小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 曲がる, 曲る | まがる

Informacje podstawowe

Słowa

まがる
magaru
曲る
まがる
magaru

Znaczenie znaków kanji

zakręt, łuk, wygięcie, muzyka, melodia, kompozycja, przyjemność, niesprawiedliwość, wina, krzywy, perwersyjny, pochylanie się

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

zginać
wyginać
wykrzywiać
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni

2

skręcać
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
odnośnik do innych słów: 折れる , おれる

3

być przekrzywiony
być krzywy
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

odpowiadający czasownik przechodni

曲げる, まげる, mageru

słowo powiązanie

折れる, おれる, oreru


Części mowy

u-czasownik

u-czasownik

Przykładowe zdania

Ten obraz wisi krzywo.

絵が曲がって掛かっている。


Skręcając w prawo zobaczysz białą wieżę.

右に曲がると、白い塔が見えます。


Rzeka skręca tutaj lekko w prawo.

川はここでわずかに右に曲がっている。


Skręcił na rogu z pełną prędkością.

彼はその角をフルスピードで曲がった。


Skręć w lewo, będzie tam kawiarnia.

左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。


Jeśli skręcisz w lewo, zobaczysz kawiarnię.

左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。


Ciężarówka ostro skręciła w lewo.

トラックは急に左へ曲がった。


Droga skręca tam w lewo.

道はそこで左に曲がっている。


To tuż za rogiem.

すぐその角を曲がったところだ。


Idź tą drogą aż do świateł i skręć w lewo.

この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。

この道を信号のところまで行ってもらって、そこを左に曲がってください。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 曲がります

