小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 上がる, 上る, 騰がる | あがる

Informacje podstawowe

Słowa

あがる
agaru
nieregularne użycie okurigana
上る
あがる
agaru
rzadko używana forma kanji
あがる
騰がる
あがる
agaru

Znaczenie znaków kanji

góra, górna część, szczyt, na, podnoszenie, wnoszenie

Pokaż szczegóły znaku

skakanie, podskakiwanie, wzrost, podwyżka, iść, posuwanie się naprzód, postępowanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

wznosić się
podnosić się
wzrastać
iść w górę
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
odnośnik do innych słów: 揚がる
odnośnik do przeciwieństw: 下がる

2

wchodzić (szczególnie z zewnątrz)
wejść
wchodzić
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni

3

chodzić (do szkoły)
przejść do następnej klasy
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni

4

wyjść (z wody)
wychodzić (z wody)
zejść na ląd
zostać wyrzuconym na brzeg
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
odnośnik do innych słów: 揚がる

5

unosić się na powierzchni wody
wynurzyć się z morza (np. zwłoki)
wypłynąć na powierzchnię
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
odnośnik do innych słów: 揚がる

6

zwiększać
zostać podniesionym (np. wynagrodzenia)
wzrosnąć
często jako 騰る w odniesieniu do cen
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni

7

poprawić się
robić postępy
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni

8

być wypromowany
awansować
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni

9

być zrealizowany
np. zysk
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni

10

wystąpić
zwłaszcza w przypadku korzystnego wyniku
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni

11

być wystarczającym (np. do pokrycia wydatków)
często jako 〜で上がる
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni

12

być zakończonym
być skończonym
być gotowym
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni

13

przestać padać
rozpogodzić się
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni

14

przestać (działać właściwie)
odmówić posłuszeństwa (przestać działać prawidłowo)
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni

15

wygrać
np. w grze w kart
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni

16

być wypowiedzianym głośno
mieć głośny podniesiony głos
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
odnośnik do innych słów: 揚がる

17

denerwować się
mieć tremę
szczególnie アガる
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
potocznie

18

być ofiarowanym
np. bogom
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni

19

jechać
odwiedzać
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
pokornie

20

jeść
pić
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik przechodni
honoryfikatywnie

21

służyć (w domu swojego pana)
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni

22

wejść do dzielnicy czerwonych latarni
bawić się w dzielnicy czerwonych latarni
odwiedzić dom publiczny
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
odnośnik do innych słów: 揚がる

23

narastać energicznie (np. głosy w podnieceniu)
stać się podekscytowanym
być w zgiełku (np. tłumu)
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
odnośnik do innych słów: 挙がる

24

być zakończonym
być skończonym
być gotowym
po czasowniku w formie bez masu
przyrostek; czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru
odnośnik do innych słów: 出来上がる

25

dodaje konotację akcji dziejącej się silnie lub gwałtownie
po czasowniku w formie bez masu
przyrostek; czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru

26

powyżej
na północ od
jako ~上ル; w systemie adresowym Kioto
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

przeciwieństwo

下がる, さがる, sagaru

słowo powiązanie

揚がる, あがる, agaru

słowo powiązanie

挙がる, あがる, agaru

słowo powiązanie

出来上がる, できあがる, deki agaru


Części mowy

u-czasownik

przyrostek

wyrażenie

u-czasownik

przyrostek

wyrażenie

u-czasownik

przyrostek

wyrażenie

Przykładowe zdania

Ceny poszły w górę.

物価が上がった。


Cena jaj wzrasta.

卵の値段があがっている。


Cena ryżu wzrosła o ponad trzy procent.

米の価格が3パーセント以上あがった。


Wspięliśmy się na szczyt.

てっぺんまで上がった。

頂上まで登ったよ。


Poruszaliśmy się windą w górę i w dół.

我々はエレベーターで上がったり降りたりした。


Księżyc wschodzi nad górami.

月が山の向こうから上がりつつある。

月が山の向こうから昇りつつある。


Księżyc już wzeszedł.

月はもう上がっている。


Widziałem, jak wchodzi na górę.

彼が2階に上がってくるのを見かけました。


Samochód zostawił za sobą chmurę kurzu.

車が去った後には、もうもうと砂ぼこりが上がった。


Nierozsądne oświadczenie rządu spowodowało wzrost cen.

