Szczegóły słowa 上がる, 上る, 騰がる | あがる
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| あがる |
|
|||||||
| agaru | ||||||||
| nieregularne użycie okurigana | ||||||||
|
上る
|
|
|||||||
| あがる |
|
|||||||
| agaru | ||||||||
| rzadko używana forma kanji | ||||||||
|
|
|||||||
| あがる |
|
|||||||
| agaru | ||||||||
Znaczenie znaków kanji
| 上 |
góra, górna część, szczyt, na, podnoszenie, wnoszenie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 騰 |
skakanie, podskakiwanie, wzrost, podwyżka, iść, posuwanie się naprzód, postępowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
wznosić się
podnosić się
wzrastać
iść w górę
podnosić się
wzrastać
iść w górę
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
odnośnik do innych słów:
揚がる
odnośnik do przeciwieństw:
下がる
2
wchodzić (szczególnie z zewnątrz)
wejść
wchodzić
wejść
wchodzić
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
3
chodzić (do szkoły)
przejść do następnej klasy
przejść do następnej klasy
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
4
wyjść (z wody)
wychodzić (z wody)
zejść na ląd
zostać wyrzuconym na brzeg
wychodzić (z wody)
zejść na ląd
zostać wyrzuconym na brzeg
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
odnośnik do innych słów:
揚がる
5
unosić się na powierzchni wody
wynurzyć się z morza (np. zwłoki)
wypłynąć na powierzchnię
wynurzyć się z morza (np. zwłoki)
wypłynąć na powierzchnię
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
odnośnik do innych słów:
揚がる
6
zwiększać
zostać podniesionym (np. wynagrodzenia)
wzrosnąć
zostać podniesionym (np. wynagrodzenia)
wzrosnąć
często jako 騰る w odniesieniu do cen
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
7
poprawić się
robić postępy
robić postępy
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
8
być wypromowany
awansować
awansować
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
9
być zrealizowany
np. zysk
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
10
wystąpić
zwłaszcza w przypadku korzystnego wyniku
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
11
być wystarczającym (np. do pokrycia wydatków)
często jako 〜で上がる
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
12
być zakończonym
być skończonym
być gotowym
być skończonym
być gotowym
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
13
przestać padać
rozpogodzić się
rozpogodzić się
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
14
przestać (działać właściwie)
odmówić posłuszeństwa (przestać działać prawidłowo)
odmówić posłuszeństwa (przestać działać prawidłowo)
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
15
wygrać
np. w grze w kart
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
16
być wypowiedzianym głośno
mieć głośny podniesiony głos
mieć głośny podniesiony głos
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
odnośnik do innych słów:
揚がる
17
denerwować się
mieć tremę
mieć tremę
szczególnie アガる
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
potocznie
18
być ofiarowanym
np. bogom
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
19
jechać
odwiedzać
odwiedzać
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
pokornie
20
jeść
pić
pić
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik przechodni
honoryfikatywnie
21
służyć (w domu swojego pana)
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
22
wejść do dzielnicy czerwonych latarni
bawić się w dzielnicy czerwonych latarni
odwiedzić dom publiczny
bawić się w dzielnicy czerwonych latarni
odwiedzić dom publiczny
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
odnośnik do innych słów:
揚がる
23
narastać energicznie (np. głosy w podnieceniu)
stać się podekscytowanym
być w zgiełku (np. tłumu)
stać się podekscytowanym
być w zgiełku (np. tłumu)
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
odnośnik do innych słów:
挙がる
24
być zakończonym
być skończonym
być gotowym
być skończonym
być gotowym
po czasowniku w formie bez masu
przyrostek; czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru
odnośnik do innych słów:
出来上がる
25
dodaje konotację akcji dziejącej się silnie lub gwałtownie
po czasowniku w formie bez masu
przyrostek; czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru
26
powyżej
na północ od
na północ od
jako ~上ル; w systemie adresowym Kioto
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
u-czasownik |
przyrostek |
wyrażenie |
u-czasownik |
przyrostek |
wyrażenie |
u-czasownik |
przyrostek |
wyrażenie |
Przykładowe zdania
Ceny poszły w górę. |
物価が上がった。 |
Cena jaj wzrasta. |
卵の値段があがっている。 |
Cena ryżu wzrosła o ponad trzy procent. |
米の価格が3パーセント以上あがった。 |
Wspięliśmy się na szczyt. |
てっぺんまで上がった。 |
頂上まで登ったよ。 |
Poruszaliśmy się windą w górę i w dół. |
我々はエレベーターで上がったり降りたりした。 |
Księżyc wschodzi nad górami. |
月が山の向こうから上がりつつある。 |
月が山の向こうから昇りつつある。 |
Księżyc już wzeszedł. |
月はもう上がっている。 |
Widziałem, jak wchodzi na górę. |
彼が2階に上がってくるのを見かけました。 |
Samochód zostawił za sobą chmurę kurzu. |
車が去った後には、もうもうと砂ぼこりが上がった。 |
Nierozsądne oświadczenie rządu spowodowało wzrost cen. |
政府の愚かな声明で物価がまた上がった。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
上がります |
あがります |
agarimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
上がりません |
あがりません |
agarimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
上がりました |
あがりました |
agarimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
上がりませんでした |
あがりませんでした |
agarimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
上がる |
あがる |
agaru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
上がらない |
あがらない |
agaranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
上がった |
あがった |
agatta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
上がらなかった |
あがらなかった |
agaranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
上がり |
あがり |
agari |
Forma mashou
上がりましょう |
あがりましょう |
agarimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
上がって |
あがって |
agatte |
|
|
Przeczenie
上がらなくて |
あがらなくて |
agaranakute |
Forma te od masu
上がりまして |
あがりまして |
agarimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
上がれる |
あがれる |
agareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
上がれない |
あがれない |
agarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
上がれた |
あがれた |
agareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
上がれなかった |
あがれなかった |
agarenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
上がれます |
あがれます |
agaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
上がれません |
あがれません |
agaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
上がれました |
あがれました |
agaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
上がれませんでした |
あがれませんでした |
agaremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
上がれて |
あがれて |
agarete |
|
|
Przeczenie
上がれなくて |
あがれなくて |
agarenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
上がろう |
あがろう |
agarou |
Forma przypuszczająca
上がろう |
あがろう |
agarou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
上がるだろう |
あがるだろう |
agaru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
上がるでしょう |
あがるでしょう |
agaru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
上がるであろう |
あがるであろう |
agaru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
上がられる |
あがられる |
agarareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
上がられない |
あがられない |
agararenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