(が) まがります

(ga) magarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 曲がりません

(が) まがりません

(ga) magarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 曲がりました

(が) まがりました

(ga) magarimashita

Przeczenie, czas przeszły

(が) 曲がりませんでした

(が) まがりませんでした

(ga) magarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 曲がる

(が) まがる

(ga) magaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 曲がらない

(が) まがらない

(ga) magaranai

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 曲がった

(が) まがった

(ga) magatta

Przeczenie, czas przeszły

(が) 曲がらなかった

(が) まがらなかった

(ga) magaranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

(が) 曲がり

(が) まがり

(ga) magari


Forma mashou

(が) 曲がりましょう

(が) まがりましょう

(ga) magarimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

(が) 曲がって

(が) まがって

(ga) magatte

Przeczenie

(が) 曲がらなくて

(が) まがらなくて

(ga) magaranakute


Forma te od masu

(が) 曲がりまして

(が) まがりまして

(ga) magarimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 曲がれる

(が) まがれる

(ga) magareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 曲がれない

(が) まがれない

(ga) magarenai

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 曲がれた

(が) まがれた

(ga) magareta

Przeczenie, czas przeszły

(が) 曲がれなかった

(が) まがれなかった

(ga) magarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 曲がれます

(が) まがれます

(ga) magaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 曲がれません

(が) まがれません

(ga) magaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 曲がれました

(が) まがれました

(ga) magaremashita

Przeczenie, czas przeszły

(が) 曲がれませんでした

(が) まがれませんでした

(ga) magaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

(が) 曲がれて

(が) まがれて

(ga) magarete

Przeczenie

(が) 曲がれなくて

(が) まがれなくて

(ga) magarenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

(が) 曲がろう

(が) まがろう

(ga) magarou


Forma przypuszczająca

(が) 曲がろう

(が) まがろう

(ga) magarou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

(が) 曲がるだろう

(が) まがるだろう

(ga) magaru darou

postać mówiona 1

(が) 曲がるでしょう

(が) まがるでしょう

(ga) magaru deshou

postać mówiona 2

(が) 曲がるであろう

(が) まがるであろう

(ga) magaru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 曲がられる

(が) まがられる

(ga) magarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 曲がられない

(が) まがられない

(ga) magararenai

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 曲がられた

(が) まがられた

(ga) magarareta

Przeczenie, czas przeszły

(が) 曲がられなかった

(が) まがられなかった

(ga) magararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 曲がられます

(が) まがられます

(ga) magararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 曲がられません

(が) まがられません

(ga) magararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 曲がられました

(が) まがられました

(ga) magararemashita

Przeczenie, czas przeszły

(が) 曲がられませんでした

(が) まがられませんでした

(ga) magararemasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

(が) 曲がられて

(が) まがられて

(ga) magararete

Przeczenie

(が) 曲がられなくて

(が) まがられなくて

(ga) magararenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 曲がらせる

(が) まがらせる

(ga) magaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 曲がらせない

(が) まがらせない

(ga) magarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 曲がらせた

(が) まがらせた

(ga) magaraseta

Przeczenie, czas przeszły

(が) 曲がらせなかった

(が) まがらせなかった

(ga) magarasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 曲がらす

(が) まがらす

(ga) magarasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 曲がらさない

(が) まがらさない

(ga) magarasanai

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 曲がらした

(が) まがらした

(ga) magarashita

Przeczenie, czas przeszły

(が) 曲がらさなかった

(が) まがらさなかった

(ga) magarasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 曲がらせます

(が) まがらせます

(ga) magarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 曲がらせません

(が) まがらせません

(ga) magarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 曲がらせました

(が) まがらせました

(ga) magarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

(が) 曲がらせませんでした

(が) まがらせませんでした

(ga) magarasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 曲がらします

(が) まがらします

(ga) magarashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 曲がらしません

(が) まがらしません

(ga) magarashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 曲がらしました

(が) まがらしました

(ga) magarashimashita

Przeczenie, czas przeszły

(が) 曲がらしませんでした

(が) まがらしませんでした

(ga) magarashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

(が) 曲がらせて

(が) まがらせて

(ga) magarasete

Przeczenie

(が) 曲がらせなくて

(が) まがらせなくて

(ga) magarasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

(が) 曲がらして

(が) まがらして

(ga) magarashite

Przeczenie

(が) 曲がらさなくて

(が) まがらさなくて

(ga) magarasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 曲がらされる

(が) まがらされる

(ga) magarasareru

(が) 曲がらせられる

(が) まがらせられる

(ga) magaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 曲がらされない

(が) まがらされない

(ga) magarasarenai

(が) 曲がらせられない

(が) まがらせられない

(ga) magaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 曲がらされた

(が) まがらされた

(ga) magarasareta

(が) 曲がらせられた

(が) まがらせられた

(ga) magaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

(が) 曲がらされなかった

(が) まがらされなかった

(ga) magarasarenakatta

(が) 曲がらせられなかった

(が) まがらせられなかった

(ga) magaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 曲がらされます

(が) まがらされます

(ga) magarasaremasu

(が) 曲がらせられます

(が) まがらせられます

(ga) magaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 曲がらされません

(が) まがらされません

(ga) magarasaremasen

(が) 曲がらせられません

(が) まがらせられません

(ga) magaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 曲がらされました

(が) まがらされました

(ga) magarasaremashita

(が) 曲がらせられました

(が) まがらせられました

(ga) magaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

(が) 曲がらされませんでした

(が) まがらされませんでした

(ga) magarasaremasen deshita

(が) 曲がらせられませんでした

(が) まがらせられませんでした

(ga) magaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

(が) 曲がらされて

(が) まがらされて

(ga) magarasarete

(が) 曲がらせられて

(が) まがらせられて

(ga) magaraserarete

Przeczenie

(が) 曲がらされなくて

(が) まがらされなくて

(ga) magarasarenakute

(が) 曲がらせられなくて

(が) まがらせられなくて

(ga) magaraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

(が) 曲がれば

(が) まがれば

(ga) magareba

Przeczenie

(が) 曲がらなければ

(が) まがらなければ

(ga) magaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

(が) お曲がりになる

(が) おまがりになる

(ga) omagari ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

(が) 曲がられる

(が) まがられる

(ga) magarareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

(が) 曲がられない

(が) まがられない

(ga) magararenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

(が) お曲がりします

(が) おまがりします

(ga) omagari shimasu

(が) お曲がりする

(が) おまがりする

(ga) omagari suru


Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 曲ります

(が) まがります

(ga) magarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 曲りません

(が) まがりません

(ga) magarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 曲りました

(が) まがりました

(ga) magarimashita

Przeczenie, czas przeszły

(が) 曲りませんでした

(が) まがりませんでした

(ga) magarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 曲る

(が) まがる

(ga) magaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 曲らない