政府の愚かな声明で物価がまた上がった。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

上がります

あがります

agarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

上がりません

あがりません

agarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

上がりました

あがりました

agarimashita

Przeczenie, czas przeszły

上がりませんでした

あがりませんでした

agarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

上がる

あがる

agaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

上がらない

あがらない

agaranai

Twierdzenie, czas przeszły

上がった

あがった

agatta

Przeczenie, czas przeszły

上がらなかった

あがらなかった

agaranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

上がり

あがり

agari


Forma mashou

上がりましょう

あがりましょう

agarimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

上がって

あがって

agatte

Przeczenie

上がらなくて

あがらなくて

agaranakute


Forma te od masu

上がりまして

あがりまして

agarimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

上がれる

あがれる

agareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

上がれない

あがれない

agarenai

Twierdzenie, czas przeszły

上がれた

あがれた

agareta

Przeczenie, czas przeszły

上がれなかった

あがれなかった

agarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

上がれます

あがれます

agaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

上がれません

あがれません

agaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

上がれました

あがれました

agaremashita

Przeczenie, czas przeszły

上がれませんでした

あがれませんでした

agaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

上がれて

あがれて

agarete

Przeczenie

上がれなくて

あがれなくて

agarenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

上がろう

あがろう

agarou


Forma przypuszczająca

上がろう

あがろう

agarou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

上がるだろう

あがるだろう

agaru darou

postać mówiona 1

上がるでしょう

あがるでしょう

agaru deshou

postać mówiona 2

上がるであろう

あがるであろう

agaru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

上がられる

あがられる

agarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

上がられない

あがられない

agararenai

Twierdzenie, czas przeszły

上がられた

あがられた

agarareta

Przeczenie, czas przeszły

上がられなかった

あがられなかった

agararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

上がられます

あがられます

agararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

上がられません

あがられません

agararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

上がられました

あがられました

agararemashita

Przeczenie, czas przeszły

上がられませんでした

あがられませんでした

agararemasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

上がられて

あがられて

agararete

Przeczenie

上がられなくて

あがられなくて

agararenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

上がらせる

あがらせる

agaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

上がらせない

あがらせない

agarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

上がらせた

あがらせた

agaraseta

Przeczenie, czas przeszły

上がらせなかった

あがらせなかった

agarasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

上がらす

あがらす

agarasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

上がらさない

あがらさない

agarasanai

Twierdzenie, czas przeszły

上がらした

あがらした

agarashita

Przeczenie, czas przeszły

上がらさなかった

あがらさなかった

agarasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

上がらせます

あがらせます

agarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

上がらせません

あがらせません

agarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

上がらせました

あがらせました

agarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

上がらせませんでした

あがらせませんでした

agarasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

上がらします

あがらします

agarashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

上がらしません

あがらしません

agarashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

上がらしました

あがらしました

agarashimashita

Przeczenie, czas przeszły

上がらしませんでした

あがらしませんでした

agarashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

上がらせて

あがらせて

agarasete

Przeczenie

上がらせなくて

あがらせなくて

agarasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

上がらして

あがらして

agarashite

Przeczenie

上がらさなくて

あがらさなくて

agarasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

上がらされる

あがらされる

agarasareru

上がらせられる

あがらせられる

agaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

上がらされない

あがらされない

agarasarenai

上がらせられない

あがらせられない

agaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

上がらされた

あがらされた

agarasareta

上がらせられた

あがらせられた

agaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

上がらされなかった

あがらされなかった

agarasarenakatta

上がらせられなかった

あがらせられなかった

agaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

上がらされます

あがらされます

agarasaremasu

上がらせられます

あがらせられます

agaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

上がらされません

あがらされません

agarasaremasen

上がらせられません

あがらせられません

agaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

上がらされました

あがらされました

agarasaremashita

上がらせられました

あがらせられました

agaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

上がらされませんでした

あがらされませんでした

agarasaremasen deshita

上がらせられませんでした

あがらせられませんでした

agaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

上がらされて

あがらされて

agarasarete

上がらせられて

あがらせられて

agaraserarete

Przeczenie

上がらされなくて

あがらされなくて

agarasarenakute

上がらせられなくて

あがらせられなくて

agaraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

上がれば

あがれば

agareba

Przeczenie

上がらなければ

あがらなければ

agaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お上がりになる

おあがりになる

oagari ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

上がられる

あがられる

agarareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

上がられない

あがられない

agararenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お上がりします

おあがりします

oagari shimasu

お上がりする

おあがりする

oagari suru


Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

上ります

あがります

agarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

上りません

あがりません

agarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

上りました

あがりました

agarimashita

Przeczenie, czas przeszły

上りませんでした

あがりませんでした

agarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

上る

あがる

agaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

上らない

あがらない

agaranai

Twierdzenie, czas przeszły

上った

あがった

agatta

Przeczenie, czas przeszły

上らなかった

あがらなかった

agaranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

上り

あがり

agari


Forma mashou

上りましょう

あがりましょう

agarimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

上って

あがって

agatte

Przeczenie

上らなくて

あがらなくて

agaranakute


Forma te od masu

上りまして

あがりまして

agarimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

上れる

あがれる

agareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

上れない

あがれない

agarenai

Twierdzenie, czas przeszły

上れた

あがれた

agareta

Przeczenie, czas przeszły

上れなかった

あがれなかった

agarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

上れます

あがれます

agaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

上れません

あがれません

agaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

上れました

あがれました

agaremashita

Przeczenie, czas przeszły

上れませんでした

あがれませんでした

agaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

上れて

あがれて

agarete

Przeczenie

上れなくて

あがれなくて

agarenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

上ろう

あがろう

agarou


Forma przypuszczająca

上ろう

あがろう

agarou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

上るだろう

あがるだろう

agaru darou

postać mówiona 1

上るでしょう

あがるでしょう

agaru deshou

postać mówiona 2

上るであろう

あがるであろう

agaru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

上られる

あがられる

agarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

上られない

あがられない

agararenai

Twierdzenie, czas przeszły

上られた

あがられた

agarareta

Przeczenie, czas przeszły

上られなかった

あがられなかった

agararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

上られます

あがられます

agararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

上られません

あがられません

agararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

上られました

あがられました

agararemashita

Przeczenie, czas przeszły

上られませんでした

あがられませんでした

agararemasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

上られて

あがられて

agararete

Przeczenie

上られなくて

あがられなくて

agararenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

上らせる

あがらせる

agaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

上らせない

あがらせない

agarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

上らせた

あがらせた

agaraseta

Przeczenie, czas przeszły

上らせなかった

あがらせなかった

agarasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

上らす

あがらす

agarasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

