Szczegóły słowa 曲げる, 枉げる | まげる
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| まげる |
|
|||||||
| mageru | ||||||||
| rzadko używana forma kanji | ||||||||
|
|
|||||||
| まげる |
|
|||||||
| mageru | ||||||||
Znaczenie znaków kanji
| 曲 |
zakręt, łuk, wygięcie, muzyka, melodia, kompozycja, przyjemność, niesprawiedliwość, wina, krzywy, perwersyjny, pochylanie się |
Pokaż szczegóły znaku |
| 枉 |
zagięcie, zgięcie, łuk, zakręt, krzywa, przewrotny, odchylony, nachylony, perwersyjny, przechylony, przekorny, za pomocą siły, wbrew własnej woli, przymusowo |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
zakrzywiać
wyginać
zakręcać
kręcić
zginać
skręcać
wyginać
zakręcać
kręcić
zginać
skręcać
tylko dla 曲げる
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni
2
pochylać się
przechylać się
nachylać się
przechylać się
nachylać się
tylko dla 曲げる
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni
3
zaginać (prawdę)
zniekształcać
przekręcić
wypaczyć
zniekształcać
przekręcić
wypaczyć
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni
4
ustąpić (od jakiegoś punktu)
odejść (od zasady)
ignorować (to, co się naprawdę myśli)
odejść (od zasady)
ignorować (to, co się naprawdę myśli)
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni
5
zastawiać
oddawać w zastaw
oddawać w zastaw
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
||
odpowiadający czasownik nieprzechodni |
曲がる, まがる, magaru |
Części mowy
ru-czasownik |
ru-czasownik |
Przykładowe zdania
Masuo umie zginać łyżki. |
増夫はスプーンを曲げられる。 |
Kot wyprężył grzbiet. |
猫は背を弓なりに曲げた。 |
猫は背中を丸めた。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(を) 曲げます |
(を) まげます |
(o) magemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(を) 曲げません |
(を) まげません |
(o) magemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
(を) 曲げました |
(を) まげました |
(o) magemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
(を) 曲げませんでした |
(を) まげませんでした |
(o) magemasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(を) 曲げる |
(を) まげる |
(o) mageru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(を) 曲げない |
(を) まげない |
(o) magenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
(を) 曲げた |
(を) まげた |
(o) mageta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
(を) 曲げなかった |
(を) まげなかった |
(o) magenakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
(を) 曲げ |
(を) まげ |
(o) mage |
Forma mashou
(を) 曲げましょう |
(を) まげましょう |
(o) magemashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
(を) 曲げて |
(を) まげて |
(o) magete |
|
|
Przeczenie
(を) 曲げなくて |
(を) まげなくて |
(o) magenakute |
Forma te od masu
(を) 曲げまして |
(を) まげまして |
(o) magemashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 曲げられる |
(が) まげられる |
(ga) magerareru |
|
|
(が) 曲げれる |
(が) まげれる |
(ga) magereru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 曲げられない |
(が) まげられない |
(ga) magerarenai |
|
|
(が) 曲げれない |
(が) まげれない |
(ga) magerenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 曲げられた |
(が) まげられた |
(ga) magerareta |
|
|
(が) 曲げれた |
(が) まげれた |
(ga) magereta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 曲げられなかった |
(が) まげられなかった |
(ga) magerarenakatta |
|
|
(が) 曲げれなかった |
(が) まげれなかった |
(ga) magerenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 曲げられます |
(が) まげられます |
(ga) mageraremasu |
|
|
(が) 曲げれます |
(が) まげれます |
(ga) mageremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 曲げられません |
(が) まげられません |
(ga) mageraremasen |
|
|
(が) 曲げれません |
(が) まげれません |
(ga) mageremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 曲げられました |
(が) まげられました |
(ga) mageraremashita |
|
|
(が) 曲げれました |
(が) まげれました |
(ga) mageremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 曲げられませんでした |
(が) まげられませんでした |
(ga) mageraremasen deshita |
|
|
(が) 曲げれませんでした |
(が) まげれませんでした |
(ga) mageremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
(が) 曲げられて |
(が) まげられて |
(ga) magerarete |
|
|
(が) 曲げれて |
(が) まげれて |
(ga) magerete |
|
|
Przeczenie
(が) 曲げられなくて |
(が) まげられなくて |
(ga) magerarenakute |
|
|
(が) 曲げれなくて |
(が) まげれなくて |
(ga) magerenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
(を) 曲げよう |
(を) まげよう |
(o) mageyou |
Forma przypuszczająca
(を) 曲げよう |
(を) まげよう |
(o) mageyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
(を) 曲げるだろう |
(を) まげるだろう |
(o) mageru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
(を) 曲げるでしょう |
(を) まげるでしょう |
(o) mageru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
(を) 曲げるであろう |
(を) まげるであろう |
(o) mageru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(を) 曲げられる |
(を) まげられる |
(o) magerareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(を) 曲げられない |
(を) まげられない |
(o) magerarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
(を) 曲げられた |
(を) まげられた |
(o) magerareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
(を) 曲げられなかった |
(を) まげられなかった |
(o) magerarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(を) 曲げられます |
(を) まげられます |
(o) mageraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(を) 曲げられません |