上がられた |
あがられた |
agarareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
上がられなかった |
あがられなかった |
agararenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
上がられます |
あがられます |
agararemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
上がられません |
あがられません |
agararemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
上がられました |
あがられました |
agararemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
上がられませんでした |
あがられませんでした |
agararemasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
上がられて |
あがられて |
agararete |
|
|
Przeczenie
上がられなくて |
あがられなくて |
agararenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
上がらせる |
あがらせる |
agaraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
上がらせない |
あがらせない |
agarasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
上がらせた |
あがらせた |
agaraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
上がらせなかった |
あがらせなかった |
agarasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
上がらす |
あがらす |
agarasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
上がらさない |
あがらさない |
agarasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
上がらした |
あがらした |
agarashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
上がらさなかった |
あがらさなかった |
agarasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
上がらせます |
あがらせます |
agarasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
上がらせません |
あがらせません |
agarasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
上がらせました |
あがらせました |
agarasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
上がらせませんでした |
あがらせませんでした |
agarasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
上がらします |
あがらします |
agarashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
上がらしません |
あがらしません |
agarashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
上がらしました |
あがらしました |
agarashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
上がらしませんでした |
あがらしませんでした |
agarashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
上がらせて |
あがらせて |
agarasete |
|
|
Przeczenie
上がらせなくて |
あがらせなくて |
agarasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
上がらして |
あがらして |
agarashite |
|
|
Przeczenie
上がらさなくて |
あがらさなくて |
agarasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
上がらされる |
あがらされる |
agarasareru |
|
|
上がらせられる |
あがらせられる |
agaraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
上がらされない |
あがらされない |
agarasarenai |
|
|
上がらせられない |
あがらせられない |
agaraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
上がらされた |
あがらされた |
agarasareta |
|
|
上がらせられた |
あがらせられた |
agaraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
上がらされなかった |
あがらされなかった |
agarasarenakatta |
|
|
上がらせられなかった |
あがらせられなかった |
agaraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
上がらされます |
あがらされます |
agarasaremasu |
|
|
上がらせられます |
あがらせられます |
agaraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
上がらされません |
あがらされません |
agarasaremasen |
|
|
上がらせられません |
あがらせられません |
agaraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
上がらされました |
あがらされました |
agarasaremashita |
|
|
上がらせられました |
あがらせられました |
agaraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
上がらされませんでした |
あがらされませんでした |
agarasaremasen deshita |
|
|
上がらせられませんでした |
あがらせられませんでした |
agaraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
上がらされて |
あがらされて |
agarasarete |
|
|
上がらせられて |
あがらせられて |
agaraserarete |
|
|
Przeczenie
上がらされなくて |
あがらされなくて |
agarasarenakute |
|
|
上がらせられなくて |
あがらせられなくて |
agaraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
上がれば |
あがれば |
agareba |
|
|
Przeczenie
上がらなければ |
あがらなければ |
agaranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お上がりになる |
おあがりになる |
oagari ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
上がられる |
あがられる |
agarareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
上がられない |
あがられない |
agararenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お上がりします |
おあがりします |
oagari shimasu |
|
|
お上がりする |
おあがりする |
oagari suru |
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
上ります |
あがります |
agarimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
上りません |
あがりません |
agarimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
上りました |
あがりました |
agarimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
上りませんでした |
あがりませんでした |
agarimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
上る |
あがる |
agaru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
上らない |
あがらない |
agaranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
上った |
あがった |
agatta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
上らなかった |
あがらなかった |
agaranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
上り |
あがり |
agari |
Forma mashou
上りましょう |
あがりましょう |
agarimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
上って |
あがって |
agatte |
|
|
Przeczenie
上らなくて |
あがらなくて |
agaranakute |
Forma te od masu
上りまして |
あがりまして |
agarimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
上れる |
あがれる |
agareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
上れない |
あがれない |
agarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
上れた |
あがれた |
agareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
上れなかった |
あがれなかった |
agarenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
上れます |
あがれます |
agaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
上れません |
あがれません |
agaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
上れました |
あがれました |
agaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
上れませんでした |
あがれませんでした |
agaremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
上れて |
あがれて |
agarete |
|
|
Przeczenie
上れなくて |
あがれなくて |
agarenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
上ろう |
あがろう |
agarou |
Forma przypuszczająca
上ろう |
あがろう |
agarou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
上るだろう |
あがるだろう |
agaru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
上るでしょう |
あがるでしょう |
agaru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
上るであろう |
あがるであろう |
agaru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
上られる |
あがられる |
agarareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
上られない |
あがられない |
agararenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
上られた |
あがられた |
agarareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
上られなかった |
あがられなかった |
agararenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
上られます |
あがられます |
agararemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
上られません |
あがられません |
agararemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
上られました |
あがられました |
agararemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
上られませんでした |
あがられませんでした |
agararemasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
上られて |
あがられて |
agararete |
|
|
Przeczenie
上られなくて |
あがられなくて |
agararenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
上らせる |
あがらせる |
agaraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
上らせない |
あがらせない |
agarasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
上らせた |
あがらせた |
agaraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
上らせなかった |
あがらせなかった |
agarasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
上らす |
あがらす |
agarasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
上らさない |
あがらさない |
agarasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
上らした |
あがらした |
agarashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
上らさなかった |
あがらさなかった |
agarasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