上らさない

あがらさない

agarasanai

Twierdzenie, czas przeszły

上らした

あがらした

agarashita

Przeczenie, czas przeszły

上らさなかった

あがらさなかった

agarasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

上らせます

あがらせます

agarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

上らせません

あがらせません

agarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

上らせました

あがらせました

agarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

上らせませんでした

あがらせませんでした

agarasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

上らします

あがらします

agarashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

上らしません

あがらしません

agarashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

上らしました

あがらしました

agarashimashita

Przeczenie, czas przeszły

上らしませんでした

あがらしませんでした

agarashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

上らせて

あがらせて

agarasete

Przeczenie

上らせなくて

あがらせなくて

agarasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

上らして

あがらして

agarashite

Przeczenie

上らさなくて

あがらさなくて

agarasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

上らされる

あがらされる

agarasareru

上らせられる

あがらせられる

agaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

上らされない

あがらされない

agarasarenai

上らせられない

あがらせられない

agaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

上らされた

あがらされた

agarasareta

上らせられた

あがらせられた

agaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

上らされなかった

あがらされなかった

agarasarenakatta

上らせられなかった

あがらせられなかった

agaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

上らされます

あがらされます

agarasaremasu

上らせられます

あがらせられます

agaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

上らされません

あがらされません

agarasaremasen

上らせられません

あがらせられません

agaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

上らされました

あがらされました

agarasaremashita

上らせられました

あがらせられました

agaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

上らされませんでした

あがらされませんでした

agarasaremasen deshita

上らせられませんでした

あがらせられませんでした

agaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

上らされて

あがらされて

agarasarete

上らせられて

あがらせられて

agaraserarete

Przeczenie

上らされなくて

あがらされなくて

agarasarenakute

上らせられなくて

あがらせられなくて

agaraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

上れば

あがれば

agareba

Przeczenie

上らなければ

あがらなければ

agaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お上りになる

おあがりになる

oagari ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

上られる

あがられる

agarareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

上られない

あがられない

agararenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お上りします

おあがりします

oagari shimasu

お上りする

おあがりする

oagari suru


Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

騰がります

あがります

agarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

騰がりません

あがりません

agarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

騰がりました

あがりました

agarimashita

Przeczenie, czas przeszły

騰がりませんでした

あがりませんでした

agarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

騰がる

あがる

agaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

騰がらない

あがらない

agaranai

Twierdzenie, czas przeszły

騰がった

あがった

agatta

Przeczenie, czas przeszły

騰がらなかった

あがらなかった

agaranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

騰がり

あがり

agari


Forma mashou

騰がりましょう

あがりましょう

agarimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

騰がって

あがって

agatte

Przeczenie

騰がらなくて

あがらなくて

agaranakute


Forma te od masu

騰がりまして

あがりまして

agarimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

騰がれる

あがれる

agareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

騰がれない

あがれない

agarenai

Twierdzenie, czas przeszły

騰がれた

あがれた

agareta

Przeczenie, czas przeszły

騰がれなかった

あがれなかった

agarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

騰がれます

あがれます

agaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

騰がれません

あがれません

agaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

騰がれました

あがれました

agaremashita

Przeczenie, czas przeszły

騰がれませんでした

あがれませんでした

agaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

騰がれて

あがれて

agarete

Przeczenie

騰がれなくて

あがれなくて

agarenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

騰がろう

あがろう

agarou


Forma przypuszczająca

騰がろう

あがろう

agarou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

騰がるだろう

あがるだろう

agaru darou

postać mówiona 1

騰がるでしょう

あがるでしょう

agaru deshou

postać mówiona 2

騰がるであろう

あがるであろう

agaru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

騰がられる

あがられる

agarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

騰がられない

あがられない

agararenai

Twierdzenie, czas przeszły

騰がられた

あがられた

agarareta

Przeczenie, czas przeszły

騰がられなかった

あがられなかった

agararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

騰がられます

あがられます

agararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

騰がられません

あがられません

agararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

騰がられました

あがられました

agararemashita

Przeczenie, czas przeszły

騰がられませんでした

あがられませんでした

agararemasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

騰がられて

あがられて

agararete

Przeczenie

騰がられなくて

あがられなくて

agararenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

騰がらせる

あがらせる

agaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

騰がらせない

あがらせない

agarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

騰がらせた

あがらせた

agaraseta

Przeczenie, czas przeszły

騰がらせなかった

あがらせなかった

agarasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

騰がらす

あがらす

agarasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

騰がらさない

あがらさない

agarasanai

Twierdzenie, czas przeszły

騰がらした

あがらした

agarashita

Przeczenie, czas przeszły

騰がらさなかった

あがらさなかった

agarasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

騰がらせます

あがらせます

agarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

騰がらせません

あがらせません

agarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

騰がらせました

あがらせました

agarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

騰がらせませんでした

あがらせませんでした

agarasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

騰がらします

あがらします

agarashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

騰がらしません

あがらしません

agarashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

騰がらしました

あがらしました

agarashimashita

Przeczenie, czas przeszły

騰がらしませんでした

あがらしませんでした

agarashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

騰がらせて

あがらせて

agarasete

Przeczenie

騰がらせなくて

あがらせなくて

agarasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

騰がらして

あがらして

agarashite

Przeczenie

騰がらさなくて

あがらさなくて

agarasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

騰がらされる

あがらされる

agarasareru

騰がらせられる

あがらせられる

agaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

騰がらされない

あがらされない

agarasarenai

騰がらせられない

あがらせられない

agaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

騰がらされた

あがらされた

agarasareta

騰がらせられた

あがらせられた

agaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

騰がらされなかった

あがらされなかった

agarasarenakatta

騰がらせられなかった

あがらせられなかった

agaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

騰がらされます

あがらされます

agarasaremasu

騰がらせられます

あがらせられます

agaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

騰がらされません

あがらされません

agarasaremasen

騰がらせられません

あがらせられません

agaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

騰がらされました

あがらされました

agarasaremashita

騰がらせられました

あがらせられました

agaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

騰がらされませんでした

あがらされませんでした

agarasaremasen deshita

騰がらせられませんでした

あがらせられませんでした

agaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

騰がらされて

あがらされて

agarasarete

騰がらせられて

あがらせられて

agaraserarete

Przeczenie

騰がらされなくて

あがらされなくて

agarasarenakute

騰がらせられなくて

あがらせられなくて

agaraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

騰がれば

あがれば

agareba

Przeczenie

騰がらなければ

あがらなければ

agaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お騰がりになる

おあがりになる

oagari ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

騰がられる

あがられる

agarareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

騰がられない

あがられない

agararenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お騰がりします

おあがりします

oagari shimasu

お騰がりする

おあがりする

oagari suru


Przykłady gramatyczne

Być może

上がるかもしれない

あがるかもしれない

agaru ka mo shirenai

上がるかもしれません

あがるかもしれません

agaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 上がってほしくないです

[osoba に] ... あがってほしくないです

[osoba ni] ... agatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 上がらないでほしいです

