Szczegóły słowa 伽藍 | がらん
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| がらん |
|
|||||
| garan |
Znaczenie znaków kanji
| 伽 |
opieka, pielęgniarstwo, artysta |
Pokaż szczegóły znaku |
| 藍 |
indygo |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
świątynia (szczególnie duża)
klasztor
monaster
monastyr
klasztor
monaster
monastyr
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
buddyzm
skrót
odnośnik do innych słów:
僧伽藍摩
2
budynek świątyni
rzeczownik, używany jako przyrostek
buddyzm
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
僧伽藍摩, そうがらんま, souga ranma |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik (przyrostek) |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
伽藍です |
がらんです |
garan desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
伽藍ではありません |
がらんではありません |
garan dewa arimasen |
|
|
伽藍じゃありません |
がらんじゃありません |
garan ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
伽藍でした |
がらんでした |
garan deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
伽藍ではありませんでした |
がらんではありませんでした |
garan dewa arimasen deshita |
|
|
伽藍じゃありませんでした |
がらんじゃありませんでした |
garan ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
伽藍だ |
がらんだ |
garan da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
伽藍じゃない |
がらんじゃない |
garan ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
伽藍だった |
がらんだった |
garan datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
伽藍じゃなかった |
がらんじゃなかった |
garan ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
伽藍で |
がらんで |
garan de |
|
|
Przeczenie
伽藍じゃなくて |
がらんじゃなくて |
garan ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
伽藍でございます |
がらんでございます |
garan de gozaimasu |
|
|
伽藍でござる |
がらんでござる |
garan de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
伽藍がほしい |
がらんがほしい |
garan ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
伽藍をほしがっている |
がらんをほしがっている |
garan o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 伽藍をくれる |
[dający] [は/が] がらんをくれる |
[dający] [wa/ga] garan o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に伽藍をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にがらんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni garan o ageru |
Decydować się na
伽藍にする |
がらんにする |
garan ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
伽藍だって |
がらんだって |
garan datte |
|
|
伽藍だったって |
がらんだったって |
garan dattatte |
Forma wyjaśniająca
伽藍なんです |
がらんなんです |
garan nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
伽藍だったら、... |
がらんだったら、... |
garan dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
伽藍じゃなかったら、... |
がらんじゃなかったら、... |
garan ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
伽藍の時、... |
がらんのとき、... |
garan no toki, ... |
|
|
伽藍だった時、... |
がらんだったとき、... |
garan datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
伽藍になると, ... |
がらんになると, ... |
garan ni naru to, ... |
Lubić
伽藍が好き |
がらんがすき |
garan ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
伽藍だといいですね |
がらんだといいですね |
garan da to ii desu ne |
|
|
伽藍じゃないといいですね |
がらんじゃないといいですね |
garan ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
伽藍だといいんですが |
がらんだといいんですが |
garan da to ii n desu ga |
|
|
伽藍だといいんですけど |
がらんだといいんですけど |
garan da to ii n desu kedo |
|
|
伽藍じゃないといいんですが |
がらんじゃないといいんですが |
garan ja nai to ii n desu ga |
|
|
伽藍じゃないといいんですけど |
がらんじゃないといいんですけど |
garan ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
伽藍なのに, ... |
がらんなのに, ... |
garan na noni, ... |
|
|
伽藍だったのに, ... |
がらんだったのに, ... |
garan datta noni, ... |
Nawet, jeśli
伽藍でも |
がらんでも |
garan de mo |
Nawet, jeśli nie
伽藍じゃなくても |
がらんじゃなくても |
garan ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という伽藍 |
[nazwa] というがらん |
[nazwa] to iu garan |
Nie lubić
伽藍がきらい |
がらんがきらい |
garan ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 伽藍を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] がらんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] garan o morau |
Podobny do ..., jak ...
伽藍のような [inny rzeczownik] |
がらんのような [inny rzeczownik] |
garan no you na [inny rzeczownik] |
|
|
伽藍のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
がらんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
garan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
伽藍のはずです |
がらんなのはずです |
garan no hazu desu |
|
|
伽藍のはずでした |
がらんのはずでした |
garan no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
伽藍かもしれません |
がらんかもしれません |
garan kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
伽藍でしょう |
がらんでしょう |
garan deshou |
Pytania w zdaniach
伽藍 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
がらん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
garan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
伽藍であれ |
がらんであれ |
garan de are |
Słyszałem, że ...
伽藍だそうです |
がらんだそうです |
garan da sou desu |
|
|
伽藍だったそうです |
がらんだったそうです |
garan datta sou desu |
Stawać się
伽藍になる |
がらんになる |
garan ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
伽藍みたいです |
がらんみたいです |
garan mitai desu |
|
|
伽藍みたいな |
がらんみたいな |
garan mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
伽藍みたいに [przymiotnik, czasownik] |
がらんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
garan mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
伽藍であるな |
がらんであるな |
garan de aru na |