上らせます |
あがらせます |
agarasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
上らせません |
あがらせません |
agarasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
上らせました |
あがらせました |
agarasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
上らせませんでした |
あがらせませんでした |
agarasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
上らします |
あがらします |
agarashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
上らしません |
あがらしません |
agarashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
上らしました |
あがらしました |
agarashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
上らしませんでした |
あがらしませんでした |
agarashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
上らせて |
あがらせて |
agarasete |
|
|
Przeczenie
上らせなくて |
あがらせなくて |
agarasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
上らして |
あがらして |
agarashite |
|
|
Przeczenie
上らさなくて |
あがらさなくて |
agarasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
上らされる |
あがらされる |
agarasareru |
|
|
上らせられる |
あがらせられる |
agaraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
上らされない |
あがらされない |
agarasarenai |
|
|
上らせられない |
あがらせられない |
agaraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
上らされた |
あがらされた |
agarasareta |
|
|
上らせられた |
あがらせられた |
agaraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
上らされなかった |
あがらされなかった |
agarasarenakatta |
|
|
上らせられなかった |
あがらせられなかった |
agaraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
上らされます |
あがらされます |
agarasaremasu |
|
|
上らせられます |
あがらせられます |
agaraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
上らされません |
あがらされません |
agarasaremasen |
|
|
上らせられません |
あがらせられません |
agaraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
上らされました |
あがらされました |
agarasaremashita |
|
|
上らせられました |
あがらせられました |
agaraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
上らされませんでした |
あがらされませんでした |
agarasaremasen deshita |
|
|
上らせられませんでした |
あがらせられませんでした |
agaraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
上らされて |
あがらされて |
agarasarete |
|
|
上らせられて |
あがらせられて |
agaraserarete |
|
|
Przeczenie
上らされなくて |
あがらされなくて |
agarasarenakute |
|
|
上らせられなくて |
あがらせられなくて |
agaraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
上れば |
あがれば |
agareba |
|
|
Przeczenie
上らなければ |
あがらなければ |
agaranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お上りになる |
おあがりになる |
oagari ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
上られる |
あがられる |
agarareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
上られない |
あがられない |
agararenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お上りします |
おあがりします |
oagari shimasu |
|
|
お上りする |
おあがりする |
oagari suru |
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
騰がります |
あがります |
agarimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
騰がりません |
あがりません |
agarimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
騰がりました |
あがりました |
agarimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
騰がりませんでした |
あがりませんでした |
agarimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
騰がる |
あがる |
agaru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
騰がらない |
あがらない |
agaranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
騰がった |
あがった |
agatta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
騰がらなかった |
あがらなかった |
agaranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
騰がり |
あがり |
agari |
Forma mashou
騰がりましょう |
あがりましょう |
agarimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
騰がって |
あがって |
agatte |
|
|
Przeczenie
騰がらなくて |
あがらなくて |
agaranakute |
Forma te od masu
騰がりまして |
あがりまして |
agarimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
騰がれる |
あがれる |
agareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
騰がれない |
あがれない |
agarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
騰がれた |
あがれた |
agareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
騰がれなかった |
あがれなかった |
agarenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
騰がれます |
あがれます |
agaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
騰がれません |
あがれません |
agaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
騰がれました |
あがれました |
agaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
騰がれませんでした |
あがれませんでした |
agaremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
騰がれて |
あがれて |
agarete |
|
|
Przeczenie
騰がれなくて |
あがれなくて |
agarenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
騰がろう |
あがろう |
agarou |
Forma przypuszczająca
騰がろう |
あがろう |
agarou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
騰がるだろう |
あがるだろう |
agaru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
騰がるでしょう |
あがるでしょう |
agaru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
騰がるであろう |
あがるであろう |
agaru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
騰がられる |
あがられる |
agarareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
騰がられない |
あがられない |
agararenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
騰がられた |
あがられた |
agarareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
騰がられなかった |
あがられなかった |
agararenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
騰がられます |
あがられます |
agararemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
騰がられません |
あがられません |
agararemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
騰がられました |
あがられました |
agararemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
騰がられませんでした |
あがられませんでした |
agararemasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
騰がられて |
あがられて |
agararete |
|
|
Przeczenie
騰がられなくて |
あがられなくて |
agararenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
騰がらせる |
あがらせる |
agaraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
騰がらせない |
あがらせない |
agarasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
騰がらせた |
あがらせた |
agaraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
騰がらせなかった |
あがらせなかった |
agarasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
騰がらす |
あがらす |
agarasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
騰がらさない |
あがらさない |
agarasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
騰がらした |
あがらした |
agarashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
騰がらさなかった |
あがらさなかった |
agarasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
騰がらせます |
あがらせます |
agarasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
騰がらせません |
あがらせません |
agarasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
騰がらせました |
あがらせました |
agarasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
騰がらせませんでした |
あがらせませんでした |
agarasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
騰がらします |
あがらします |
agarashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
騰がらしません |
あがらしません |
agarashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
騰がらしました |
あがらしました |
agarashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
騰がらしませんでした |
あがらしませんでした |
agarashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
騰がらせて |
あがらせて |
agarasete |
|
|
Przeczenie
騰がらせなくて |
あがらせなくて |
agarasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
騰がらして |
あがらして |
agarashite |
|
|
Przeczenie
騰がらさなくて |
あがらさなくて |
agarasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
騰がらされる |
あがらされる |
agarasareru |
|
|
騰がらせられる |
あがらせられる |
agaraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
騰がらされない |
あがらされない |
agarasarenai |
|
|
騰がらせられない |
あがらせられない |
agaraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
騰がらされた |
あがらされた |
agarasareta |
|
|
騰がらせられた |
あがらせられた |
agaraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