[osoba に] ... あがらないでほしいです

[osoba ni] ... agaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

上がりたい

あがりたい

agaritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

上がりたいです

あがりたいです

agaritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

上がりたがる

あがりたがる

agaritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

上がりたがっている

あがりたがっている

agaritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 上がってほしいです

[osoba に] ... あがってほしいです

[osoba ni] ... agatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 上がってくれる

[dający] [は/が] あがってくれる

[dający] [wa/ga] agatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に上がってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあがってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni agatte ageru


Decydować się na

上がることにする

あがることにする

agaru koto ni suru

上がらないことにする

あがらないことにする

agaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

上がらなくてよかった

あがらなくてよかった

agaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

上がってよかった

あがってよかった

agatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

上がらなければよかった

あがらなければよかった

agaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

上がればよかった

あがればよかった

agareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

上がるまで, ...

あがるまで, ...

agaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

上がらなくださって、ありがとうございました

あがらなくださって、ありがとうございました

agarana kudasatte, arigatou gozaimashita

上がらなくてくれて、ありがとう

あがらなくてくれて、ありがとう

agaranakute kurete, arigatou

上がらなくて、ありがとう

あがらなくて、ありがとう

agaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

上がってくださって、ありがとうございました

あがってくださって、ありがとうございました

agatte kudasatte, arigatou gozaimashita

上がってくれて、ありがとう

あがってくれて、ありがとう

agatte kurete, arigatou

上がって、ありがとう

あがって、ありがとう

agatte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

上がったり、...

あがったり、...

agattari, ...

twierdzenie

上がらなかったり、...

あがらなかったり、...

agaranakattari, ...

przeczenie

上がりたかったり、...

あがりたかったり、...

agaritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

上がるまい

あがるまい

agarumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

上がったろう、...

あがったろう、...

agattarou, ...

twierdzenie

上がらなかったろう、...

あがらなかったろう、...

agaranakattarou, ...

przeczenie

上がりたかったろう、...

あがりたかったろう、...

agaritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

上がるって

あがるって

agarutte

上がったって

あがったって

agattatte


Forma wyjaśniająca

上がるんです

あがるんです

agarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お上がりください

おあがりください

oagari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 上がりに行く

[miejsce] [に/へ] あがりにいく

[miejsce] [に/へ] agari ni iku

[miejsce] [に/へ] 上がりに来る

[miejsce] [に/へ] あがりにくる

[miejsce] [に/へ] agari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 上がりに帰る

[miejsce] [に/へ] あがりにかえる

[miejsce] [に/へ] agari ni kaeru


Jeszcze nie

まだ上がっていません

まだあがっていません

mada agatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

上がれば, ...

あがれば, ...

agareba, ...

上がらなければ, ...

あがらなければ, ...

agaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

上がったら、...

あがったら、...

agattara, ...

twierdzenie

上がらなかったら、...

あがらなかったら、...

agaranakattara, ...

przeczenie

上がりたかったら、...

あがりたかったら、...

agaritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

上がる時、...

あがるとき、...

agaru toki, ...

上がった時、...

あがったとき、...

agatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

上がると, ...

あがると, ...

agaru to, ...


Lubić

上がるのが好き

あがるのがすき

agaru no ga suki


Łatwo coś zrobić

上がりやすいです

あがりやすいです

agari yasui desu

上がりやすかったです

あがりやすかったです

agari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

上がったことがある

あがったことがある

agatta koto ga aru

上がったことがあるか

あがったことがあるか

agatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

上がるといいですね

あがるといいですね

agaru to ii desu ne

上がらないといいですね

あがらないといいですね

agaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

上がるといいんですが

あがるといいんですが

agaru to ii n desu ga

上がるといいんですけど

あがるといいんですけど

agaru to ii n desu kedo

上がらないといいんですが

あがらないといいんですが

agaranai to ii n desu ga

上がらないといいんですけど

あがらないといいんですけど

agaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

上がるのに, ...

あがるのに, ...

agaru noni, ...

上がったのに, ...

あがったのに, ...

agatta noni, ...


Musieć 1

上がらなくちゃいけません

あがらなくちゃいけません

agaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

上がらなければならない

あがらなければならない

agaranakereba naranai

上がらなければなりません

sければなりません

agaranakereba narimasen

上がらなくてはならない

あがらなくてはならない

agaranakute wa naranai

上がらなくてはなりません

あがらなくてはなりません

agaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

上がっても

あがっても

agatte mo


Nawet, jeśli nie

上がらなくても

あがらなくても

agaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

上がらなくてもかまわない

あがらなくてもかまわない

agaranakute mo kamawanai

上がらなくてもかまいません

あがらなくてもかまいません

agaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

上がるのがきらい

あがるのがきらい

agaru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

上がらないで、...

あがらないで、...

agaranaide, ...


Nie trzeba tego robić

上がらなくてもいいです

あがらなくてもいいです

agaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 上がって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あがってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] agatte morau


Po czynności, robię ...

上がってから, ...

あがってから, ...

agatte kara, ...


Podczas

上がっている間に, ...

あがっているあいだに, ...

agatte iru aida ni, ...

上がっている間, ...