(を) まげられません |
(o) mageraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
(を) 曲げられました |
(を) まげられました |
(o) mageraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
(を) 曲げられませんでした |
(を) まげられませんでした |
(o) mageraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
(を) 曲げられて |
(を) まげられて |
(o) magerarete |
|
|
Przeczenie
(を) 曲げられなくて |
(を) まげられなくて |
(o) magerarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(を) 曲げさせる |
(を) まげさせる |
(o) magesaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(を) 曲げさせない |
(を) まげさせない |
(o) magesasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
(を) 曲げさせた |
(を) まげさせた |
(o) magesaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
(を) 曲げさせなかった |
(を) まげさせなかった |
(o) magesasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(を) 曲げさす |
(を) まげさす |
(o) magesasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(を) 曲げささない |
(を) まげささない |
(o) magesasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
(を) 曲げさした |
(を) まげさした |
(o) magesashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
(を) 曲げささなかった |
(を) まげささなかった |
(o) magesasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(を) 曲げさせます |
(を) まげさせます |
(o) magesasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(を) 曲げさせません |
(を) まげさせません |
(o) magesasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
(を) 曲げさせました |
(を) まげさせました |
(o) magesasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
(を) 曲げさせませんでした |
(を) まげさせませんでした |
(o) magesasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(を) 曲げさします |
(を) まげさします |
(o) magesashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(を) 曲げさしません |
(を) まげさしません |
(o) magesashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
(を) 曲げさしました |
(を) まげさしました |
(o) magesashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
(を) 曲げさしませんでした |
(を) まげさしませんでした |
(o) magesashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
(を) 曲げさせて |
(を) まげさせて |
(o) magesasete |
|
|
Przeczenie
(を) 曲げさせなくて |
(を) まげさせなくて |
(o) magesasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
(を) 曲げさして |
(を) まげさして |
(o) magesashite |
|
|
Przeczenie
(を) 曲げささなくて |
(を) まげささなくて |
(o) magesasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(を) 曲げさせられる |
(を) まげさせられる |
(o) magesaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(を) 曲げさせられない |
(を) まげさせられない |
(o) magesaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
(を) 曲げさせられた |
(を) まげさせられた |
(o) magesaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
(を) 曲げさせられなかった |
(を) まげさせられなかった |
(o) magesaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(を) 曲げさせられます |
(を) まげさせられます |
(o) magesaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(を) 曲げさせられません |
(を) まげさせられません |
(o) magesaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
(を) 曲げさせられました |
(を) まげさせられました |
(o) magesaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
(を) 曲げさせられませんでした |
(を) まげさせられませんでした |
(o) magesaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
(を) 曲げさせられて |
(を) まげさせられて |
(o) magesaserarete |
|
|
Przeczenie
(を) 曲げさせられなくて |
(を) まげさせられなくて |
(o) magesaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
(を) 曲げれば |
(を) まげれば |
(o) magereba |
|
|
Przeczenie
(を) 曲げなければ |
(を) まげなければ |
(o) magenakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
(を) お曲げになる |
(を) おまげになる |
(o) omage ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
(を) 曲げられる |
(を) まげられる |
(o) magerareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
(を) 曲げられない |
(を) まげられない |
(o) magerarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
(を) お曲げします |
(を) おまげします |
(o) omage shimasu |
|
|
(を) お曲げする |
(を) おまげする |
(o) omage suru |
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
枉げます |
まげます |
magemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
枉げません |
まげません |
magemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
枉げました |
まげました |
magemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
枉げませんでした |
まげませんでした |
magemasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
枉げる |
まげる |
mageru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
枉げない |
まげない |
magenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
枉げた |
まげた |
mageta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
枉げなかった |
まげなかった |
magenakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
枉げ |
まげ |
mage |
Forma mashou
枉げましょう |
まげましょう |
magemashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
枉げて |
まげて |
magete |
|
|
Przeczenie
枉げなくて |
まげなくて |
magenakute |
Forma te od masu
枉げまして |
まげまして |
magemashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
枉げられる |
まげられる |
magerareru |
|
|
枉げれる |
まげれる |
magereru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
枉げられない |
まげられない |
magerarenai |
|
|
枉げれない |
まげれない |
magerenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
枉げられた |
まげられた |
magerareta |
|
|
枉げれた |
まげれた |
magereta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
枉げられなかった |
まげられなかった |