騰がらされなかった |
あがらされなかった |
agarasarenakatta |
|
|
騰がらせられなかった |
あがらせられなかった |
agaraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
騰がらされます |
あがらされます |
agarasaremasu |
|
|
騰がらせられます |
あがらせられます |
agaraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
騰がらされません |
あがらされません |
agarasaremasen |
|
|
騰がらせられません |
あがらせられません |
agaraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
騰がらされました |
あがらされました |
agarasaremashita |
|
|
騰がらせられました |
あがらせられました |
agaraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
騰がらされませんでした |
あがらされませんでした |
agarasaremasen deshita |
|
|
騰がらせられませんでした |
あがらせられませんでした |
agaraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
騰がらされて |
あがらされて |
agarasarete |
|
|
騰がらせられて |
あがらせられて |
agaraserarete |
|
|
Przeczenie
騰がらされなくて |
あがらされなくて |
agarasarenakute |
|
|
騰がらせられなくて |
あがらせられなくて |
agaraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
騰がれば |
あがれば |
agareba |
|
|
Przeczenie
騰がらなければ |
あがらなければ |
agaranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お騰がりになる |
おあがりになる |
oagari ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
騰がられる |
あがられる |
agarareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
騰がられない |
あがられない |
agararenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お騰がりします |
おあがりします |
oagari shimasu |
|
|
お騰がりする |
おあがりする |
oagari suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
上がるかもしれない |
あがるかもしれない |
agaru ka mo shirenai |
|
|
上がるかもしれません |
あがるかもしれません |
agaru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 上がってほしくないです |
[osoba に] ... あがってほしくないです |
[osoba ni] ... agatte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 上がらないでほしいです |
[osoba に] ... あがらないでほしいです |
[osoba ni] ... agaranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
上がりたい |
あがりたい |
agaritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
上がりたいです |
あがりたいです |
agaritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
上がりたがる |
あがりたがる |
agaritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
上がりたがっている |
あがりたがっている |
agaritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 上がってほしいです |
[osoba に] ... あがってほしいです |
[osoba ni] ... agatte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 上がってくれる |
[dający] [は/が] あがってくれる |
[dający] [wa/ga] agatte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に上がってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にあがってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni agatte ageru |
Decydować się na
上がることにする |
あがることにする |
agaru koto ni suru |
|
|
上がらないことにする |
あがらないことにする |
agaranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
上がらなくてよかった |
あがらなくてよかった |
agaranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
上がってよかった |
あがってよかった |
agatte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
上がらなければよかった |
あがらなければよかった |
agaranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
上がればよかった |
あがればよかった |
agareba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
上がるまで, ... |
あがるまで, ... |
agaru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
上がらなくださって、ありがとうございました |
あがらなくださって、ありがとうございました |
agarana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
上がらなくてくれて、ありがとう |
あがらなくてくれて、ありがとう |
agaranakute kurete, arigatou |
|
|
上がらなくて、ありがとう |
あがらなくて、ありがとう |
agaranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
上がってくださって、ありがとうございました |
あがってくださって、ありがとうございました |
agatte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
上がってくれて、ありがとう |
あがってくれて、ありがとう |
agatte kurete, arigatou |
|
|
上がって、ありがとう |
あがって、ありがとう |
agatte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
上がったり、... |
あがったり、... |
agattari, ... |
twierdzenie |
|
|
上がらなかったり、... |
あがらなかったり、... |
agaranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
上がりたかったり、... |
あがりたかったり、... |
agaritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
上がるまい |
あがるまい |
agarumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
上がったろう、... |
あがったろう、... |
agattarou, ... |
twierdzenie |
|
|
上がらなかったろう、... |
あがらなかったろう、... |
agaranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
上がりたかったろう、... |
あがりたかったろう、... |
agaritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
上がるって |
あがるって |
agarutte |
|
|
上がったって |
あがったって |
agattatte |
Forma wyjaśniająca
上がるんです |
あがるんです |
agarun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お上がりください |
おあがりください |
oagari kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 上がりに行く |
[miejsce] [に/へ] あがりにいく |
[miejsce] [に/へ] agari ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 上がりに来る |
[miejsce] [に/へ] あがりにくる |
[miejsce] [に/へ] agari ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 上がりに帰る |
[miejsce] [に/へ] あがりにかえる |
[miejsce] [に/へ] agari ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ上がっていません |
まだあがっていません |
mada agatte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
上がれば, ... |
あがれば, ... |
agareba, ... |
|
|
上がらなければ, ... |
あがらなければ, ... |
agaranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
上がったら、... |
あがったら、... |
agattara, ... |
twierdzenie |
|
|
上がらなかったら、... |
あがらなかったら、... |
agaranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
上がりたかったら、... |
あがりたかったら、... |
agaritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
上がる時、... |
あがるとき、... |
agaru toki, ... |
|
|
上がった時、... |
あがったとき、... |
agatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
上がると, ... |
あがると, ... |
agaru to, ... |
Lubić
上がるのが好き |
あがるのがすき |
agaru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
上がりやすいです |
あがりやすいです |
agari yasui desu |
|
|
上がりやすかったです |
あがりやすかったです |
agari yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
上がったことがある |
あがったことがある |
agatta koto ga aru |
|
|
上がったことがあるか |
あがったことがあるか |
agatta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
上がるといいですね |
あがるといいですね |
agaru to ii desu ne |
|
|
上がらないといいですね |
あがらないといいですね |
agaranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
上がるといいんですが |
あがるといいんですが |
agaru to ii n desu ga |
|
|
上がるといいんですけど |
あがるといいんですけど |
agaru to ii n desu kedo |
|
|
上がらないといいんですが |
あがらないといいんですが |
agaranai to ii n desu ga |
|
|
上がらないといいんですけど |
あがらないといいんですけど |
agaranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
上がるのに, ... |
あがるのに, ... |
agaru noni, ... |
|
|
上がったのに, ... |
あがったのに, ... |
agatta noni, ... |
Musieć 1
上がらなくちゃいけません |
あがらなくちゃいけません |
agaranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
上がらなければならない |
あがらなければならない |
agaranakereba naranai |
|
|
上がらなければなりません |
sければなりません |
agaranakereba narimasen |
|
|
上がらなくてはならない |
あがらなくてはならない |
agaranakute wa naranai |
|
|
上がらなくてはなりません |
あがらなくてはなりません |
agaranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
上がっても |
あがっても |
agatte mo |
Nawet, jeśli nie
上がらなくても |
あがらなくても |
agaranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
上がらなくてもかまわない |
あがらなくてもかまわない |
agaranakute mo kamawanai |
|
|
上がらなくてもかまいません |
あがらなくてもかまいません |
agaranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
上がるのがきらい |
あがるのがきらい |
agaru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
上がらないで、... |
あがらないで、... |
agaranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
上がらなくてもいいです |
あがらなくてもいいです |
agaranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 上がって貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あがってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] agatte morau |
Po czynności, robię ...
