, ...

さがりなのに, ...

sagari na noni, ...

下がりだったのに, ...

さがりだったのに, ...

sagari datta noni, ...


Nawet, jeśli

下がりでも

さがりでも

sagari de mo


Nawet, jeśli nie

下がりじゃなくても

さがりじゃなくても

sagari ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という下がり

[nazwa] というさがり

[nazwa] to iu sagari


Nie lubić

下がりがきらい

さがりがきらい

sagari ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 下がりを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さがりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sagari o morau


Podobny do ..., jak ...

下がりのような [inny rzeczownik]

さがりのような [inny rzeczownik]

sagari no you na [inny rzeczownik]

下がりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

さがりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sagari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

下がりのはずです

さがりなのはずです

sagari no hazu desu

下がりのはずでした

さがりのはずでした

sagari no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

下がりかもしれません

さがりかもしれません

sagari kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

下がりでしょう

さがりでしょう

sagari deshou


Pytania w zdaniach

下がり か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さがり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sagari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

下がりであれ

さがりであれ

sagari de are


Słyszałem, że ...

下がりだそうです

さがりだそうです

sagari da sou desu

下がりだったそうです

さがりだったそうです

sagari datta sou desu


Stawać się

下がりになる

さがりになる

sagari ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

下がりみたいです

さがりみたいです

sagari mitai desu

下がりみたいな

さがりみたいな

sagari mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

下がりみたいに [przymiotnik, czasownik]

さがりみたいに [przymiotnik, czasownik]

sagari mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

下がりであるな

さがりであるな

sagari de aru na

Chcieć (I i II osoba)

サガリがほしい

sagari ga hoshii


Chcieć (III osoba)

サガリをほしがっている

sagari o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] サガリをくれる

[dający] [wa/ga] sagari o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にサガリをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sagari o ageru


Decydować się na

サガリにする

sagari ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

サガリだって

sagari datte

サガリだったって

sagari dattatte


Forma wyjaśniająca

サガリなんです

sagari nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

サガリだったら、...

sagari dattara, ...

twierdzenie

サガリじゃなかったら、...

sagari ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

サガリのとき、...

sagari no toki, ...

サガリだったとき、...

sagari datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

サガリになると, ...

sagari ni naru to, ...


Lubić

サガリがすき

sagari ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

サガリだといいですね

sagari da to ii desu ne

サガリじゃないといいですね

sagari ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

サガリだといいんですが

sagari da to ii n desu ga

サガリだといいんですけど

sagari da to ii n desu kedo

サガリじゃないといいんですが

sagari ja nai to ii n desu ga

サガリじゃないといいんですけど

sagari ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

サガリなのに, ...

sagari na noni, ...

サガリだったのに, ...

sagari datta noni, ...


Nawet, jeśli

サガリでも

sagari de mo


Nawet, jeśli nie

サガリじゃなくても

sagari ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というサガリ

[nazwa] to iu sagari


Nie lubić

サガリがきらい

sagari ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] サガリをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sagari o morau


Podobny do ..., jak ...

サガリのような [inny rzeczownik]

sagari no you na [inny rzeczownik]

サガリのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sagari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

サガリなのはずです

sagari no hazu desu

サガリのはずでした

sagari no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

サガリかもしれません

sagari kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

サガリでしょう

sagari deshou


Pytania w zdaniach

サガリ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sagari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

サガリであれ

sagari de are


Słyszałem, że ...

サガリだそうです

sagari da sou desu

サガリだったそうです

sagari datta sou desu


Stawać się

サガリになる

sagari ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

サガリみたいです

sagari mitai desu

サガリみたいな

sagari mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

サガリみたいに [przymiotnik, czasownik]

sagari mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

サガリであるな

sagari de aru na