magerarenakatta |
|
|
枉げれなかった |
まげれなかった |
magerenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
枉げられます |
まげられます |
mageraremasu |
|
|
枉げれます |
まげれます |
mageremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
枉げられません |
まげられません |
mageraremasen |
|
|
枉げれません |
まげれません |
mageremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
枉げられました |
まげられました |
mageraremashita |
|
|
枉げれました |
まげれました |
mageremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
枉げられませんでした |
まげられませんでした |
mageraremasen deshita |
|
|
枉げれませんでした |
まげれませんでした |
mageremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
枉げられて |
まげられて |
magerarete |
|
|
枉げれて |
まげれて |
magerete |
|
|
Przeczenie
枉げられなくて |
まげられなくて |
magerarenakute |
|
|
枉げれなくて |
まげれなくて |
magerenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
枉げよう |
まげよう |
mageyou |
Forma przypuszczająca
枉げよう |
まげよう |
mageyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
枉げるだろう |
まげるだろう |
mageru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
枉げるでしょう |
まげるでしょう |
mageru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
枉げるであろう |
まげるであろう |
mageru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
枉げられる |
まげられる |
magerareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
枉げられない |
まげられない |
magerarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
枉げられた |
まげられた |
magerareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
枉げられなかった |
まげられなかった |
magerarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
枉げられます |
まげられます |
mageraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
枉げられません |
まげられません |
mageraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
枉げられました |
まげられました |
mageraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
枉げられませんでした |
まげられませんでした |
mageraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
枉げられて |
まげられて |
magerarete |
|
|
Przeczenie
枉げられなくて |
まげられなくて |
magerarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
枉げさせる |
まげさせる |
magesaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
枉げさせない |
まげさせない |
magesasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
枉げさせた |
まげさせた |
magesaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
枉げさせなかった |
まげさせなかった |
magesasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
枉げさす |
まげさす |
magesasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
枉げささない |
まげささない |
magesasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
枉げさした |
まげさした |
magesashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
枉げささなかった |
まげささなかった |
magesasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
枉げさせます |
まげさせます |
magesasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
枉げさせません |
まげさせません |
magesasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
枉げさせました |
まげさせました |
magesasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
枉げさせませんでした |
まげさせませんでした |
magesasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
枉げさします |
まげさします |
magesashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
枉げさしません |
まげさしません |
magesashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
枉げさしました |
まげさしました |
magesashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
枉げさしませんでした |
まげさしませんでした |
magesashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
枉げさせて |
まげさせて |
magesasete |
|
|
Przeczenie
枉げさせなくて |
まげさせなくて |
magesasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
枉げさして |
まげさして |
magesashite |
|
|
Przeczenie
枉げささなくて |
まげささなくて |
magesasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
枉げさせられる |
まげさせられる |
magesaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
枉げさせられない |
まげさせられない |
magesaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
枉げさせられた |
まげさせられた |
magesaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
枉げさせられなかった |
まげさせられなかった |
magesaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
枉げさせられます |
まげさせられます |
magesaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
枉げさせられません |
まげさせられません |
magesaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
枉げさせられました |
まげさせられました |
magesaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
枉げさせられませんでした |
まげさせられませんでした |
magesaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
枉げさせられて |
まげさせられて |
magesaserarete |
|
|
Przeczenie
枉げさせられなくて |
まげさせられなくて |
magesaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
枉げれば |
まげれば |
magereba |
|
|
Przeczenie
枉げなければ |
まげなければ |
magenakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お枉げになる |
おまげになる |
omage ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
枉げられる |
まげられる |
magerareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
枉げられない |
まげられない |
magerarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お枉げします |
おまげします |
omage shimasu |
|
|
お枉げする |
おまげする |
omage suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
(を) 曲げるかもしれない |
(を) まげるかもしれない |
(o) mageru ka mo shirenai |
|
|
(を) 曲げるかもしれません |
(を) まげるかもしれません |
(o) mageru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 曲げてほしくないです |