あがっているあいだ, ...

agatte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

上がるはずです

あがるはずです

agaru hazu desu

上がるはずでした

あがるはずでした

agaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 上がらせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... あがらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... agarasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 上がらせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... あがらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... agarasete kureru

Do mnie

私に ... 上がらせてください

私に ... あがらせてください

watashi ni ... agarasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

上がってもいいです

あがってもいいです

agatte mo ii desu

上がってもいいですか

あがってもいいですか

agatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

上がってもかまわない

あがってもかまわない

agatte mo kamawanai

上がってもかまいません

あがってもかまいません

agatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

上がるかもしれません

あがるかもしれません

agaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

上がるでしょう

あがるでしょう

agaru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

上がってごらんなさい

あがってごらんなさい

agatte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

上がってください

あがってください

agatte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

上がってくれ

あがってくれ

agatte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

上がってちょうだい

あがってちょうだい

agatte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

上がっていただけませんか

あがっていただけませんか

agatte itadakemasen ka

上がってくれませんか

あがってくれませんか

agatte kuremasen ka

上がってくれない

あがってくれない

agatte kurenai


Próbować 1

上がってみる

あがってみる

agatte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

上がろうとする

あがろうとする

agarou to suru


Przed czynnością, robię ...

上がる前に, ...

あがるまえに, ...

agaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

上がらなくて、すみませんでした

あがらなくて、すみませんでした

agaranakute, sumimasen deshita

上がらなくて、すみません

あがらなくて、すみません

agaranakute, sumimasen

上がらなくて、ごめん

あがらなくて、ごめん

agaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

上がって、すみませんでした

あがって、すみませんでした

agatte, sumimasen deshita

上がって、すみません

あがって、すみません

agatte, sumimasen

上がって、ごめん

あがって、ごめん

agatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

上がっておく

あがっておく

agatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 上がる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... あがる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... agaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

上がる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あがる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

agaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

上がったほうがいいです

あがったほうがいいです

agatta hou ga ii desu

上がらないほうがいいです

あがらないほうがいいです

agaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

上がったらどうですか

あがったらどうですか

agattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

上がってくださる

あがってくださる

agatte kudasaru


Rozkaz 1

上がれ

あがれ

agare


Rozkaz 2

Forma przestarzała

上がりなさい

あがりなさい

agarinasai


Słyszałem, że ...

上がるそうです

あがるそうです

agaru sou desu

上がったそうです

あがったそうです

agatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

上がり方

あがりかた

agarikata


Starać się regularnie wykonywać

上がることにしている

あがることにしている

agaru koto ni shite iru

上がらないことにしている

あがらないことにしている

agaranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

上がりにくいです

あがりにくいです

agari nikui desu

上がりにくかったです

あがりにくかったです

agari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

上がっている

あがっている

agatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

上がろうと思っている

あがろうとおもっている

agarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

上がろうと思う

あがろうとおもう

agarou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

上がりながら, ...

あがりながら, ...

agarinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

上がるみたいです

あがるみたいです

agaru mitai desu

上がるみたいな

あがるみたいな

agaru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに上がる

... みたいにあがる

... mitai ni agaru

上がったみたいです

あがったみたいです

agatta mitai desu

上がったみたいな

あがったみたいな

agatta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに上がった

... みたいにあがった

... mitai ni agatta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

上がりそうです

あがりそうです

agarisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

上がらなさそうです

あがらなさそうです

agaranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

上がってはいけません

あがってはいけません

agatte wa ikemasen


Zakaz 2

上がらないでください

あがらないでください

agaranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

上がるな

あがるな

agaruna


Zamiar

上がるつもりです

あがるつもりです

agaru tsumori desu

上がらないつもりです

あがらないつもりです

agaranai tsumori desu


Zbyt wiele

上がりすぎる

あがりすぎる

agari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 上がらせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あがらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... agaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 上がらせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あがらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... agarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

上がってしまう

あがってしまう

agatte shimau

上がっちゃう

あがっちゃう

agacchau

上がってしまいました

あがってしまいました

agatte shimaimashita

上がっちゃいました

あがっちゃいました

agacchaimashita

Być może

上るかもしれない

あがるかもしれない

agaru ka mo shirenai

上るかもしれません

あがるかもしれません

agaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 上ってほしくないです

[osoba に] ... あがってほしくないです

[osoba ni] ... agatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 上らないでほしいです

[osoba に] ... あがらないでほしいです

[osoba ni] ... agaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

上りたい

あがりたい

agaritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

上りたいです

あがりたいです

agaritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

上りたがる

あがりたがる

agaritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

上りたがっている

あがりたがっている

agaritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 上ってほしいです

[osoba に] ... あがってほしいです

[osoba ni] ... agatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 上ってくれる

[dający] [は/が] あがってくれる

[dający] [wa/ga] agatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に上ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあがってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni agatte ageru


Decydować się na

上ることにする

あがることにする

agaru koto ni suru

上らないことにする

あがらないことにする

agaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

上らなくてよかった

あがらなくてよかった

agaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

上ってよかった

あがってよかった

agatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

上らなければよかった

あがらなければよかった

agaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

上ればよかった

あがればよかった

agareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

上るまで, ...

あがるまで, ...

agaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

上らなくださって、ありがとうございました

あがらなくださって、ありがとうございました

agarana kudasatte, arigatou gozaimashita

上らなくてくれて、ありがとう

あがらなくてくれて、ありがとう

agaranakute kurete, arigatou

上らなくて、ありがとう

あがらなくて、ありがとう

agaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

上ってくださって、ありがとうございました

あがってくださって、ありがとうございました

agatte kudasatte, arigatou gozaimashita

上ってくれて、ありがとう

あがってくれて、ありがとう

agatte kurete, arigatou

上って、ありがとう

あがって、ありがとう

agatte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

上ったり、...