(が) まがらない

(ga) magaranai

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 曲った

(が) まがった

(ga) magatta

Przeczenie, czas przeszły

(が) 曲らなかった

(が) まがらなかった

(ga) magaranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

(が) 曲り

(が) まがり

(ga) magari


Forma mashou

(が) 曲りましょう

(が) まがりましょう

(ga) magarimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

(が) 曲って

(が) まがって

(ga) magatte

Przeczenie

(が) 曲らなくて

(が) まがらなくて

(ga) magaranakute


Forma te od masu

(が) 曲りまして

(が) まがりまして

(ga) magarimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 曲れる

(が) まがれる

(ga) magareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 曲れない

(が) まがれない

(ga) magarenai

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 曲れた

(が) まがれた

(ga) magareta

Przeczenie, czas przeszły

(が) 曲れなかった

(が) まがれなかった

(ga) magarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 曲れます

(が) まがれます

(ga) magaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 曲れません

(が) まがれません

(ga) magaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 曲れました

(が) まがれました

(ga) magaremashita

Przeczenie, czas przeszły

(が) 曲れませんでした

(が) まがれませんでした

(ga) magaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

(が) 曲れて

(が) まがれて

(ga) magarete

Przeczenie

(が) 曲れなくて

(が) まがれなくて

(ga) magarenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

(が) 曲ろう

(が) まがろう

(ga) magarou


Forma przypuszczająca

(が) 曲ろう

(が) まがろう

(ga) magarou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

(が) 曲るだろう

(が) まがるだろう

(ga) magaru darou

postać mówiona 1

(が) 曲るでしょう

(が) まがるでしょう

(ga) magaru deshou

postać mówiona 2

(が) 曲るであろう

(が) まがるであろう

(ga) magaru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 曲られる

(が) まがられる

(ga) magarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 曲られない

(が) まがられない

(ga) magararenai

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 曲られた

(が) まがられた

(ga) magarareta

Przeczenie, czas przeszły

(が) 曲られなかった

(が) まがられなかった

(ga) magararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 曲られます

(が) まがられます

(ga) magararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 曲られません

(が) まがられません

(ga) magararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 曲られました

(が) まがられました

(ga) magararemashita

Przeczenie, czas przeszły

(が) 曲られませんでした

(が) まがられませんでした

(ga) magararemasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

(が) 曲られて

(が) まがられて

(ga) magararete

Przeczenie

(が) 曲られなくて

(が) まがられなくて

(ga) magararenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 曲らせる

(が) まがらせる

(ga) magaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 曲らせない

(が) まがらせない

(ga) magarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 曲らせた

(が) まがらせた

(ga) magaraseta

Przeczenie, czas przeszły

(が) 曲らせなかった

(が) まがらせなかった

(ga) magarasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 曲らす

(が) まがらす

(ga) magarasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 曲らさない

(が) まがらさない

(ga) magarasanai

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 曲らした

(が) まがらした

(ga) magarashita

Przeczenie, czas przeszły

(が) 曲らさなかった

(が) まがらさなかった

(ga) magarasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 曲らせます

(が) まがらせます

(ga) magarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 曲らせません

(が) まがらせません

(ga) magarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 曲らせました

(が) まがらせました

(ga) magarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

(が) 曲らせませんでした

(が) まがらせませんでした

(ga) magarasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 曲らします

(が) まがらします

(ga) magarashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 曲らしません

(が) まがらしません

(ga) magarashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 曲らしました

(が) まがらしました

(ga) magarashimashita

Przeczenie, czas przeszły

(が) 曲らしませんでした

(が) まがらしませんでした

(ga) magarashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

(が) 曲らせて

(が) まがらせて

(ga) magarasete

Przeczenie

(が) 曲らせなくて

(が) まがらせなくて

(ga) magarasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

(が) 曲らして

(が) まがらして

(ga) magarashite

Przeczenie

(が) 曲らさなくて

(が) まがらさなくて

(ga) magarasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 曲らされる

(が) まがらされる

(ga) magarasareru

(が) 曲らせられる

(が) まがらせられる

(ga) magaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 曲らされない

(が) まがらされない

(ga) magarasarenai

(が) 曲らせられない

(が) まがらせられない

(ga) magaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 曲らされた

(が) まがらされた

(ga) magarasareta

(が) 曲らせられた

(が) まがらせられた

(ga) magaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

(が) 曲らされなかった

(が) まがらされなかった

(ga) magarasarenakatta

(が) 曲らせられなかった

(が) まがらせられなかった

(ga) magaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 曲らされます

(が) まがらされます

(ga) magarasaremasu

(が) 曲らせられます

(が) まがらせられます

(ga) magaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 曲らされません

(が) まがらされません

(ga) magarasaremasen

(が) 曲らせられません

(が) まがらせられません

(ga) magaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 曲らされました

(が) まがらされました

(ga) magarasaremashita

(が) 曲らせられました

(が) まがらせられました

(ga) magaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

(が) 曲らされませんでした

(が) まがらされませんでした

(ga) magarasaremasen deshita

(が) 曲らせられませんでした

(が) まがらせられませんでした

(ga) magaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

(が) 曲らされて

(が) まがらされて

(ga) magarasarete

(が) 曲らせられて

(が) まがらせられて

(ga) magaraserarete

Przeczenie

(が) 曲らされなくて

(が) まがらされなくて

(ga) magarasarenakute

(が) 曲らせられなくて

(が) まがらせられなくて

(ga) magaraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

(が) 曲れば

(が) まがれば

(ga) magareba

Przeczenie

(が) 曲らなければ

(が) まがらなければ

(ga) magaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

(が) お曲りになる

(が) おまがりになる

(ga) omagari ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

(が) 曲られる

(が) まがられる

(ga) magarareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

(が) 曲られない

(が) まがられない

(ga) magararenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

(が) お曲りします

(が) おまがりします

(ga) omagari shimasu

(が) お曲りする

(が) おまがりする

(ga) omagari suru


Przykłady gramatyczne

Być może

(が) 曲がるかもしれない

(が) まがるかもしれない

(ga) magaru ka mo shirenai

(が) 曲がるかもしれません

(が) まがるかもしれません

(ga) magaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 曲がってほしくないです

[osoba に] ... まがってほしくないです

[osoba ni] ... magatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 曲がらないでほしいです

[osoba に] ... まがらないでほしいです

[osoba ni] ... magaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

(が) 曲がりたい

(が) まがりたい

(ga) magaritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

(が) 曲がりたいです

(が) まがりたいです

(ga) magaritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

(が) 曲がりたがる

(が) まがりたがる

(ga) magaritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

(が) 曲がりたがっている

(が) まがりたがっている

(ga) magaritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 曲がってほしいです

[osoba に] ... まがってほしいです

[osoba ni] ... magatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 曲がってくれる

