小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | くし

Informacje podstawowe

Słowa

くし
くし
kushi

Znaczenie znaków kanji

szpikulec, rożen

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

rożen
szpikulec
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

proxy
serwer proxy
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
slang

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

串です

くしです

kushi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

串ではありません

くしではありません

kushi dewa arimasen

串じゃありません

くしじゃありません

kushi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

串でした

くしでした

kushi deshita

Przeczenie, czas przeszły

串ではありませんでした

くしではありませんでした

kushi dewa arimasen deshita

串じゃありませんでした

くしじゃありませんでした

kushi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

串だ

くしだ

kushi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

串じゃない

くしじゃない

kushi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

串だった

くしだった

kushi datta

Przeczenie, czas przeszły

串じゃなかった

くしじゃなかった

kushi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

串で

くしで

kushi de

Przeczenie

串じゃなくて

くしじゃなくて

kushi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

串でございます

くしでございます

kushi de gozaimasu

串でござる

くしでござる

kushi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

串がほしい

くしがほしい

kushi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

串をほしがっている

くしをほしがっている

kushi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 串をくれる

[dający] [は/が] くしをくれる

[dający] [wa/ga] kushi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に串をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にくしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kushi o ageru


Decydować się na

串にする

くしにする

kushi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

串だって

くしだって

kushi datte

串だったって

くしだったって

kushi dattatte


Forma wyjaśniająca

串なんです

くしなんです

kushi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

串だったら、...

くしだったら、...

kushi dattara, ...

twierdzenie

串じゃなかったら、...

くしじゃなかったら、...

kushi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

串の時、...

くしのとき、...

kushi no toki, ...

串だった時、...

くしだったとき、...

kushi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

串になると, ...

くしになると, ...

kushi ni naru to, ...


Lubić

串が好き

くしがすき

kushi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

串だといいですね

くしだといいですね

kushi da to ii desu ne

串じゃないといいですね

くしじゃないといいですね

kushi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

串だといいんですが

くしだといいんですが

kushi da to ii n desu ga

串だといいんですけど

くしだといいんですけど

kushi da to ii n desu kedo

串じゃないといいんですが

くしじゃないといいんですが

kushi ja nai to ii n desu ga

串じゃないといいんですけど

くしじゃないといいんですけど

kushi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

串なのに, ...

くしなのに, ...

kushi na noni, ...

串だったのに, ...

くしだったのに, ...

kushi datta noni, ...


Nawet, jeśli

串でも

くしでも

kushi de mo


Nawet, jeśli nie

串じゃなくても

くしじゃなくても

kushi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という串

[nazwa] というくし

[nazwa] to iu kushi


Nie lubić

串がきらい

くしがきらい

kushi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 串を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kushi o morau


Podobny do ..., jak ...

串のような [inny rzeczownik]

くしのような [inny rzeczownik]

kushi no you na [inny rzeczownik]

串のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

くしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kushi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

串のはずです

くしなのはずです

kushi no hazu desu

串のはずでした

くしのはずでした

kushi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

串かもしれません

くしかもしれません

kushi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

串でしょう

くしでしょう

kushi deshou


Pytania w zdaniach

串 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

くし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kushi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

串であれ

くしであれ

kushi de are


Stawać się

串になる

くしになる

kushi ni naru


Słyszałem, że ...

串だそうです

くしだそうです

kushi da sou desu

串だったそうです

くしだったそうです

kushi datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

串みたいです

くしみたいです

kushi mitai desu

串みたいな

くしみたいな

kushi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

串みたいに [przymiotnik, czasownik]

くしみたいに [przymiotnik, czasownik]

kushi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

串であるな

くしであるな

kushi de aru na