あがったり、...

agattari, ...

twierdzenie

上らなかったり、...

あがらなかったり、...

agaranakattari, ...

przeczenie

上りたかったり、...

あがりたかったり、...

agaritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

上るまい

あがるまい

agarumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

上ったろう、...

あがったろう、...

agattarou, ...

twierdzenie

上らなかったろう、...

あがらなかったろう、...

agaranakattarou, ...

przeczenie

上りたかったろう、...

あがりたかったろう、...

agaritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

上るって

あがるって

agarutte

上ったって

あがったって

agattatte


Forma wyjaśniająca

上るんです

あがるんです

agarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お上りください

おあがりください

oagari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 上りに行く

[miejsce] [に/へ] あがりにいく

[miejsce] [に/へ] agari ni iku

[miejsce] [に/へ] 上りに来る

[miejsce] [に/へ] あがりにくる

[miejsce] [に/へ] agari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 上りに帰る

[miejsce] [に/へ] あがりにかえる

[miejsce] [に/へ] agari ni kaeru


Jeszcze nie

まだ上っていません

まだあがっていません

mada agatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

上れば, ...

あがれば, ...

agareba, ...

上らなければ, ...

あがらなければ, ...

agaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

上ったら、...

あがったら、...

agattara, ...

twierdzenie

上らなかったら、...

あがらなかったら、...

agaranakattara, ...

przeczenie

上りたかったら、...

あがりたかったら、...

agaritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

上る時、...

あがるとき、...

agaru toki, ...

上った時、...

あがったとき、...

agatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

上ると, ...

あがると, ...

agaru to, ...


Lubić

上るのが好き

あがるのがすき

agaru no ga suki


Łatwo coś zrobić

上りやすいです

あがりやすいです

agari yasui desu

上りやすかったです

あがりやすかったです

agari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

上ったことがある

あがったことがある

agatta koto ga aru

上ったことがあるか

あがったことがあるか

agatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

上るといいですね

あがるといいですね

agaru to ii desu ne

上らないといいですね

あがらないといいですね

agaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

上るといいんですが

あがるといいんですが

agaru to ii n desu ga

上るといいんですけど

あがるといいんですけど

agaru to ii n desu kedo

上らないといいんですが

あがらないといいんですが

agaranai to ii n desu ga

上らないといいんですけど

あがらないといいんですけど

agaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

上るのに, ...

あがるのに, ...

agaru noni, ...

上ったのに, ...

あがったのに, ...

agatta noni, ...


Musieć 1

上らなくちゃいけません

あがらなくちゃいけません

agaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

上らなければならない

あがらなければならない

agaranakereba naranai

上らなければなりません

sければなりません

agaranakereba narimasen

上らなくてはならない

あがらなくてはならない

agaranakute wa naranai

上らなくてはなりません

あがらなくてはなりません

agaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

上っても

あがっても

agatte mo


Nawet, jeśli nie

上らなくても

あがらなくても

agaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

上らなくてもかまわない

あがらなくてもかまわない

agaranakute mo kamawanai

上らなくてもかまいません

あがらなくてもかまいません

agaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

上るのがきらい

あがるのがきらい

agaru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

上らないで、...

あがらないで、...

agaranaide, ...


Nie trzeba tego robić

上らなくてもいいです

あがらなくてもいいです

agaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 上って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あがってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] agatte morau


Po czynności, robię ...

上ってから, ...

あがってから, ...

agatte kara, ...


Podczas

上っている間に, ...

あがっているあいだに, ...

agatte iru aida ni, ...

上っている間, ...

あがっているあいだ, ...

agatte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

上るはずです

あがるはずです

agaru hazu desu

上るはずでした

あがるはずでした

agaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 上らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... あがらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... agarasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 上らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... あがらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... agarasete kureru

Do mnie

私に ... 上らせてください

私に ... あがらせてください

watashi ni ... agarasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

上ってもいいです

あがってもいいです

agatte mo ii desu

上ってもいいですか

あがってもいいですか

agatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

上ってもかまわない

あがってもかまわない

agatte mo kamawanai

上ってもかまいません

あがってもかまいません

agatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

上るかもしれません

あがるかもしれません

agaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

上るでしょう

あがるでしょう

agaru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

上ってごらんなさい

あがってごらんなさい

agatte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

上ってください

あがってください

agatte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

上ってくれ

あがってくれ

agatte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

上ってちょうだい

あがってちょうだい

agatte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

上っていただけませんか

あがっていただけませんか

agatte itadakemasen ka

上ってくれませんか

あがってくれませんか

agatte kuremasen ka

上ってくれない

あがってくれない

agatte kurenai


Próbować 1

上ってみる

あがってみる

agatte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

上ろうとする

あがろうとする

agarou to suru


Przed czynnością, robię ...

上る前に, ...

あがるまえに, ...

agaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

上らなくて、すみませんでした

あがらなくて、すみませんでした

agaranakute, sumimasen deshita

上らなくて、すみません

あがらなくて、すみません

agaranakute, sumimasen

上らなくて、ごめん

あがらなくて、ごめん

agaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

上って、すみませんでした

あがって、すみませんでした

agatte, sumimasen deshita

上って、すみません

あがって、すみません

agatte, sumimasen

上って、ごめん

あがって、ごめん

agatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

上っておく

あがっておく

agatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 上る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... あがる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... agaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

上る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あがる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

agaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

上ったほうがいいです

あがったほうがいいです

agatta hou ga ii desu

上らないほうがいいです

あがらないほうがいいです

agaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

上ったらどうですか

あがったらどうですか

agattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

上ってくださる

あがってくださる

agatte kudasaru


Rozkaz 1

上れ

あがれ

agare


Rozkaz 2

Forma przestarzała

上りなさい

あがりなさい

agarinasai


Słyszałem, że ...