[dający] [は/が] まがってくれる

[dający] [wa/ga] magatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に曲がってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にまがってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni magatte ageru


Decydować się na

(が) 曲がることにする

(が) まがることにする

(ga) magaru koto ni suru

(が) 曲がらないことにする

(が) まがらないことにする

(ga) magaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

(が) 曲がらなくてよかった

(が) まがらなくてよかった

(ga) magaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

(が) 曲がってよかった

(が) まがってよかった

(ga) magatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

(が) 曲がらなければよかった

(が) まがらなければよかった

(ga) magaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

(が) 曲がればよかった

(が) まがればよかった

(ga) magareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

(が) 曲がるまで, ...

(が) まがるまで, ...

(ga) magaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

(が) 曲がらなくださって、ありがとうございました

(が) まがらなくださって、ありがとうございました

(ga) magarana kudasatte, arigatou gozaimashita

(が) 曲がらなくてくれて、ありがとう

(が) まがらなくてくれて、ありがとう

(ga) magaranakute kurete, arigatou

(が) 曲がらなくて、ありがとう

(が) まがらなくて、ありがとう

(ga) magaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

(が) 曲がってくださって、ありがとうございました

(が) まがってくださって、ありがとうございました

(ga) magatte kudasatte, arigatou gozaimashita

(が) 曲がってくれて、ありがとう

(が) まがってくれて、ありがとう

(ga) magatte kurete, arigatou

(が) 曲がって、ありがとう

(が) まがって、ありがとう

(ga) magatte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

(が) 曲がったり、...

(が) まがったり、...

(ga) magattari, ...

twierdzenie

(が) 曲がらなかったり、...

(が) まがらなかったり、...

(ga) magaranakattari, ...

przeczenie

(が) 曲がりたかったり、...

(が) まがりたかったり、...

(ga) magaritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

(が) 曲がるまい

(が) まがるまい

(ga) magarumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

(が) 曲がったろう、...

(が) まがったろう、...

(ga) magattarou, ...

twierdzenie

(が) 曲がらなかったろう、...

(が) まがらなかったろう、...

(ga) magaranakattarou, ...

przeczenie

(が) 曲がりたかったろう、...

(が) まがりたかったろう、...

(ga) magaritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

(が) 曲がるって

(が) まがるって

(ga) magarutte

(が) 曲がったって

(が) まがったって

(ga) magattatte


Forma wyjaśniająca

(が) 曲がるんです

(が) まがるんです

(ga) magarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お曲がりください

おまがりください

omagari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 曲がりに行く

[miejsce] [に/へ] まがりにいく

[miejsce] [に/へ] magari ni iku

[miejsce] [に/へ] 曲がりに来る

[miejsce] [に/へ] まがりにくる

[miejsce] [に/へ] magari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 曲がりに帰る

[miejsce] [に/へ] まがりにかえる

[miejsce] [に/へ] magari ni kaeru


Jeszcze nie

まだ曲がっていません

まだまがっていません

mada magatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

(が) 曲がれば, ...

(が) まがれば, ...

(ga) magareba, ...

(が) 曲がらなければ, ...

(が) まがらなければ, ...

(ga) magaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

(が) 曲がったら、...

(が) まがったら、...

(ga) magattara, ...

twierdzenie

(が) 曲がらなかったら、...

(が) まがらなかったら、...

(ga) magaranakattara, ...

przeczenie

(が) 曲がりたかったら、...

(が) まがりたかったら、...

(ga) magaritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

(が) 曲がる時、...

(が) まがるとき、...

(ga) magaru toki, ...

(が) 曲がった時、...

(が) まがったとき、...

(ga) magatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

(が) 曲がると, ...

(が) まがると, ...

(ga) magaru to, ...


Lubić

(が) 曲がるのが好き

(が) まがるのがすき

(ga) magaru no ga suki


Łatwo coś zrobić

曲がりやすいです

まがりやすいです

magari yasui desu

曲がりやすかったです

まがりやすかったです

magari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

(が) 曲がったことがある

(が) まがったことがある

(ga) magatta koto ga aru

(が) 曲がったことがあるか

(が) まがったことがあるか

(ga) magatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

(が) 曲がるといいですね

(が) まがるといいですね

(ga) magaru to ii desu ne

(が) 曲がらないといいですね

(が) まがらないといいですね

(ga) magaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

(が) 曲がるといいんですが

(が) まがるといいんですが

(ga) magaru to ii n desu ga

(が) 曲がるといいんですけど

(が) まがるといいんですけど

(ga) magaru to ii n desu kedo

(が) 曲がらないといいんですが

(が) まがらないといいんですが

(ga) magaranai to ii n desu ga

(が) 曲がらないといいんですけど

(が) まがらないといいんですけど

(ga) magaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

(が) 曲がるのに, ...

(が) まがるのに, ...

(ga) magaru noni, ...

(が) 曲がったのに, ...

