小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 上がり, 揚がり | あがり

Informacje podstawowe

Słowa

あがり
agari
rzadko używana forma kanji
あがり
agari

Znaczenie znaków kanji

góra, górna część, szczyt, na, podnoszenie, wnoszenie

Pokaż szczegóły znaku

wznoszenie, podnoszenie, wciąganie, podciąganie, wychwalanie, sławienie, smażenie w głębokim tłuszczu

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

wzrost
przyrost
pięcie się w górę
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, używany jako przyrostek
odnośnik do przeciwieństw: 下がり

2

dochód
zysk
wpływy
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

3

ukończenie
zakończenie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

4

rezultat końcowy (np. rzemiosło)
coś co zostało zrobione
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

5

zakończenie
w grze planszowej lub karcianej itp.
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana

6

zielona herbata
szczególnie w restauracji sushi
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
skrót
odnośnik do innych słów: 上がり花

7

po
np. chorobie, deszczu i etc
przyrostek

8

były
np. urzędnik
przyrostek

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

przeciwieństwo

下がり, さがり, sagari

słowo powiązanie

上がり花, あがりばな, agari bana


Części mowy

rzeczownik

przyrostek

rzeczownik (przyrostek)

rzeczownik

przyrostek

rzeczownik (przyrostek)

Przykładowe zdania

Księżyc wschodzi nad górami.

月が山の向こうから上がりつつある。

月が山の向こうから昇りつつある。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

上がりです

あがりです

agari desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

上がりではありません

あがりではありません

agari dewa arimasen

上がりじゃありません

あがりじゃありません

agari ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

上がりでした

あがりでした

agari deshita

Przeczenie, czas przeszły

上がりではありませんでした

あがりではありませんでした

agari dewa arimasen deshita

上がりじゃありませんでした

あがりじゃありませんでした

agari ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

上がりだ

あがりだ

agari da

Przeczenie, czas teraźniejszy

上がりじゃない

あがりじゃない

agari ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

上がりだった

あがりだった

agari datta

Przeczenie, czas przeszły

上がりじゃなかった

あがりじゃなかった

agari ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

上がりで

あがりで

agari de

Przeczenie

上がりじゃなくて

あがりじゃなくて

agari ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

上がりでございます

あがりでございます

agari de gozaimasu

上がりでござる

あがりでござる

agari de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

揚がりです

あがりです

agari desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

揚がりではありません

あがりではありません

agari dewa arimasen

揚がりじゃありません

あがりじゃありません

agari ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

揚がりでした

あがりでした

agari deshita

Przeczenie, czas przeszły

揚がりではありませんでした

あがりではありませんでした

agari dewa arimasen deshita

揚がりじゃありませんでした

あがりじゃありませんでした

agari ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

揚がりだ

あがりだ

agari da

Przeczenie, czas teraźniejszy

揚がりじゃない

あがりじゃない

agari ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

揚がりだった

あがりだった

agari datta

Przeczenie, czas przeszły

揚がりじゃなかった

あがりじゃなかった

agari ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

揚がりで

あがりで

agari de

Przeczenie

揚がりじゃなくて

あがりじゃなくて

agari ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

揚がりでございます

あがりでございます

agari de gozaimasu

揚がりでござる

あがりでござる

agari de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

上がりがほしい

あがりがほしい

agari ga hoshii


Chcieć (III osoba)

上がりをほしがっている

あがりをほしがっている

agari o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 上がりをくれる

[dający] [は/が] あがりをくれる

[dający] [wa/ga] agari o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に上がりをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあがりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni agari o ageru


Decydować się na

上がりにする

あがりにする

agari ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

上がりだって

あがりだって

agari datte

上がりだったって

あがりだったって

agari dattatte


Forma wyjaśniająca

上がりなんです

あがりなんです

agari nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

上がりだったら、...

あがりだったら、...

agari dattara, ...

twierdzenie

上がりじゃなかったら、...

あがりじゃなかったら、...

agari ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

上がりの時、...

あがりのとき、...

agari no toki, ...

上がりだった時、...

あがりだったとき、...

agari datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

上がりになると, ...

あがりになると, ...

agari ni naru to, ...


Lubić

上がりが好き

あがりがすき

agari ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

上がりだといいですね

あがりだといいですね

agari da to ii desu ne

上がりじゃないといいですね

あがりじゃないといいですね

agari ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

上がりだといいんですが

あがりだといいんですが

agari da to ii n desu ga

上がりだといいんですけど

あがりだといいんですけど

agari da to ii n desu kedo

上がりじゃないといいんですが

あがりじゃないといいんですが

agari ja nai to ii n desu ga

上がりじゃないといいんですけど

あがりじゃないといいんですけど

agari ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

上がりなのに, ...