上るそうです

あがるそうです

agaru sou desu

上ったそうです

あがったそうです

agatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

上り方

あがりかた

agarikata


Starać się regularnie wykonywać

上ることにしている

あがることにしている

agaru koto ni shite iru

上らないことにしている

あがらないことにしている

agaranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

上りにくいです

あがりにくいです

agari nikui desu

上りにくかったです

あがりにくかったです

agari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

上っている

あがっている

agatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

上ろうと思っている

あがろうとおもっている

agarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

上ろうと思う

あがろうとおもう

agarou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

上りながら, ...

あがりながら, ...

agarinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

上るみたいです

あがるみたいです

agaru mitai desu

上るみたいな

あがるみたいな

agaru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに上る

... みたいにあがる

... mitai ni agaru

上ったみたいです

あがったみたいです

agatta mitai desu

上ったみたいな

あがったみたいな

agatta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに上った

... みたいにあがった

... mitai ni agatta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

上りそうです

あがりそうです

agarisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

上らなさそうです

あがらなさそうです

agaranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

上ってはいけません

あがってはいけません

agatte wa ikemasen


Zakaz 2

上らないでください

あがらないでください

agaranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

上るな

あがるな

agaruna


Zamiar

上るつもりです

あがるつもりです

agaru tsumori desu

上らないつもりです

あがらないつもりです

agaranai tsumori desu


Zbyt wiele

上りすぎる

あがりすぎる

agari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 上らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あがらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... agaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 上らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あがらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... agarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

上ってしまう

あがってしまう

agatte shimau

上っちゃう

あがっちゃう

agacchau

上ってしまいました

あがってしまいました

agatte shimaimashita

上っちゃいました

あがっちゃいました

agacchaimashita

Być może

騰がるかもしれない

あがるかもしれない

agaru ka mo shirenai

騰がるかもしれません

あがるかもしれません

agaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 騰がってほしくないです

[osoba に] ... あがってほしくないです

[osoba ni] ... agatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 騰がらないでほしいです

[osoba に] ... あがらないでほしいです

[osoba ni] ... agaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

騰がりたい

あがりたい

agaritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

騰がりたいです

あがりたいです

agaritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

騰がりたがる

あがりたがる

agaritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

騰がりたがっている

あがりたがっている

agaritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 騰がってほしいです

[osoba に] ... あがってほしいです

[osoba ni] ... agatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 騰がってくれる

[dający] [は/が] あがってくれる

[dający] [wa/ga] agatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に騰がってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあがってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni agatte ageru


Decydować się na

騰がることにする

あがることにする

agaru koto ni suru

騰がらないことにする

あがらないことにする

agaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

騰がらなくてよかった

あがらなくてよかった

agaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

騰がってよかった

あがってよかった

agatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

騰がらなければよかった

あがらなければよかった

agaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

騰がればよかった

あがればよかった

agareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

騰がるまで, ...

あがるまで, ...

agaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

騰がらなくださって、ありがとうございました

あがらなくださって、ありがとうございました

agarana kudasatte, arigatou gozaimashita

騰がらなくてくれて、ありがとう

あがらなくてくれて、ありがとう

agaranakute kurete, arigatou

騰がらなくて、ありがとう

あがらなくて、ありがとう

agaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

騰がってくださって、ありがとうございました

あがってくださって、ありがとうございました

agatte kudasatte, arigatou gozaimashita

騰がってくれて、ありがとう

あがってくれて、ありがとう

agatte kurete, arigatou

騰がって、ありがとう

あがって、ありがとう

agatte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

騰がったり、...

あがったり、...

agattari, ...

twierdzenie

騰がらなかったり、...

あがらなかったり、...

agaranakattari, ...

przeczenie

騰がりたかったり、...

あがりたかったり、...

agaritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

騰がるまい

あがるまい

agarumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

騰がったろう、...

あがったろう、...

agattarou, ...

twierdzenie

騰がらなかったろう、...

あがらなかったろう、...

agaranakattarou, ...

przeczenie

騰がりたかったろう、...

あがりたかったろう、...

agaritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

騰がるって

あがるって

agarutte

騰がったって

あがったって

agattatte


Forma wyjaśniająca

騰がるんです

あがるんです

agarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お騰がりください

おあがりください

oagari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 騰がりに行く

[miejsce] [に/へ] あがりにいく

[miejsce] [に/へ] agari ni iku

[miejsce] [に/へ] 騰がりに来る

[miejsce] [に/へ] あがりにくる

[miejsce] [に/へ] agari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 騰がりに帰る

[miejsce] [に/へ] あがりにかえる

[miejsce] [に/へ] agari ni kaeru


Jeszcze nie

まだ騰がっていません

まだあがっていません

mada agatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

騰がれば, ...

あがれば, ...

agareba, ...

騰がらなければ, ...

あがらなければ, ...

agaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

騰がったら、...

あがったら、...

agattara, ...

twierdzenie

騰がらなかったら、...

あがらなかったら、...

agaranakattara, ...

przeczenie

騰がりたかったら、...

あがりたかったら、...

agaritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

騰がる時、...

あがるとき、...

agaru toki, ...

騰がった時、...

あがったとき、...

agatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

騰がると, ...

あがると, ...

agaru to, ...


Lubić

騰がるのが好き

あがるのがすき

agaru no ga suki


Łatwo coś zrobić

騰がりやすいです

あがりやすいです

agari yasui desu

騰がりやすかったです

あがりやすかったです

agari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

騰がったことがある

あがったことがある

agatta koto ga aru

騰がったことがあるか

あがったことがあるか

agatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

騰がるといいですね

あがるといいですね

agaru to ii desu ne

騰がらないといいですね

あがらないといいですね

agaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

騰がるといいんですが

あがるといいんですが

agaru to ii n desu ga

騰がるといいんですけど

あがるといいんですけど

agaru to ii n desu kedo

騰がらないといいんですが

あがらないといいんですが

agaranai to ii n desu ga

騰がらないといいんですけど

あがらないといいんですけど

agaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

騰がるのに, ...