(が) まがったのに, ...

(ga) magatta noni, ...


Musieć 1

(が) 曲がらなくちゃいけません

(が) まがらなくちゃいけません

(ga) magaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

(が) 曲がらなければならない

(が) まがらなければならない

(ga) magaranakereba naranai

(が) 曲がらなければなりません

(が) sければなりません

(ga) magaranakereba narimasen

(が) 曲がらなくてはならない

(が) まがらなくてはならない

(ga) magaranakute wa naranai

(が) 曲がらなくてはなりません

(が) まがらなくてはなりません

(ga) magaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

(が) 曲がっても

(が) まがっても

(ga) magatte mo


Nawet, jeśli nie

(が) 曲がらなくても

(が) まがらなくても

(ga) magaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

(が) 曲がらなくてもかまわない

(が) まがらなくてもかまわない

(ga) magaranakute mo kamawanai

(が) 曲がらなくてもかまいません

(が) まがらなくてもかまいません

(ga) magaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

(が) 曲がるのがきらい

(が) まがるのがきらい

(ga) magaru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

(が) 曲がらないで、...

(が) まがらないで、...

(ga) magaranaide, ...


Nie trzeba tego robić

(が) 曲がらなくてもいいです

(が) まがらなくてもいいです

(ga) magaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 曲がって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まがってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] magatte morau


Po czynności, robię ...

(が) 曲がってから, ...

(が) まがってから, ...

(ga) magatte kara, ...


Podczas

(が) 曲がっている間に, ...

(が) まがっているあいだに, ...

(ga) magatte iru aida ni, ...

(が) 曲がっている間, ...

(が) まがっているあいだ, ...

(ga) magatte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

(が) 曲がるはずです

(が) まがるはずです

(ga) magaru hazu desu

(が) 曲がるはずでした

(が) まがるはずでした

(ga) magaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 曲がらせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... まがらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... magarasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 曲がらせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... まがらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... magarasete kureru

Do mnie

私に ... 曲がらせてください

私に ... まがらせてください

watashi ni ... magarasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

(が) 曲がってもいいです

(が) まがってもいいです

(ga) magatte mo ii desu

(が) 曲がってもいいですか

(が) まがってもいいですか

(ga) magatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

曲がってもかまわない

まがってもかまわない

magatte mo kamawanai

曲がってもかまいません

まがってもかまいません

magatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

(が) 曲がるかもしれません

(が) まがるかもしれません

(ga) magaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

(が) 曲がるでしょう

(が) まがるでしょう

(ga) magaru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

曲がってごらんなさい

まがってごらんなさい

magatte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

(が) 曲がってください

(が) まがってください

(ga) magatte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

(が) 曲がってくれ

(が) まがってくれ

(ga) magatte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

(が) 曲がってちょうだい

(が) まがってちょうだい

(ga) magatte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

(が) 曲がっていただけませんか

(が) まがっていただけませんか

(ga) magatte itadakemasen ka

(が) 曲がってくれませんか

(が) まがってくれませんか

(ga) magatte kuremasen ka

(が) 曲がってくれない

(が) まがってくれない

(ga) magatte kurenai


Próbować 1

(が) 曲がってみる

(が) まがってみる

(ga) magatte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

(が) 曲がろうとする

(が) まがろうとする

(ga) magarou to suru


Przed czynnością, robię ...

(が) 曲がる前に, ...

(が) まがるまえに, ...

(ga) magaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

(が) 曲がらなくて、すみませんでした

(が) まがらなくて、すみませんでした

(ga) magaranakute, sumimasen deshita

(が) 曲がらなくて、すみません

(が) まがらなくて、すみません

(ga) magaranakute, sumimasen

(が) 曲がらなくて、ごめん

(が) まがらなくて、ごめん

(ga) magaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

(が) 曲がって、すみませんでした

(が) まがって、すみませんでした

(ga) magatte, sumimasen deshita

(が) 曲がって、すみません

(が) まがって、すみません

(ga) magatte, sumimasen

(が) 曲がって、ごめん

(が) まがって、ごめん

(ga) magatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

(が) 曲がっておく

(が) まがっておく

(ga) magatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 曲がる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... まがる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... magaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

曲がる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

まがる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

magaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

(が) 曲がったほうがいいです

(が) まがったほうがいいです

(ga) magatta hou ga ii desu

(が) 曲がらないほうがいいです

(が) まがらないほうがいいです

(ga) magaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

(が) 曲がったらどうですか

(が) まがったらどうですか

(ga) magattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

曲がってくださる

まがってくださる

magatte kudasaru


Rozkaz 1

(が) 曲がれ

(が) まがれ

(ga) magare


Rozkaz 2

Forma przestarzała

(が) 曲がりなさい

(が) まがりなさい

(ga) magarinasai


Słyszałem, że ...