上がってから, ... |
あがってから, ... |
agatte kara, ... |
Podczas
上がっている間に, ... |
あがっているあいだに, ... |
agatte iru aida ni, ... |
|
|
上がっている間, ... |
あがっているあいだ, ... |
agatte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
上がるはずです |
あがるはずです |
agaru hazu desu |
|
|
上がるはずでした |
あがるはずでした |
agaru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 上がらせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... あがらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... agarasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 上がらせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... あがらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... agarasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 上がらせてください |
私に ... あがらせてください |
watashi ni ... agarasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
上がってもいいです |
あがってもいいです |
agatte mo ii desu |
|
|
上がってもいいですか |
あがってもいいですか |
agatte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
上がってもかまわない |
あがってもかまわない |
agatte mo kamawanai |
|
|
上がってもかまいません |
あがってもかまいません |
agatte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
上がるかもしれません |
あがるかもしれません |
agaru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
上がるでしょう |
あがるでしょう |
agaru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
上がってごらんなさい |
あがってごらんなさい |
agatte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
上がってください |
あがってください |
agatte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
上がってくれ |
あがってくれ |
agatte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
上がってちょうだい |
あがってちょうだい |
agatte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
上がっていただけませんか |
あがっていただけませんか |
agatte itadakemasen ka |
|
|
上がってくれませんか |
あがってくれませんか |
agatte kuremasen ka |
|
|
上がってくれない |
あがってくれない |
agatte kurenai |
Próbować 1
上がってみる |
あがってみる |
agatte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
上がろうとする |
あがろうとする |
agarou to suru |
Przed czynnością, robię ...
上がる前に, ... |
あがるまえに, ... |
agaru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
上がらなくて、すみませんでした |
あがらなくて、すみませんでした |
agaranakute, sumimasen deshita |
|
|
上がらなくて、すみません |
あがらなくて、すみません |
agaranakute, sumimasen |
|
|
上がらなくて、ごめん |
あがらなくて、ごめん |
agaranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
上がって、すみませんでした |
あがって、すみませんでした |
agatte, sumimasen deshita |
|
|
上がって、すみません |
あがって、すみません |
agatte, sumimasen |
|
|
上がって、ごめん |
あがって、ごめん |
agatte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
上がっておく |
あがっておく |
agatte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 上がる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... あがる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... agaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
上がる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
あがる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
agaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
上がったほうがいいです |
あがったほうがいいです |
agatta hou ga ii desu |
|
|
上がらないほうがいいです |
あがらないほうがいいです |
agaranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
上がったらどうですか |
あがったらどうですか |
agattara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
上がってくださる |
あがってくださる |
agatte kudasaru |
Rozkaz 1
上がれ |
あがれ |
agare |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
上がりなさい |
あがりなさい |
agarinasai |
Słyszałem, że ...
上がるそうです |
あがるそうです |
agaru sou desu |
|
|
上がったそうです |
あがったそうです |
agatta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
上がり方 |
あがりかた |
agarikata |
Starać się regularnie wykonywać
上がることにしている |
あがることにしている |
agaru koto ni shite iru |
|
|
上がらないことにしている |
あがらないことにしている |
agaranai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
上がりにくいです |
あがりにくいです |
agari nikui desu |
|
|
上がりにくかったです |
あがりにくかったです |
agari nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
上がっている |
あがっている |
agatte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
上がろうと思っている |
あがろうとおもっている |
agarou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
上がろうと思う |
あがろうとおもう |
agarou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
上がりながら, ... |
あがりながら, ... |
agarinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
上がるみたいです |
あがるみたいです |
agaru mitai desu |
|
|
上がるみたいな |
あがるみたいな |
agaru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに上がる |
... みたいにあがる |
... mitai ni agaru |
|
|
上がったみたいです |
あがったみたいです |
agatta mitai desu |
|
|
上がったみたいな |
あがったみたいな |
agatta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに上がった |
... みたいにあがった |
... mitai ni agatta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
上がりそうです |
あがりそうです |
agarisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
上がらなさそうです |
あがらなさそうです |
agaranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
上がってはいけません |
あがってはいけません |
agatte wa ikemasen |
Zakaz 2
上がらないでください |
あがらないでください |
agaranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
上がるな |
あがるな |
agaruna |
Zamiar
上がるつもりです |
あがるつもりです |
agaru tsumori desu |
|
|
上がらないつもりです |
あがらないつもりです |
agaranai tsumori desu |
Zbyt wiele
上がりすぎる |
あがりすぎる |
agari sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 上がらせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あがらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... agaraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 上がらせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あがらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... agarasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
上がってしまう |
あがってしまう |
agatte shimau |
|
|
上がっちゃう |
あがっちゃう |
agacchau |
|
|
上がってしまいました |
あがってしまいました |
agatte shimaimashita |
|
|
上がっちゃいました |
あがっちゃいました |
agacchaimashita |
Być może
上るかもしれない |
あがるかもしれない |
agaru ka mo shirenai |
|
|
上るかもしれません |
あがるかもしれません |
agaru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 上ってほしくないです |
[osoba に] ... あがってほしくないです |
[osoba ni] ... agatte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 上らないでほしいです |
[osoba に] ... あがらないでほしいです |
[osoba ni] ... agaranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
上りたい |
あがりたい |
agaritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
上りたいです |
あがりたいです |
agaritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
上りたがる |
あがりたがる |
agaritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
上りたがっている |
あがりたがっている |
agaritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 上ってほしいです |
[osoba に] ... あがってほしいです |
[osoba ni] ... agatte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 上ってくれる |
[dający] [は/が] あがってくれる |
[dający] [wa/ga] agatte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に上ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にあがってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni agatte ageru |
Decydować się na
上ることにする |
あがることにする |
agaru koto ni suru |
|
|
上らないことにする |
あがらないことにする |
agaranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
上らなくてよかった |
あがらなくてよかった |
agaranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
上ってよかった |
あがってよかった |
agatte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
上らなければよかった |
あがらなければよかった |
agaranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
上ればよかった |
あがればよかった |
agareba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
上るまで, ... |
あがるまで, ... |
agaru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
上らなくださって、ありがとうございました |
あがらなくださって、ありがとうございました |
agarana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
上らなくてくれて、ありがとう |
