Szczegóły słowa 間狂言 | あいきょうげん
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| あいきょうげん |
|
|||||||
| ai kyougen |
Znaczenie znaków kanji
| 間 |
przerwa, odstęp, interwał, pomiędzy, przestrzeń |
Pokaż szczegóły znaku |
| 狂 |
szaleniec, obłąkaniec, wariat, szalony, obłąkany, zamącenie, zdezorientowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 言 |
mówienie, słowo |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
interludium kyogen
krótka scnea podczas sztuki w teatrze no, odgrywana przez aktora kyogen (zwykle wyjaśniający sztukę)
krótka scnea podczas sztuki w teatrze no, odgrywana przez aktora kyogen (zwykle wyjaśniający sztukę)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
teatr no
odnośnik do innych słów:
本狂言
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
本狂言, ほんきょうげん, honkyougen |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
間狂言です |
あいきょうげんです |
ai kyougen desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
間狂言ではありません |
あいきょうげんではありません |
ai kyougen dewa arimasen |
|
|
間狂言じゃありません |
あいきょうげんじゃありません |
ai kyougen ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
間狂言でした |
あいきょうげんでした |
ai kyougen deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
間狂言ではありませんでした |
あいきょうげんではありませんでした |
ai kyougen dewa arimasen deshita |
|
|
間狂言じゃありませんでした |
あいきょうげんじゃありませんでした |
ai kyougen ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
間狂言だ |
あいきょうげんだ |
ai kyougen da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
間狂言じゃない |
あいきょうげんじゃない |
ai kyougen ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
間狂言だった |
あいきょうげんだった |
ai kyougen datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
間狂言じゃなかった |
あいきょうげんじゃなかった |
ai kyougen ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
間狂言で |
あいきょうげんで |
ai kyougen de |
|
|
Przeczenie
間狂言じゃなくて |
あいきょうげんじゃなくて |
ai kyougen ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
間狂言でございます |
あいきょうげんでございます |
ai kyougen de gozaimasu |
|
|
間狂言でござる |
あいきょうげんでござる |
ai kyougen de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
間狂言がほしい |
あいきょうげんがほしい |
ai kyougen ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
間狂言をほしがっている |
あいきょうげんをほしがっている |
ai kyougen o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 間狂言をくれる |
[dający] [は/が] あいきょうげんをくれる |
[dający] [wa/ga] ai kyougen o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に間狂言をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にあいきょうげんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ai kyougen o ageru |
Decydować się na
間狂言にする |
あいきょうげんにする |
ai kyougen ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
間狂言だって |
あいきょうげんだって |
ai kyougen datte |
|
|
間狂言だったって |
あいきょうげんだったって |
ai kyougen dattatte |
Forma wyjaśniająca
間狂言なんです |
あいきょうげんなんです |
ai kyougen nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
間狂言だったら、... |
あいきょうげんだったら、... |
ai kyougen dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
間狂言じゃなかったら、... |
あいきょうげんじゃなかったら、... |
ai kyougen ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
間狂言の時、... |
あいきょうげんのとき、... |
ai kyougen no toki, ... |
|
|
間狂言だった時、... |
あいきょうげんだったとき、... |
ai kyougen datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
間狂言になると, ... |
あいきょうげんになると, ... |
ai kyougen ni naru to, ... |
Lubić
間狂言が好き |
あいきょうげんがすき |
ai kyougen ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
間狂言だといいですね |
あいきょうげんだといいですね |
ai kyougen da to ii desu ne |
|
|
間狂言じゃないといいですね |
あいきょうげんじゃないといいですね |
ai kyougen ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
間狂言だといいんですが |
あいきょうげんだといいんですが |
ai kyougen da to ii n desu ga |
|
|
間狂言だといいんですけど |
あいきょうげんだといいんですけど |
ai kyougen da to ii n desu kedo |
|
|
間狂言じゃないといいんですが |
あいきょうげんじゃないといいんですが |
ai kyougen ja nai to ii n desu ga |
|
|
間狂言じゃないといいんですけど |
あいきょうげんじゃないといいんですけど |
ai kyougen ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
間狂言なのに, ... |
あいきょうげんなのに, ... |
ai kyougen na noni, ... |
|
|
間狂言だったのに, ... |
あいきょうげんだったのに, ... |
ai kyougen datta noni, ... |
Nawet, jeśli
間狂言でも |
あいきょうげんでも |
ai kyougen de mo |
Nawet, jeśli nie
間狂言じゃなくても |
あいきょうげんじゃなくても |
ai kyougen ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という間狂言 |
[nazwa] というあいきょうげん |
[nazwa] to iu ai kyougen |
Nie lubić
間狂言がきらい |
あいきょうげんがきらい |
ai kyougen ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 間狂言を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あいきょうげんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ai kyougen o morau |
Podobny do ..., jak ...
間狂言のような [inny rzeczownik] |
あいきょうげんのような [inny rzeczownik] |
ai kyougen no you na [inny rzeczownik] |
|
|
間狂言のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
あいきょうげんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ai kyougen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
間狂言のはずです |
あいきょうげんなのはずです |
ai kyougen no hazu desu |
|
|
間狂言のはずでした |
あいきょうげんのはずでした |
ai kyougen no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
間狂言かもしれません |
あいきょうげんかもしれません |
ai kyougen kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
間狂言でしょう |
あいきょうげんでしょう |
ai kyougen deshou |
Pytania w zdaniach
間狂言 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
あいきょうげん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ai kyougen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
間狂言であれ |
あいきょうげんであれ |
ai kyougen de are |
Słyszałem, że ...
間狂言だそうです |
あいきょうげんだそうです |
ai kyougen da sou desu |
|
|
間狂言だったそうです |
あいきょうげんだったそうです |
ai kyougen datta sou desu |
Stawać się
間狂言になる |
あいきょうげんになる |
ai kyougen ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
間狂言みたいです |
あいきょうげんみたいです |
ai kyougen mitai desu |
|
|
間狂言みたいな |
あいきょうげんみたいな |
ai kyougen mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
間狂言みたいに [przymiotnik, czasownik] |
あいきょうげんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ai kyougen mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
間狂言であるな |
あいきょうげんであるな |
ai kyougen de aru na |