(が) 曲がるそうです

(が) まがるそうです

(ga) magaru sou desu

(が) 曲がったそうです

(が) まがったそうです

(ga) magatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

(が) 曲がり方

(が) まがりかた

(ga) magarikata


Starać się regularnie wykonywać

(が) 曲がることにしている

(が) まがることにしている

(ga) magaru koto ni shite iru

(が) 曲がらないことにしている

(が) まがらないことにしている

(ga) magaranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

曲がりにくいです

まがりにくいです

magari nikui desu

曲がりにくかったです

まがりにくかったです

magari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

(が) 曲がっている

(が) まがっている

(ga) magatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

(が) 曲がろうと思っている

(が) まがろうとおもっている

(ga) magarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

(が) 曲がろうと思う

(が) まがろうとおもう

(ga) magarou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

(が) 曲がりながら, ...

(が) まがりながら, ...

(ga) magarinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

(が) 曲がるみたいです

(が) まがるみたいです

(ga) magaru mitai desu

(が) 曲がるみたいな

(が) まがるみたいな

(ga) magaru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに曲がる

... みたいにまがる

... mitai ni magaru

(が) 曲がったみたいです

(が) まがったみたいです

(ga) magatta mitai desu

(が) 曲がったみたいな

(が) まがったみたいな

(ga) magatta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに曲がった

... みたいにまがった

... mitai ni magatta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

(が) 曲がりそうです

(が) まがりそうです

(ga) magarisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

(が) 曲がらなさそうです

(が) まがらなさそうです

(ga) magaranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

(が) 曲がってはいけません

(が) まがってはいけません

(ga) magatte wa ikemasen


Zakaz 2

(が) 曲がらないでください

(が) まがらないでください

(ga) magaranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

(が) 曲がるな

(が) まがるな

(ga) magaruna


Zamiar

(が) 曲がるつもりです

(が) まがるつもりです

(ga) magaru tsumori desu

(が) 曲がらないつもりです

(が) まがらないつもりです

(ga) magaranai tsumori desu


Zbyt wiele

(が) 曲がりすぎる

(が) まがりすぎる

(ga) magari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 曲がらせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... まがらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... magaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 曲がらせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... まがらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... magarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

(が) 曲がってしまう

(が) まがってしまう

(ga) magatte shimau

(が) 曲がっちゃう

(が) まがっちゃう

(ga) magacchau

(が) 曲がってしまいました

(が) まがってしまいました

(ga) magatte shimaimashita

(が) 曲がっちゃいました

(が) まがっちゃいました

(ga) magacchaimashita

Być może

(が) 曲るかもしれない

(が) まがるかもしれない

(ga) magaru ka mo shirenai

(が) 曲るかもしれません

(が) まがるかもしれません

(ga) magaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 曲ってほしくないです

[osoba に] ... まがってほしくないです

[osoba ni] ... magatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 曲らないでほしいです

[osoba に] ... まがらないでほしいです

[osoba ni] ... magaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

(が) 曲りたい

(が) まがりたい

(ga) magaritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

(が) 曲りたいです

(が) まがりたいです

(ga) magaritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

(が) 曲りたがる

(が) まがりたがる

(ga) magaritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

(が) 曲りたがっている

(が) まがりたがっている

(ga) magaritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 曲ってほしいです

[osoba に] ... まがってほしいです

[osoba ni] ... magatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 曲ってくれる

[dający] [は/が] まがってくれる

[dający] [wa/ga] magatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に曲ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にまがってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni magatte ageru


Decydować się na

(が) 曲ることにする

(が) まがることにする

(ga) magaru koto ni suru

(が) 曲らないことにする

(が) まがらないことにする

(ga) magaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

(が) 曲らなくてよかった

(が) まがらなくてよかった

(ga) magaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

(が) 曲ってよかった

(が) まがってよかった

(ga) magatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

(が) 曲らなければよかった

(が) まがらなければよかった

(ga) magaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

(が) 曲ればよかった

(が) まがればよかった

(ga) magareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

(が) 曲るまで, ...

(が) まがるまで, ...

(ga) magaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

(が) 曲らなくださって、ありがとうございました

(が) まがらなくださって、ありがとうございました

(ga) magarana kudasatte, arigatou gozaimashita

(が) 曲らなくてくれて、ありがとう

(が) まがらなくてくれて、ありがとう

(ga) magaranakute kurete, arigatou

(が) 曲らなくて、ありがとう

(が) まがらなくて、ありがとう

(ga) magaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

(が) 曲ってくださって、ありがとうございました

(が) まがってくださって、ありがとうございました

(ga) magatte kudasatte, arigatou gozaimashita

(が) 曲ってくれて、ありがとう

(が) まがってくれて、ありがとう

(ga) magatte kurete, arigatou

(が) 曲って、ありがとう

(が) まがって、ありがとう

(ga) magatte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

(が) 曲ったり、...

(が) まがったり、...

(ga) magattari, ...

twierdzenie

(が) 曲らなかったり、...

(が) まがらなかったり、...

(ga) magaranakattari, ...

przeczenie

(が) 曲りたかったり、...

(が) まがりたかったり、...

(ga) magaritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

(が) 曲るまい

(が) まがるまい

(ga) magarumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

(が) 曲ったろう、...