[osoba に] ... まげてほしくないです |
[osoba ni] ... magete hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 曲げないでほしいです |
[osoba に] ... まげないでほしいです |
[osoba ni] ... magenai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
(が) 曲げたい |
(が) まげたい |
(ga) magetai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
(が) 曲げたいです |
(が) まげたいです |
(ga) magetai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
(を) 曲げたがる |
(を) まげたがる |
(o) magetagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
(を) 曲げたがっている |
(を) まげたがっている |
(o) magetagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 曲げてほしいです |
[osoba に] ... まげてほしいです |
[osoba ni] ... magete hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 曲げてくれる |
[dający] [は/が] まげてくれる |
[dający] [wa/ga] magete kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に曲げてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にまげてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni magete ageru |
Decydować się na
(を) 曲げることにする |
(を) まげることにする |
(o) mageru koto ni suru |
|
|
(を) 曲げないことにする |
(を) まげないことにする |
(o) magenai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
(を) 曲げなくてよかった |
(を) まげなくてよかった |
(o) magenakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
(を) 曲げてよかった |
(を) まげてよかった |
(o) magete yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
(を) 曲げなければよかった |
(を) まげなければよかった |
(o) magenakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
(を) 曲げればよかった |
(を) まげればよかった |
(o) magereba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
(を) 曲げるまで, ... |
(を) まげるまで, ... |
(o) mageru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
(を) 曲げなくださって、ありがとうございました |
(を) まげなくださって、ありがとうございました |
(o) magena kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
(を) 曲げなくてくれて、ありがとう |
(を) まげなくてくれて、ありがとう |
(o) magenakute kurete, arigatou |
|
|
(を) 曲げなくて、ありがとう |
(を) まげなくて、ありがとう |
(o) magenakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
(を) 曲げてくださって、ありがとうございました |
(を) まげてくださって、ありがとうございました |
(o) magete kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
(を) 曲げてくれて、ありがとう |
(を) まげてくれて、ありがとう |
(o) magete kurete, arigatou |
|
|
(を) 曲げて、ありがとう |
(を) まげて、ありがとう |
(o) magete, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
(を) 曲げたり、... |
(を) まげたり、... |
(o) magetari, ... |
twierdzenie |
|
|
(を) 曲げなかったり、... |
(を) まげなかったり、... |
(o) magenakattari, ... |
przeczenie |
|
|
(が) 曲げたかったり、... |
(が) まげたかったり、... |
(ga) magetakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
(を) 曲げるまい |
(を) まげるまい |
(o) magerumai |
|
|
(を) 曲げまい |
(を) まげまい |
(o) magemai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
(を) 曲げたろう、... |
(を) まげたろう、... |
(o) magetarou, ... |
twierdzenie |
|
|
(を) 曲げなかったろう、... |
(を) まげなかったろう、... |
(o) magenakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
(が) 曲げたかったろう、... |
(が) まげたかったろう、... |
(ga) magetakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
(を) 曲げるって |
(を) まげるって |
(o) magerutte |
|
|
(を) 曲げたって |
(を) まげたって |
(o) magetatte |
Forma wyjaśniająca
(を) 曲げるんです |
(を) まげるんです |
(o) magerun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お曲げください |
おまげください |
omage kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 曲げに行く |
[miejsce] [に/へ] まげにいく |
[miejsce] [に/へ] mage ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 曲げに来る |
[miejsce] [に/へ] まげにくる |
[miejsce] [に/へ] mage ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 曲げに帰る |
[miejsce] [に/へ] まげにかえる |
[miejsce] [に/へ] mage ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ曲げていません |
まだまげていません |
mada magete imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
(を) 曲げれば, ... |
(を) まげれば, ... |
(o) magereba, ... |
|
|
(を) 曲げなければ, ... |
(を) まげなければ, ... |
(o) magenakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
(を) 曲げたら、... |
(を) まげたら、... |
(o) magetara, ... |
twierdzenie |
|
|
(を) 曲げなかったら、... |
(を) まげなかったら、... |
(o) magenakattara, ... |
przeczenie |
|
|
(が) 曲げたかったら、... |
(が) まげたかったら、... |
(ga) magetakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
(を) 曲げる時、... |
(を) まげるとき、... |
(o) mageru toki, ... |
|
|
(を) 曲げた時、... |
(を) まげたとき、... |
(o) mageta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
(を) 曲げると, ... |
(を) まげると, ... |
(o) mageru to, ... |
Lubić
(を) 曲げるのが好き |
(を) まげるのがすき |
(o) mageru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
曲げやすいです |
まげやすいです |
mage yasui desu |
|
|
曲げやすかったです |
まげやすかったです |
mage yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
(を) 曲げたことがある |
(を) まげたことがある |
(o) mageta koto ga aru |
|
|
(を) 曲げたことがあるか |
(を) まげたことがあるか |
(o) mageta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
(を) 曲げるといいですね |
(を) まげるといいですね |
(o) mageru to ii desu ne |
|
|
(を) 曲げないといいですね |
(を) まげないといいですね |
(o) magenai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
(を) 曲げるといいんですが |
(を) まげるといいんですが |
(o) mageru to ii n desu ga |
|
|
(を) 曲げるといいんですけど |
(を) まげるといいんですけど |
(o) mageru to ii n desu kedo |
|
|
(を) 曲げないといいんですが |
(を) まげないといいんですが |
(o) magenai to ii n desu ga |