あがらなくてくれて、ありがとう |
agaranakute kurete, arigatou |
|
|
上らなくて、ありがとう |
あがらなくて、ありがとう |
agaranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
上ってくださって、ありがとうございました |
あがってくださって、ありがとうございました |
agatte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
上ってくれて、ありがとう |
あがってくれて、ありがとう |
agatte kurete, arigatou |
|
|
上って、ありがとう |
あがって、ありがとう |
agatte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
上ったり、... |
あがったり、... |
agattari, ... |
twierdzenie |
|
|
上らなかったり、... |
あがらなかったり、... |
agaranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
上りたかったり、... |
あがりたかったり、... |
agaritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
上るまい |
あがるまい |
agarumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
上ったろう、... |
あがったろう、... |
agattarou, ... |
twierdzenie |
|
|
上らなかったろう、... |
あがらなかったろう、... |
agaranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
上りたかったろう、... |
あがりたかったろう、... |
agaritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
上るって |
あがるって |
agarutte |
|
|
上ったって |
あがったって |
agattatte |
Forma wyjaśniająca
上るんです |
あがるんです |
agarun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お上りください |
おあがりください |
oagari kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 上りに行く |
[miejsce] [に/へ] あがりにいく |
[miejsce] [に/へ] agari ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 上りに来る |
[miejsce] [に/へ] あがりにくる |
[miejsce] [に/へ] agari ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 上りに帰る |
[miejsce] [に/へ] あがりにかえる |
[miejsce] [に/へ] agari ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ上っていません |
まだあがっていません |
mada agatte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
上れば, ... |
あがれば, ... |
agareba, ... |
|
|
上らなければ, ... |
あがらなければ, ... |
agaranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
上ったら、... |
あがったら、... |
agattara, ... |
twierdzenie |
|
|
上らなかったら、... |
あがらなかったら、... |
agaranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
上りたかったら、... |
あがりたかったら、... |
agaritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
上る時、... |
あがるとき、... |
agaru toki, ... |
|
|
上った時、... |
あがったとき、... |
agatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
上ると, ... |
あがると, ... |
agaru to, ... |
Lubić
上るのが好き |
あがるのがすき |
agaru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
上りやすいです |
あがりやすいです |
agari yasui desu |
|
|
上りやすかったです |
あがりやすかったです |
agari yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
上ったことがある |
あがったことがある |
agatta koto ga aru |
|
|
上ったことがあるか |
あがったことがあるか |
agatta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
上るといいですね |
あがるといいですね |
agaru to ii desu ne |
|
|
上らないといいですね |
あがらないといいですね |
agaranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
上るといいんですが |
あがるといいんですが |
agaru to ii n desu ga |
|
|
上るといいんですけど |
あがるといいんですけど |
agaru to ii n desu kedo |
|
|
上らないといいんですが |
あがらないといいんですが |
agaranai to ii n desu ga |
|
|
上らないといいんですけど |
あがらないといいんですけど |
agaranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
上るのに, ... |
あがるのに, ... |
agaru noni, ... |
|
|
上ったのに, ... |
あがったのに, ... |
agatta noni, ... |
Musieć 1
上らなくちゃいけません |
あがらなくちゃいけません |
agaranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
上らなければならない |
あがらなければならない |
agaranakereba naranai |
|
|
上らなければなりません |
sければなりません |
agaranakereba narimasen |
|
|
上らなくてはならない |
あがらなくてはならない |
agaranakute wa naranai |
|
|
上らなくてはなりません |
あがらなくてはなりません |
agaranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
上っても |
あがっても |
agatte mo |
Nawet, jeśli nie
上らなくても |
あがらなくても |
agaranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
上らなくてもかまわない |
あがらなくてもかまわない |
agaranakute mo kamawanai |
|
|
上らなくてもかまいません |
あがらなくてもかまいません |
agaranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
上るのがきらい |
あがるのがきらい |
agaru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
上らないで、... |
あがらないで、... |
agaranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
上らなくてもいいです |
あがらなくてもいいです |
agaranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 上って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あがってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] agatte morau |
Po czynności, robię ...
上ってから, ... |
あがってから, ... |
agatte kara, ... |
Podczas
上っている間に, ... |
あがっているあいだに, ... |
agatte iru aida ni, ... |
|
|
上っている間, ... |
あがっているあいだ, ... |
agatte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
上るはずです |
あがるはずです |
agaru hazu desu |
|
|
上るはずでした |
あがるはずでした |
agaru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 上らせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... あがらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... agarasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 上らせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... あがらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... agarasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 上らせてください |
私に ... あがらせてください |
watashi ni ... agarasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
上ってもいいです |
あがってもいいです |
agatte mo ii desu |
|
|
上ってもいいですか |
あがってもいいですか |
agatte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
上ってもかまわない |
あがってもかまわない |
agatte mo kamawanai |
|
|
上ってもかまいません |
あがってもかまいません |
agatte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
上るかもしれません |
あがるかもしれません |
agaru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
上るでしょう |
あがるでしょう |
agaru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
上ってごらんなさい |
あがってごらんなさい |
agatte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
上ってください |
あがってください |
agatte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
上ってくれ |
あがってくれ |
agatte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
上ってちょうだい |
あがってちょうだい |
agatte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
上っていただけませんか |
あがっていただけませんか |
agatte itadakemasen ka |
|
|
上ってくれませんか |
あがってくれませんか |
agatte kuremasen ka |
|
|
上ってくれない |
あがってくれない |
agatte kurenai |
Próbować 1
上ってみる |
あがってみる |
agatte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
上ろうとする |
あがろうとする |
agarou to suru |
Przed czynnością, robię ...
上る前に, ... |
あがるまえに, ... |
agaru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
上らなくて、すみませんでした |
あがらなくて、すみませんでした |
agaranakute, sumimasen deshita |
|
|
上らなくて、すみません |
あがらなくて、すみません |
agaranakute, sumimasen |
|
|
上らなくて、ごめん |
あがらなくて、ごめん |
agaranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
上って、すみませんでした |
あがって、すみませんでした |
agatte, sumimasen deshita |
|
|
上って、すみません |
あがって、すみません |
agatte, sumimasen |
|
|
上って、ごめん |
あがって、ごめん |
agatte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
上っておく |
あがっておく |
agatte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 上る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... あがる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... agaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
上る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
あがる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
agaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
上ったほうがいいです |
あがったほうがいいです |
agatta hou ga ii desu |
|
|
上らないほうがいいです |
あがらないほうがいいです |
agaranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
上ったらどうですか |
あがったらどうですか |
agattara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
上ってくださる |
あがってくださる |
agatte kudasaru |
Rozkaz 1
上れ |
あがれ |
agare |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
上りなさい |
あがりなさい |
agarinasai |
Słyszałem, że ...