(が) まがったろう、...

(ga) magattarou, ...

twierdzenie

(が) 曲らなかったろう、...

(が) まがらなかったろう、...

(ga) magaranakattarou, ...

przeczenie

(が) 曲りたかったろう、...

(が) まがりたかったろう、...

(ga) magaritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

(が) 曲るって

(が) まがるって

(ga) magarutte

(が) 曲ったって

(が) まがったって

(ga) magattatte


Forma wyjaśniająca

(が) 曲るんです

(が) まがるんです

(ga) magarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お曲りください

おまがりください

omagari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 曲りに行く

[miejsce] [に/へ] まがりにいく

[miejsce] [に/へ] magari ni iku

[miejsce] [に/へ] 曲りに来る

[miejsce] [に/へ] まがりにくる

[miejsce] [に/へ] magari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 曲りに帰る

[miejsce] [に/へ] まがりにかえる

[miejsce] [に/へ] magari ni kaeru


Jeszcze nie

まだ曲っていません

まだまがっていません

mada magatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

(が) 曲れば, ...

(が) まがれば, ...

(ga) magareba, ...

(が) 曲らなければ, ...

(が) まがらなければ, ...

(ga) magaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

(が) 曲ったら、...

(が) まがったら、...

(ga) magattara, ...

twierdzenie

(が) 曲らなかったら、...

(が) まがらなかったら、...

(ga) magaranakattara, ...

przeczenie

(が) 曲りたかったら、...

(が) まがりたかったら、...

(ga) magaritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

(が) 曲る時、...

(が) まがるとき、...

(ga) magaru toki, ...

(が) 曲った時、...

(が) まがったとき、...

(ga) magatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

(が) 曲ると, ...

(が) まがると, ...

(ga) magaru to, ...


Lubić

(が) 曲るのが好き

(が) まがるのがすき

(ga) magaru no ga suki


Łatwo coś zrobić

曲りやすいです

まがりやすいです

magari yasui desu

曲りやすかったです

まがりやすかったです

magari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

(が) 曲ったことがある

(が) まがったことがある

(ga) magatta koto ga aru

(が) 曲ったことがあるか

(が) まがったことがあるか

(ga) magatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

(が) 曲るといいですね

(が) まがるといいですね

(ga) magaru to ii desu ne

(が) 曲らないといいですね

(が) まがらないといいですね

(ga) magaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

(が) 曲るといいんですが

(が) まがるといいんですが

(ga) magaru to ii n desu ga

(が) 曲るといいんですけど

(が) まがるといいんですけど

(ga) magaru to ii n desu kedo

(が) 曲らないといいんですが

(が) まがらないといいんですが

(ga) magaranai to ii n desu ga

(が) 曲らないといいんですけど

(が) まがらないといいんですけど

(ga) magaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

(が) 曲るのに, ...

(が) まがるのに, ...

(ga) magaru noni, ...

(が) 曲ったのに, ...

(が) まがったのに, ...

(ga) magatta noni, ...


Musieć 1

(が) 曲らなくちゃいけません

(が) まがらなくちゃいけません

(ga) magaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

(が) 曲らなければならない

(が) まがらなければならない

(ga) magaranakereba naranai

(が) 曲らなければなりません

(が) sければなりません

(ga) magaranakereba narimasen

(が) 曲らなくてはならない

(が) まがらなくてはならない

(ga) magaranakute wa naranai

(が) 曲らなくてはなりません

(が) まがらなくてはなりません

(ga) magaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

(が) 曲っても

(が) まがっても

(ga) magatte mo


Nawet, jeśli nie

(が) 曲らなくても

(が) まがらなくても

(ga) magaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

(が) 曲らなくてもかまわない

(が) まがらなくてもかまわない

(ga) magaranakute mo kamawanai

(が) 曲らなくてもかまいません

(が) まがらなくてもかまいません

(ga) magaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

(が) 曲るのがきらい

(が) まがるのがきらい

(ga) magaru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

(が) 曲らないで、...

(が) まがらないで、...

(ga) magaranaide, ...


Nie trzeba tego robić

(が) 曲らなくてもいいです

(が) まがらなくてもいいです

(ga) magaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 曲って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まがってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] magatte morau


Po czynności, robię ...

(が) 曲ってから, ...

(が) まがってから, ...

(ga) magatte kara, ...


Podczas

(が) 曲っている間に, ...

(が) まがっているあいだに, ...

(ga) magatte iru aida ni, ...

(が) 曲っている間, ...

(が) まがっているあいだ, ...