|
|
(を) 曲げないといいんですけど |
(を) まげないといいんですけど |
(o) magenai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
(を) 曲げるのに, ... |
(を) まげるのに, ... |
(o) mageru noni, ... |
|
|
(を) 曲げたのに, ... |
(を) まげたのに, ... |
(o) mageta noni, ... |
Musieć 1
(を) 曲げなくちゃいけません |
(を) まげなくちゃいけません |
(o) magenakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
(を) 曲げなければならない |
(を) まげなければならない |
(o) magenakereba naranai |
|
|
(を) 曲げなければなりません |
(を) sければなりません |
(o) magenakereba narimasen |
|
|
(を) 曲げなくてはならない |
(を) まげなくてはならない |
(o) magenakute wa naranai |
|
|
(を) 曲げなくてはなりません |
(を) まげなくてはなりません |
(o) magenakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
(を) 曲げても |
(を) まげても |
(o) magete mo |
Nawet, jeśli nie
(を) 曲げなくても |
(を) まげなくても |
(o) magenakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
(を) 曲げなくてもかまわない |
(を) まげなくてもかまわない |
(o) magenakute mo kamawanai |
|
|
(を) 曲げなくてもかまいません |
(を) まげなくてもかまいません |
(o) magenakute mo kamaimasen |
Nie lubić
(を) 曲げるのがきらい |
(を) まげるのがきらい |
(o) mageru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
(を) 曲げないで、... |
(を) まげないで、... |
(o) magenaide, ... |
Nie trzeba tego robić
(を) 曲げなくてもいいです |
(を) まげなくてもいいです |
(o) magenakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 曲げて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まげてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] magete morau |
Po czynności, robię ...
(を) 曲げてから, ... |
(を) まげてから, ... |
(o) magete kara, ... |
Podczas
(を) 曲げている間に, ... |
(を) まげているあいだに, ... |
(o) magete iru aida ni, ... |
|
|
(を) 曲げている間, ... |
(を) まげているあいだ, ... |
(o) magete iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
(を) 曲げるはずです |
(を) まげるはずです |
(o) mageru hazu desu |
|
|
(を) 曲げるはずでした |
(を) まげるはずでした |
(o) mageru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 曲げさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... まげさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... magesasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 曲げさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... まげさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... magesasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 曲げさせてください |
私に ... まげさせてください |
watashi ni ... magesasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
(を) 曲げてもいいです |
(を) まげてもいいです |
(o) magete mo ii desu |
|
|
(を) 曲げてもいいですか |
(を) まげてもいいですか |
(o) magete mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
曲げてもかまわない |
まげてもかまわない |
magete mo kamawanai |
|
|
曲げてもかまいません |
まげてもかまいません |
magete mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
(を) 曲げるかもしれません |
(を) まげるかもしれません |
(o) mageru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
(を) 曲げるでしょう |
(を) まげるでしょう |
(o) mageru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
曲げてごらんなさい |
まげてごらんなさい |
magete goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
(を) 曲げてください |
(を) まげてください |
(o) magete kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
(を) 曲げてくれ |
(を) まげてくれ |
(o) magete kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
(を) 曲げてちょうだい |
(を) まげてちょうだい |
(o) magete choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
(を) 曲げていただけませんか |
(を) まげていただけませんか |
(o) magete itadakemasen ka |
|
|
(を) 曲げてくれませんか |
(を) まげてくれませんか |
(o) magete kuremasen ka |
|
|
(を) 曲げてくれない |
(を) まげてくれない |
(o) magete kurenai |
Próbować 1
(を) 曲げてみる |
(を) まげてみる |
(o) magete miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
(を) 曲げようとする |
(を) まげようとする |
(o) mageyou to suru |
Przed czynnością, robię ...
(を) 曲げる前に, ... |
(を) まげるまえに, ... |
(o) mageru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
(を) 曲げなくて、すみませんでした |
(を) まげなくて、すみませんでした |
(o) magenakute, sumimasen deshita |
|
|
(を) 曲げなくて、すみません |
(を) まげなくて、すみません |
(o) magenakute, sumimasen |
|
|
(を) 曲げなくて、ごめん |
(を) まげなくて、ごめん |
(o) magenakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
(を) 曲げて、すみませんでした |
(を) まげて、すみませんでした |
(o) magete, sumimasen deshita |
|
|
(を) 曲げて、すみません |
(を) まげて、すみません |
(o) magete, sumimasen |
|
|
(を) 曲げて、ごめん |
(を) まげて、ごめん |
(o) magete, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
(を) 曲げておく |
(を) まげておく |
(o) magete oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 曲げる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... まげる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... mageru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
曲げる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
まげる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mageru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
(を) 曲げたほうがいいです |
(を) まげたほうがいいです |
(o) mageta hou ga ii desu |
|
|
(を) 曲げないほうがいいです |
(を) まげないほうがいいです |
(o) magenai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
(を) 曲げたらどうですか |
(を) まげたらどうですか |
(o) magetara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
曲げてくださる |
まげてくださる |
magete kudasaru |
Rozkaz 1
(を) 曲げろ |
(を) まげろ |
(o) magero |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
(を) 曲げなさい |
(を) まげなさい |
(o) magenasai |
Słyszałem, że ...