上るそうです |
あがるそうです |
agaru sou desu |
|
|
上ったそうです |
あがったそうです |
agatta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
上り方 |
あがりかた |
agarikata |
Starać się regularnie wykonywać
上ることにしている |
あがることにしている |
agaru koto ni shite iru |
|
|
上らないことにしている |
あがらないことにしている |
agaranai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
上りにくいです |
あがりにくいです |
agari nikui desu |
|
|
上りにくかったです |
あがりにくかったです |
agari nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
上っている |
あがっている |
agatte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
上ろうと思っている |
あがろうとおもっている |
agarou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
上ろうと思う |
あがろうとおもう |
agarou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
上りながら, ... |
あがりながら, ... |
agarinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
上るみたいです |
あがるみたいです |
agaru mitai desu |
|
|
上るみたいな |
あがるみたいな |
agaru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに上る |
... みたいにあがる |
... mitai ni agaru |
|
|
上ったみたいです |
あがったみたいです |
agatta mitai desu |
|
|
上ったみたいな |
あがったみたいな |
agatta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに上った |
... みたいにあがった |
... mitai ni agatta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
上りそうです |
あがりそうです |
agarisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
上らなさそうです |
あがらなさそうです |
agaranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
上ってはいけません |
あがってはいけません |
agatte wa ikemasen |
Zakaz 2
上らないでください |
あがらないでください |
agaranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
上るな |
あがるな |
agaruna |
Zamiar
上るつもりです |
あがるつもりです |
agaru tsumori desu |
|
|
上らないつもりです |
あがらないつもりです |
agaranai tsumori desu |
Zbyt wiele
上りすぎる |
あがりすぎる |
agari sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 上らせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あがらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... agaraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 上らせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あがらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... agarasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
上ってしまう |
あがってしまう |
agatte shimau |
|
|
上っちゃう |
あがっちゃう |
agacchau |
|
|
上ってしまいました |
あがってしまいました |
agatte shimaimashita |
|
|
上っちゃいました |
あがっちゃいました |
agacchaimashita |
Być może
騰がるかもしれない |
あがるかもしれない |
agaru ka mo shirenai |
|
|
騰がるかもしれません |
あがるかもしれません |
agaru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 騰がってほしくないです |
[osoba に] ... あがってほしくないです |
[osoba ni] ... agatte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 騰がらないでほしいです |
[osoba に] ... あがらないでほしいです |
[osoba ni] ... agaranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
騰がりたい |
あがりたい |
agaritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
騰がりたいです |
あがりたいです |
agaritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
騰がりたがる |
あがりたがる |
agaritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
騰がりたがっている |
あがりたがっている |
agaritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 騰がってほしいです |
[osoba に] ... あがってほしいです |
[osoba ni] ... agatte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 騰がってくれる |
[dający] [は/が] あがってくれる |
[dający] [wa/ga] agatte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に騰がってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にあがってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni agatte ageru |
Decydować się na
騰がることにする |
あがることにする |
agaru koto ni suru |
|
|
騰がらないことにする |
あがらないことにする |
agaranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
騰がらなくてよかった |
あがらなくてよかった |
agaranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
騰がってよかった |
あがってよかった |
agatte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
騰がらなければよかった |
あがらなければよかった |
agaranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
騰がればよかった |
あがればよかった |
agareba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
騰がるまで, ... |
あがるまで, ... |
agaru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
騰がらなくださって、ありがとうございました |
あがらなくださって、ありがとうございました |
agarana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
騰がらなくてくれて、ありがとう |
あがらなくてくれて、ありがとう |
agaranakute kurete, arigatou |
|
|
騰がらなくて、ありがとう |
あがらなくて、ありがとう |
agaranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
騰がってくださって、ありがとうございました |
あがってくださって、ありがとうございました |
agatte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
騰がってくれて、ありがとう |
あがってくれて、ありがとう |
agatte kurete, arigatou |
|
|
騰がって、ありがとう |
あがって、ありがとう |
agatte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
騰がったり、... |
あがったり、... |
agattari, ... |
twierdzenie |
|
|
騰がらなかったり、... |
あがらなかったり、... |
agaranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
騰がりたかったり、... |
あがりたかったり、... |
agaritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
騰がるまい |
あがるまい |
agarumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
騰がったろう、... |
あがったろう、... |
agattarou, ... |
twierdzenie |
|
|
騰がらなかったろう、... |
あがらなかったろう、... |
agaranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
騰がりたかったろう、... |
あがりたかったろう、... |
agaritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
騰がるって |
あがるって |
agarutte |
|
|
騰がったって |
あがったって |
agattatte |
Forma wyjaśniająca
騰がるんです |
あがるんです |
agarun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お騰がりください |
おあがりください |
oagari kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 騰がりに行く |
[miejsce] [に/へ] あがりにいく |
[miejsce] [に/へ] agari ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 騰がりに来る |
[miejsce] [に/へ] あがりにくる |
[miejsce] [に/へ] agari ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 騰がりに帰る |
[miejsce] [に/へ] あがりにかえる |
[miejsce] [に/へ] agari ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ騰がっていません |
まだあがっていません |
mada agatte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
騰がれば, ... |
あがれば, ... |
agareba, ... |
|
|
騰がらなければ, ... |
あがらなければ, ... |
agaranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
騰がったら、... |
あがったら、... |
agattara, ... |
twierdzenie |
|
|
騰がらなかったら、... |
あがらなかったら、... |
agaranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
騰がりたかったら、... |
あがりたかったら、... |
agaritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
騰がる時、... |
あがるとき、... |
agaru toki, ... |
|
|
騰がった時、... |
あがったとき、... |
agatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
騰がると, ... |
あがると, ... |
agaru to, ... |
Lubić
騰がるのが好き |
あがるのがすき |
agaru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
騰がりやすいです |
あがりやすいです |
agari yasui desu |
|
|
騰がりやすかったです |
あがりやすかったです |
agari yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
騰がったことがある |
あがったことがある |
agatta koto ga aru |
|
|
騰がったことがあるか |
あがったことがあるか |
agatta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
騰がるといいですね |
あがるといいですね |
agaru to ii desu ne |
|
|
騰がらないといいですね |
あがらないといいですね |
agaranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
騰がるといいんですが |
あがるといいんですが |
agaru to ii n desu ga |
|
|
騰がるといいんですけど |
あがるといいんですけど |
agaru to ii n desu kedo |
|
|
騰がらないといいんですが |
あがらないといいんですが |
agaranai to ii n desu ga |
|
|
騰がらないといいんですけど |
あがらないといいんですけど |
agaranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
騰がるのに, ... |
あがるのに, ... |
agaru noni, ... |
|
|
騰がったのに, ... |
あがったのに, ... |
agatta noni, ... |
Musieć 1
騰がらなくちゃいけません |
あがらなくちゃいけません |
agaranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
騰がらなければならない |
あがらなければならない |
agaranakereba naranai |
|
|
騰がらなければなりません |
sければなりません |
agaranakereba narimasen |
|
|
騰がらなくてはならない |
あがらなくてはならない |
agaranakute wa naranai |
|
|
騰がらなくてはなりません |
あがらなくてはなりません |
agaranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
騰がっても |
あがっても |
agatte mo |
Nawet, jeśli nie
騰がらなくても |
あがらなくても |
agaranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
騰がらなくてもかまわない |
あがらなくてもかまわない |
agaranakute mo kamawanai |
|
|
騰がらなくてもかまいません |
あがらなくてもかまいません |
agaranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
騰がるのがきらい |
あがるのがきらい |
agaru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
騰がらないで、... |
あがらないで、... |
agaranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
騰がらなくてもいいです |
あがらなくてもいいです |
agaranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 騰がって貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あがってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] agatte morau |
Po czynności, robię ...