(ga) magatte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

(が) 曲るはずです

(が) まがるはずです

(ga) magaru hazu desu

(が) 曲るはずでした

(が) まがるはずでした

(ga) magaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 曲らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... まがらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... magarasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 曲らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... まがらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... magarasete kureru

Do mnie

私に ... 曲らせてください

私に ... まがらせてください

watashi ni ... magarasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

(が) 曲ってもいいです

(が) まがってもいいです

(ga) magatte mo ii desu

(が) 曲ってもいいですか

(が) まがってもいいですか

(ga) magatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

曲ってもかまわない

まがってもかまわない

magatte mo kamawanai

曲ってもかまいません

まがってもかまいません

magatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

(が) 曲るかもしれません

(が) まがるかもしれません

(ga) magaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

(が) 曲るでしょう

(が) まがるでしょう

(ga) magaru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

曲ってごらんなさい

まがってごらんなさい

magatte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

(が) 曲ってください

(が) まがってください

(ga) magatte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

(が) 曲ってくれ

(が) まがってくれ

(ga) magatte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

(が) 曲ってちょうだい

(が) まがってちょうだい

(ga) magatte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

(が) 曲っていただけませんか

(が) まがっていただけませんか

(ga) magatte itadakemasen ka

(が) 曲ってくれませんか

(が) まがってくれませんか

(ga) magatte kuremasen ka

(が) 曲ってくれない

(が) まがってくれない

(ga) magatte kurenai


Próbować 1

(が) 曲ってみる

(が) まがってみる

(ga) magatte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

(が) 曲ろうとする

(が) まがろうとする

(ga) magarou to suru


Przed czynnością, robię ...

(が) 曲る前に, ...

(が) まがるまえに, ...

(ga) magaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

(が) 曲らなくて、すみませんでした

(が) まがらなくて、すみませんでした

(ga) magaranakute, sumimasen deshita

(が) 曲らなくて、すみません

(が) まがらなくて、すみません

(ga) magaranakute, sumimasen

(が) 曲らなくて、ごめん

(が) まがらなくて、ごめん

(ga) magaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

(が) 曲って、すみませんでした

(が) まがって、すみませんでした

(ga) magatte, sumimasen deshita

(が) 曲って、すみません

(が) まがって、すみません

(ga) magatte, sumimasen

(が) 曲って、ごめん

(が) まがって、ごめん

(ga) magatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

(が) 曲っておく

(が) まがっておく

(ga) magatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 曲る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... まがる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... magaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

曲る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

まがる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

magaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

(が) 曲ったほうがいいです

(が) まがったほうがいいです

(ga) magatta hou ga ii desu

(が) 曲らないほうがいいです

(が) まがらないほうがいいです

(ga) magaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

(が) 曲ったらどうですか

(が) まがったらどうですか

(ga) magattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

曲ってくださる

まがってくださる

magatte kudasaru


Rozkaz 1

(が) 曲れ

(が) まがれ

(ga) magare


Rozkaz 2

Forma przestarzała

(が) 曲りなさい

(が) まがりなさい

(ga) magarinasai


Słyszałem, że ...

(が) 曲るそうです

(が) まがるそうです

(ga) magaru sou desu

(が) 曲ったそうです

(が) まがったそうです

(ga) magatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

(が) 曲り方

(が) まがりかた

(ga) magarikata


Starać się regularnie wykonywać

(が) 曲ることにしている

(が) まがることにしている

(ga) magaru koto ni shite iru

(が) 曲らないことにしている

(が) まがらないことにしている

(ga) magaranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

曲りにくいです

まがりにくいです

magari nikui desu

曲りにくかったです

まがりにくかったです

magari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

(が) 曲っている

(が) まがっている

(ga) magatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

(が) 曲ろうと思っている

(が) まがろうとおもっている

(ga) magarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

(が) 曲ろうと思う

(が) まがろうとおもう

(ga) magarou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

(が) 曲りながら, ...

(が) まがりながら, ...

(ga) magarinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

(が) 曲るみたいです

(が) まがるみたいです

(ga) magaru mitai desu

(が) 曲るみたいな

(が) まがるみたいな

(ga) magaru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに曲る

... みたいにまがる

... mitai ni magaru

(が) 曲ったみたいです

(が) まがったみたいです

(ga) magatta mitai desu

(が) 曲ったみたいな

(が) まがったみたいな

(ga) magatta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに曲った

... みたいにまがった

... mitai ni magatta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

(が) 曲りそうです

(が) まがりそうです

(ga) magarisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

(が) 曲らなさそうです

(が) まがらなさそうです

(ga) magaranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

(が) 曲ってはいけません

(が) まがってはいけません

(ga) magatte wa ikemasen


Zakaz 2

(が) 曲らないでください

(が) まがらないでください

(ga) magaranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

(が) 曲るな

(が) まがるな

(ga) magaruna


Zamiar

(が) 曲るつもりです

(が) まがるつもりです

(ga) magaru tsumori desu

(が) 曲らないつもりです

(が) まがらないつもりです

(ga) magaranai tsumori desu


Zbyt wiele

(が) 曲りすぎる

(が) まがりすぎる

(ga) magari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 曲らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... まがらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... magaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 曲らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... まがらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... magarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

(が) 曲ってしまう

(が) まがってしまう

(ga) magatte shimau

(が) 曲っちゃう

(が) まがっちゃう

(ga) magacchau

(が) 曲ってしまいました

(が) まがってしまいました

(ga) magatte shimaimashita

(が) 曲っちゃいました

(が) まがっちゃいました

(ga) magacchaimashita