(を) 曲げるそうです |
(を) まげるそうです |
(o) mageru sou desu |
|
|
(を) 曲げたそうです |
(を) まげたそうです |
(o) mageta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
(の) 曲げ方 |
(の) まげかた |
(no) magekata |
Starać się regularnie wykonywać
(を) 曲げることにしている |
(を) まげることにしている |
(o) mageru koto ni shite iru |
|
|
(を) 曲げないことにしている |
(を) まげないことにしている |
(o) magenai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
曲げにくいです |
まげにくいです |
mage nikui desu |
|
|
曲げにくかったです |
まげにくかったです |
mage nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
(を) 曲げている |
(を) まげている |
(o) magete iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
(を) 曲げようと思っている |
(を) まげようとおもっている |
(o) mageyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
(を) 曲げようと思う |
(を) まげようとおもう |
(o) mageyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
(を) 曲げながら, ... |
(を) まげながら, ... |
(o) magenagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
(を) 曲げるみたいです |
(を) まげるみたいです |
(o) mageru mitai desu |
|
|
(を) 曲げるみたいな |
(を) まげるみたいな |
(o) mageru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに曲げる |
... みたいにまげる |
... mitai ni mageru |
|
|
(を) 曲げたみたいです |
(を) まげたみたいです |
(o) mageta mitai desu |
|
|
(を) 曲げたみたいな |
(を) まげたみたいな |
(o) mageta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに曲げた |
... みたいにまげた |
... mitai ni mageta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
(を) 曲げそうです |
(を) まげそうです |
(o) magesou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
(を) 曲げなさそうです |
(を) まげなさそうです |
(o) magenasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
(を) 曲げてはいけません |
(を) まげてはいけません |
(o) magete wa ikemasen |
Zakaz 2
(を) 曲げないでください |
(を) まげないでください |
(o) magenaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
(を) 曲げるな |
(を) まげるな |
(o) mageruna |
Zamiar
(を) 曲げるつもりです |
(を) まげるつもりです |
(o) mageru tsumori desu |
|
|
(を) 曲げないつもりです |
(を) まげないつもりです |
(o) magenai tsumori desu |
Zbyt wiele
(を) 曲げすぎる |
(を) まげすぎる |
(o) mage sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 曲げさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... まげさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... magesaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 曲げさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... まげさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... magesasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
(を) 曲げてしまう |
(を) まげてしまう |
(o) magete shimau |
|
|
(を) 曲げちゃう |
(を) まげちゃう |
(o) magechau |
|
|
(を) 曲げてしまいました |
(を) まげてしまいました |
(o) magete shimaimashita |
|
|
(を) 曲げちゃいました |
(を) まげちゃいました |
(o) magechaimashita |
Być może
枉げるかもしれない |
まげるかもしれない |
mageru ka mo shirenai |
|
|
枉げるかもしれません |
まげるかもしれません |
mageru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 枉げてほしくないです |
[osoba に] ... まげてほしくないです |
[osoba ni] ... magete hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 枉げないでほしいです |
[osoba に] ... まげないでほしいです |
[osoba ni] ... magenai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
枉げたい |
まげたい |
magetai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
枉げたいです |
まげたいです |
magetai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
枉げたがる |
まげたがる |
magetagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
枉げたがっている |
まげたがっている |
magetagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 枉げてほしいです |
[osoba に] ... まげてほしいです |
[osoba ni] ... magete hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 枉げてくれる |
[dający] [は/が] まげてくれる |
[dający] [wa/ga] magete kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に枉げてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にまげてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni magete ageru |
Decydować się na
枉げることにする |
まげることにする |
mageru koto ni suru |
|
|
枉げないことにする |
まげないことにする |
magenai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
枉げなくてよかった |
まげなくてよかった |
magenakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
枉げてよかった |
まげてよかった |
magete yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
枉げなければよかった |
まげなければよかった |
magenakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
枉げればよかった |
まげればよかった |
magereba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
枉げるまで, ... |
まげるまで, ... |