騰がってから, ... |
あがってから, ... |
agatte kara, ... |
Podczas
騰がっている間に, ... |
あがっているあいだに, ... |
agatte iru aida ni, ... |
|
|
騰がっている間, ... |
あがっているあいだ, ... |
agatte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
騰がるはずです |
あがるはずです |
agaru hazu desu |
|
|
騰がるはずでした |
あがるはずでした |
agaru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 騰がらせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... あがらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... agarasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 騰がらせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... あがらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... agarasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 騰がらせてください |
私に ... あがらせてください |
watashi ni ... agarasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
騰がってもいいです |
あがってもいいです |
agatte mo ii desu |
|
|
騰がってもいいですか |
あがってもいいですか |
agatte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
騰がってもかまわない |
あがってもかまわない |
agatte mo kamawanai |
|
|
騰がってもかまいません |
あがってもかまいません |
agatte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
騰がるかもしれません |
あがるかもしれません |
agaru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
騰がるでしょう |
あがるでしょう |
agaru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
騰がってごらんなさい |
あがってごらんなさい |
agatte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
騰がってください |
あがってください |
agatte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
騰がってくれ |
あがってくれ |
agatte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
騰がってちょうだい |
あがってちょうだい |
agatte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
騰がっていただけませんか |
あがっていただけませんか |
agatte itadakemasen ka |
|
|
騰がってくれませんか |
あがってくれませんか |
agatte kuremasen ka |
|
|
騰がってくれない |
あがってくれない |
agatte kurenai |
Próbować 1
騰がってみる |
あがってみる |
agatte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
騰がろうとする |
あがろうとする |
agarou to suru |
Przed czynnością, robię ...
騰がる前に, ... |
あがるまえに, ... |
agaru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
騰がらなくて、すみませんでした |
あがらなくて、すみませんでした |
agaranakute, sumimasen deshita |
|
|
騰がらなくて、すみません |
あがらなくて、すみません |
agaranakute, sumimasen |
|
|
騰がらなくて、ごめん |
あがらなくて、ごめん |
agaranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
騰がって、すみませんでした |
あがって、すみませんでした |
agatte, sumimasen deshita |
|
|
騰がって、すみません |
あがって、すみません |
agatte, sumimasen |
|
|
騰がって、ごめん |
あがって、ごめん |
agatte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
騰がっておく |
あがっておく |
agatte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 騰がる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... あがる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... agaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
騰がる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
あがる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
agaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
騰がったほうがいいです |
あがったほうがいいです |
agatta hou ga ii desu |
|
|
騰がらないほうがいいです |
あがらないほうがいいです |
agaranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
騰がったらどうですか |
あがったらどうですか |
agattara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
騰がってくださる |
あがってくださる |
agatte kudasaru |
Rozkaz 1
騰がれ |
あがれ |
agare |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
騰がりなさい |
あがりなさい |
agarinasai |
Słyszałem, że ...
騰がるそうです |
あがるそうです |
agaru sou desu |
|
|
騰がったそうです |
あがったそうです |
agatta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
騰がり方 |
あがりかた |
agarikata |
Starać się regularnie wykonywać
騰がることにしている |
あがることにしている |
agaru koto ni shite iru |
|
|
騰がらないことにしている |
あがらないことにしている |
agaranai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
騰がりにくいです |
あがりにくいです |
agari nikui desu |
|
|
騰がりにくかったです |
あがりにくかったです |
agari nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
騰がっている |
あがっている |
agatte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
騰がろうと思っている |
あがろうとおもっている |
agarou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
騰がろうと思う |
あがろうとおもう |
agarou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
騰がりながら, ... |
あがりながら, ... |
agarinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
騰がるみたいです |
あがるみたいです |
agaru mitai desu |
|
|
騰がるみたいな |
あがるみたいな |
agaru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに騰がる |
... みたいにあがる |
... mitai ni agaru |
|
|
騰がったみたいです |
あがったみたいです |
agatta mitai desu |
|
|
騰がったみたいな |
あがったみたいな |
agatta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに騰がった |
... みたいにあがった |
... mitai ni agatta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
騰がりそうです |
あがりそうです |
agarisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
騰がらなさそうです |
あがらなさそうです |
agaranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
騰がってはいけません |
あがってはいけません |
agatte wa ikemasen |
Zakaz 2
騰がらないでください |
あがらないでください |
agaranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
騰がるな |
あがるな |
agaruna |
Zamiar
騰がるつもりです |
あがるつもりです |
agaru tsumori desu |
|
|
騰がらないつもりです |
あがらないつもりです |
agaranai tsumori desu |
Zbyt wiele
騰がりすぎる |
あがりすぎる |
agari sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 騰がらせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あがらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... agaraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 騰がらせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あがらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... agarasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
騰がってしまう |
あがってしまう |
agatte shimau |
|
|
騰がっちゃう |
あがっちゃう |
agacchau |
|
|
騰がってしまいました |
あがってしまいました |
agatte shimaimashita |
|
|
騰がっちゃいました |
あがっちゃいました |
agacchaimashita |