あがりなのに, ...

agari na noni, ...

上がりだったのに, ...

あがりだったのに, ...

agari datta noni, ...


Nawet, jeśli

上がりでも

あがりでも

agari de mo


Nawet, jeśli nie

上がりじゃなくても

あがりじゃなくても

agari ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という上がり

[nazwa] というあがり

[nazwa] to iu agari


Nie lubić

上がりがきらい

あがりがきらい

agari ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 上がりを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あがりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] agari o morau


Podobny do ..., jak ...

上がりのような [inny rzeczownik]

あがりのような [inny rzeczownik]

agari no you na [inny rzeczownik]

上がりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

あがりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

agari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

上がりのはずです

あがりなのはずです

agari no hazu desu

上がりのはずでした

あがりのはずでした

agari no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

上がりかもしれません

あがりかもしれません

agari kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

上がりでしょう

あがりでしょう

agari deshou


Pytania w zdaniach

上がり か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あがり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

agari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

上がりであれ

あがりであれ

agari de are


Słyszałem, że ...

上がりだそうです

あがりだそうです

agari da sou desu

上がりだったそうです

あがりだったそうです

agari datta sou desu


Stawać się

上がりになる

あがりになる

agari ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

上がりみたいです

あがりみたいです

agari mitai desu

上がりみたいな

あがりみたいな

agari mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

上がりみたいに [przymiotnik, czasownik]

あがりみたいに [przymiotnik, czasownik]

agari mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

上がりであるな

あがりであるな

agari de aru na

Chcieć (I i II osoba)

揚がりがほしい

あがりがほしい

agari ga hoshii


Chcieć (III osoba)

揚がりをほしがっている

あがりをほしがっている

agari o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 揚がりをくれる

[dający] [は/が] あがりをくれる

[dający] [wa/ga] agari o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に揚がりをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあがりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni agari o ageru


Decydować się na

揚がりにする

あがりにする

agari ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

揚がりだって

あがりだって

agari datte

揚がりだったって

あがりだったって

agari dattatte


Forma wyjaśniająca

揚がりなんです

あがりなんです

agari nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

揚がりだったら、...

あがりだったら、...

agari dattara, ...

twierdzenie

揚がりじゃなかったら、...

あがりじゃなかったら、...

agari ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

揚がりの時、...

あがりのとき、...

agari no toki, ...

揚がりだった時、...

あがりだったとき、...

agari datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

揚がりになると, ...

あがりになると, ...

agari ni naru to, ...


Lubić

揚がりが好き

あがりがすき

agari ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

揚がりだといいですね

あがりだといいですね

agari da to ii desu ne

揚がりじゃないといいですね

あがりじゃないといいですね

agari ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

揚がりだといいんですが

あがりだといいんですが

agari da to ii n desu ga

揚がりだといいんですけど

あがりだといいんですけど

agari da to ii n desu kedo

揚がりじゃないといいんですが

あがりじゃないといいんですが

agari ja nai to ii n desu ga

揚がりじゃないといいんですけど

あがりじゃないといいんですけど

agari ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

揚がりなのに, ...

あがりなのに, ...

agari na noni, ...

揚がりだったのに, ...

あがりだったのに, ...

agari datta noni, ...


Nawet, jeśli

揚がりでも

あがりでも

agari de mo


Nawet, jeśli nie

揚がりじゃなくても

あがりじゃなくても

agari ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という揚がり

[nazwa] というあがり

[nazwa] to iu agari


Nie lubić

揚がりがきらい

あがりがきらい

agari ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 揚がりを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あがりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] agari o morau


Podobny do ..., jak ...

揚がりのような [inny rzeczownik]

あがりのような [inny rzeczownik]

agari no you na [inny rzeczownik]

揚がりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

あがりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

agari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

揚がりのはずです

あがりなのはずです

agari no hazu desu

揚がりのはずでした

あがりのはずでした

agari no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

揚がりかもしれません

あがりかもしれません

agari kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

揚がりでしょう

あがりでしょう

agari deshou


Pytania w zdaniach

揚がり か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あがり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

agari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

揚がりであれ

あがりであれ

agari de are


Słyszałem, że ...

揚がりだそうです

あがりだそうです

agari da sou desu

揚がりだったそうです

あがりだったそうです

agari datta sou desu


Stawać się

揚がりになる

あがりになる

agari ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

揚がりみたいです

あがりみたいです

agari mitai desu

揚がりみたいな

あがりみたいな

agari mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

揚がりみたいに [przymiotnik, czasownik]

あがりみたいに [przymiotnik, czasownik]

agari mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

揚がりであるな

あがりであるな

agari de aru na