mageru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
枉げなくださって、ありがとうございました |
まげなくださって、ありがとうございました |
magena kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
枉げなくてくれて、ありがとう |
まげなくてくれて、ありがとう |
magenakute kurete, arigatou |
|
|
枉げなくて、ありがとう |
まげなくて、ありがとう |
magenakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
枉げてくださって、ありがとうございました |
まげてくださって、ありがとうございました |
magete kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
枉げてくれて、ありがとう |
まげてくれて、ありがとう |
magete kurete, arigatou |
|
|
枉げて、ありがとう |
まげて、ありがとう |
magete, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
枉げたり、... |
まげたり、... |
magetari, ... |
twierdzenie |
|
|
枉げなかったり、... |
まげなかったり、... |
magenakattari, ... |
przeczenie |
|
|
枉げたかったり、... |
まげたかったり、... |
magetakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
枉げるまい |
まげるまい |
magerumai |
|
|
枉げまい |
まげまい |
magemai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
枉げたろう、... |
まげたろう、... |
magetarou, ... |
twierdzenie |
|
|
枉げなかったろう、... |
まげなかったろう、... |
magenakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
枉げたかったろう、... |
まげたかったろう、... |
magetakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
枉げるって |
まげるって |
magerutte |
|
|
枉げたって |
まげたって |
magetatte |
Forma wyjaśniająca
枉げるんです |
まげるんです |
magerun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お枉げください |
おまげください |
omage kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 枉げに行く |
[miejsce] [に/へ] まげにいく |
[miejsce] [に/へ] mage ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 枉げに来る |
[miejsce] [に/へ] まげにくる |
[miejsce] [に/へ] mage ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 枉げに帰る |
[miejsce] [に/へ] まげにかえる |
[miejsce] [に/へ] mage ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ枉げていません |
まだまげていません |
mada magete imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
枉げれば, ... |
まげれば, ... |
magereba, ... |
|
|
枉げなければ, ... |
まげなければ, ... |
magenakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
枉げたら、... |
まげたら、... |
magetara, ... |
twierdzenie |
|
|
枉げなかったら、... |
まげなかったら、... |
magenakattara, ... |
przeczenie |
|
|
枉げたかったら、... |
まげたかったら、... |
magetakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
枉げる時、... |
まげるとき、... |
mageru toki, ... |
|
|
枉げた時、... |
まげたとき、... |
mageta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
枉げると, ... |
まげると, ... |
mageru to, ... |
Lubić
枉げるのが好き |
まげるのがすき |
mageru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
枉げやすいです |
まげやすいです |
mage yasui desu |
|
|
枉げやすかったです |
まげやすかったです |
mage yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
枉げたことがある |
まげたことがある |
mageta koto ga aru |
|
|
枉げたことがあるか |
まげたことがあるか |
mageta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
枉げるといいですね |
まげるといいですね |
mageru to ii desu ne |
|
|
枉げないといいですね |
まげないといいですね |
magenai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
枉げるといいんですが |
まげるといいんですが |
mageru to ii n desu ga |
|
|
枉げるといいんですけど |
まげるといいんですけど |
mageru to ii n desu kedo |
|
|
枉げないといいんですが |
まげないといいんですが |
magenai to ii n desu ga |
|
|
枉げないといいんですけど |
まげないといいんですけど |
magenai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
枉げるのに, ... |
まげるのに, ... |
mageru noni, ... |
|
|
枉げたのに, ... |
まげたのに, ... |
mageta noni, ... |
Musieć 1
枉げなくちゃいけません |
まげなくちゃいけません |
magenakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
枉げなければならない |
まげなければならない |
magenakereba naranai |
|
|
枉げなければなりません |
sければなりません |
magenakereba narimasen |
|
|
枉げなくてはならない |
まげなくてはならない |
magenakute wa naranai |
|
|
枉げなくてはなりません |
まげなくてはなりません |
magenakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
枉げても |
まげても |
magete mo |
Nawet, jeśli nie
枉げなくても |
まげなくても |
magenakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
枉げなくてもかまわない |
まげなくてもかまわない |
magenakute mo kamawanai |
|
|
枉げなくてもかまいません |
まげなくてもかまいません |
magenakute mo kamaimasen |
Nie lubić
枉げるのがきらい |
まげるのがきらい |
mageru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
枉げないで、... |
まげないで、... |
magenaide, ... |
Nie trzeba tego robić
枉げなくてもいいです |
まげなくてもいいです |
magenakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 枉げて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まげてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] magete morau |
Po czynności, robię ...