あがるのに, ...

agaru noni, ...

騰がったのに, ...

あがったのに, ...

agatta noni, ...


Musieć 1

騰がらなくちゃいけません

あがらなくちゃいけません

agaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

騰がらなければならない

あがらなければならない

agaranakereba naranai

騰がらなければなりません

sければなりません

agaranakereba narimasen

騰がらなくてはならない

あがらなくてはならない

agaranakute wa naranai

騰がらなくてはなりません

あがらなくてはなりません

agaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

騰がっても

あがっても

agatte mo


Nawet, jeśli nie

騰がらなくても

あがらなくても

agaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

騰がらなくてもかまわない

あがらなくてもかまわない

agaranakute mo kamawanai

騰がらなくてもかまいません

あがらなくてもかまいません

agaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

騰がるのがきらい

あがるのがきらい

agaru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

騰がらないで、...

あがらないで、...

agaranaide, ...


Nie trzeba tego robić

騰がらなくてもいいです

あがらなくてもいいです

agaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 騰がって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あがってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] agatte morau


Po czynności, robię ...

騰がってから, ...

あがってから, ...

agatte kara, ...


Podczas

騰がっている間に, ...

あがっているあいだに, ...

agatte iru aida ni, ...

騰がっている間, ...

あがっているあいだ, ...

agatte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

騰がるはずです

あがるはずです

agaru hazu desu

騰がるはずでした

あがるはずでした

agaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 騰がらせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... あがらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... agarasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 騰がらせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... あがらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... agarasete kureru

Do mnie

私に ... 騰がらせてください

私に ... あがらせてください

watashi ni ... agarasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

騰がってもいいです

あがってもいいです

agatte mo ii desu

騰がってもいいですか

あがってもいいですか

agatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

騰がってもかまわない

あがってもかまわない

agatte mo kamawanai

騰がってもかまいません

あがってもかまいません

agatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

騰がるかもしれません

あがるかもしれません

agaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

騰がるでしょう

あがるでしょう

agaru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

騰がってごらんなさい

あがってごらんなさい

agatte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

騰がってください

あがってください

agatte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

騰がってくれ

あがってくれ

agatte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

騰がってちょうだい

あがってちょうだい

agatte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

騰がっていただけませんか

あがっていただけませんか

agatte itadakemasen ka

騰がってくれませんか

あがってくれませんか

agatte kuremasen ka

騰がってくれない

あがってくれない

agatte kurenai


Próbować 1

騰がってみる

あがってみる

agatte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

騰がろうとする

あがろうとする

agarou to suru


Przed czynnością, robię ...

騰がる前に, ...

あがるまえに, ...

agaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

騰がらなくて、すみませんでした

あがらなくて、すみませんでした

agaranakute, sumimasen deshita

騰がらなくて、すみません

あがらなくて、すみません

agaranakute, sumimasen

騰がらなくて、ごめん

あがらなくて、ごめん

agaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

騰がって、すみませんでした

あがって、すみませんでした

agatte, sumimasen deshita

騰がって、すみません

あがって、すみません

agatte, sumimasen

騰がって、ごめん

あがって、ごめん

agatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

騰がっておく

あがっておく

agatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 騰がる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... あがる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... agaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

騰がる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あがる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

agaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

騰がったほうがいいです

あがったほうがいいです

agatta hou ga ii desu

騰がらないほうがいいです

あがらないほうがいいです

agaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

騰がったらどうですか

あがったらどうですか

agattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

騰がってくださる

あがってくださる

agatte kudasaru


Rozkaz 1

騰がれ

あがれ

agare


Rozkaz 2

Forma przestarzała

騰がりなさい

あがりなさい

agarinasai


Słyszałem, że ...

騰がるそうです

あがるそうです

agaru sou desu

騰がったそうです

あがったそうです

agatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

騰がり方

あがりかた

agarikata


Starać się regularnie wykonywać

騰がることにしている

あがることにしている

agaru koto ni shite iru

騰がらないことにしている

あがらないことにしている

agaranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

騰がりにくいです

あがりにくいです

agari nikui desu

騰がりにくかったです

あがりにくかったです

agari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

騰がっている

あがっている

agatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

騰がろうと思っている

あがろうとおもっている

agarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

騰がろうと思う

あがろうとおもう

agarou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

騰がりながら, ...

あがりながら, ...

agarinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

騰がるみたいです

あがるみたいです

agaru mitai desu

騰がるみたいな

あがるみたいな

agaru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに騰がる

... みたいにあがる

... mitai ni agaru

騰がったみたいです

あがったみたいです

agatta mitai desu

騰がったみたいな

あがったみたいな

agatta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに騰がった

... みたいにあがった

... mitai ni agatta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

騰がりそうです

あがりそうです

agarisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

騰がらなさそうです

あがらなさそうです

agaranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

騰がってはいけません

あがってはいけません

agatte wa ikemasen


Zakaz 2

騰がらないでください

あがらないでください

agaranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

騰がるな

あがるな

agaruna


Zamiar

騰がるつもりです

あがるつもりです

agaru tsumori desu

騰がらないつもりです

あがらないつもりです

agaranai tsumori desu


Zbyt wiele

騰がりすぎる

あがりすぎる

agari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 騰がらせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あがらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... agaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 騰がらせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あがらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... agarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

騰がってしまう

あがってしまう

agatte shimau

騰がっちゃう

あがっちゃう

agacchau

騰がってしまいました

あがってしまいました

agatte shimaimashita

騰がっちゃいました

あがっちゃいました

agacchaimashita