枉げてから, ... |
まげてから, ... |
magete kara, ... |
Podczas
枉げている間に, ... |
まげているあいだに, ... |
magete iru aida ni, ... |
|
|
枉げている間, ... |
まげているあいだ, ... |
magete iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
枉げるはずです |
まげるはずです |
mageru hazu desu |
|
|
枉げるはずでした |
まげるはずでした |
mageru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 枉げさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... まげさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... magesasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 枉げさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... まげさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... magesasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 枉げさせてください |
私に ... まげさせてください |
watashi ni ... magesasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
枉げてもいいです |
まげてもいいです |
magete mo ii desu |
|
|
枉げてもいいですか |
まげてもいいですか |
magete mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
枉げてもかまわない |
まげてもかまわない |
magete mo kamawanai |
|
|
枉げてもかまいません |
まげてもかまいません |
magete mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
枉げるかもしれません |
まげるかもしれません |
mageru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
枉げるでしょう |
まげるでしょう |
mageru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
枉げてごらんなさい |
まげてごらんなさい |
magete goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
枉げてください |
まげてください |
magete kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
枉げてくれ |
まげてくれ |
magete kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
枉げてちょうだい |
まげてちょうだい |
magete choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
枉げていただけませんか |
まげていただけませんか |
magete itadakemasen ka |
|
|
枉げてくれませんか |
まげてくれませんか |
magete kuremasen ka |
|
|
枉げてくれない |
まげてくれない |
magete kurenai |
Próbować 1
枉げてみる |
まげてみる |
magete miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
枉げようとする |
まげようとする |
mageyou to suru |
Przed czynnością, robię ...
枉げる前に, ... |
まげるまえに, ... |
mageru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
枉げなくて、すみませんでした |
まげなくて、すみませんでした |
magenakute, sumimasen deshita |
|
|
枉げなくて、すみません |
まげなくて、すみません |
magenakute, sumimasen |
|
|
枉げなくて、ごめん |
まげなくて、ごめん |
magenakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
枉げて、すみませんでした |
まげて、すみませんでした |
magete, sumimasen deshita |
|
|
枉げて、すみません |
まげて、すみません |
magete, sumimasen |
|
|
枉げて、ごめん |
まげて、ごめん |
magete, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
枉げておく |
まげておく |
magete oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 枉げる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... まげる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... mageru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
枉げる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
まげる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mageru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
枉げたほうがいいです |
まげたほうがいいです |
mageta hou ga ii desu |
|
|
枉げないほうがいいです |
まげないほうがいいです |
magenai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
枉げたらどうですか |
まげたらどうですか |
magetara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
枉げてくださる |
まげてくださる |
magete kudasaru |
Rozkaz 1
枉げろ |
まげろ |
magero |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
枉げなさい |
まげなさい |
magenasai |
Słyszałem, że ...
枉げるそうです |
まげるそうです |
mageru sou desu |
|
|
枉げたそうです |
まげたそうです |
mageta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
枉げ方 |
まげかた |
magekata |
Starać się regularnie wykonywać
枉げることにしている |
まげることにしている |
mageru koto ni shite iru |
|
|
枉げないことにしている |
まげないことにしている |
magenai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
枉げにくいです |
まげにくいです |
mage nikui desu |
|
|
枉げにくかったです |
まげにくかったです |
mage nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
枉げている |
まげている |
magete iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
枉げようと思っている |
まげようとおもっている |
mageyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
枉げようと思う |
まげようとおもう |
mageyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
枉げながら, ... |
まげながら, ... |
magenagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
枉げるみたいです |
まげるみたいです |
mageru mitai desu |
|
|
枉げるみたいな |
まげるみたいな |
mageru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに枉げる |
... みたいにまげる |
... mitai ni mageru |
|
|
枉げたみたいです |
まげたみたいです |
mageta mitai desu |
|
|
枉げたみたいな |
まげたみたいな |
mageta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに枉げた |
... みたいにまげた |
... mitai ni mageta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
枉げそうです |
まげそうです |
magesou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
枉げなさそうです |
まげなさそうです |
magenasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
枉げてはいけません |
まげてはいけません |
magete wa ikemasen |
Zakaz 2
枉げないでください |
まげないでください |
magenaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
枉げるな |
まげるな |
mageruna |
Zamiar
枉げるつもりです |
まげるつもりです |
mageru tsumori desu |
|
|
枉げないつもりです |
まげないつもりです |
magenai tsumori desu |
Zbyt wiele
枉げすぎる |
まげすぎる |
mage sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 枉げさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... まげさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... magesaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 枉げさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... まげさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... magesasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
枉げてしまう |
まげてしまう |
magete shimau |
|
|
枉げちゃう |
まげちゃう |
magechau |
|
|
枉げてしまいました |
まげてしまいました |
magete shimaimashita |
|
|
枉げちゃいました |
まげちゃいました |
magechaimashita |
