小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 鍵をかける, 鍵を掛ける | かぎをかける

Informacje podstawowe

Słowa

かぎ
かぎをかける
kagi o kakeru
かぎ
かぎをかける
kagi o kakeru

Znaczenie znaków kanji

klucz

Pokaż szczegóły znaku

wieszanie, wiszenie, bycie zawieszonym, zależność, przybywanie do, podatek, lanie, nalewanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

zamykać
zamykać na klucz
zabezpieczać
np. drzwi
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik ichidan (ru-czasownik)
odnośnik do innych słów: 鍵がかかる

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

鍵がかかる, かぎがかかる, kagi ga kakaru


Części mowy

ru-czasownik

wyrażenie

ru-czasownik

wyrażenie

Przykładowe zdania

Przed wyjściem zamykaj drzwi.

出かける前に、ドアにかぎをかけてください。


Nigdy nie zapominaj zamknąć zamka, kiedy idziesz spać.

寝るときは必ず鍵をかけてください。


Zamknij okno zanim pójdziesz spać.

寝る前に窓に鍵をかけなさい。


Niezamknięcie drzwi było nieostrożne z mojej strony.

ドアに鍵をかけ忘れたのは、僕の不注意だったんだ。

ドアに鍵をかけ忘れるなんて不注意でした。


Nie zapomnij zamknąć drzwi.

ドアに鍵をかけるのを忘れないように。

忘れずにドアの鍵をかけなさい。

戸締まりを忘れるなよ。


Zamknij bramę.

門にかぎを掛けなさい。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鍵をかけます

かぎをかけます

kagi o kakemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鍵をかけません

かぎをかけません

kagi o kakemasen

Twierdzenie, czas przeszły

鍵をかけました

かぎをかけました

kagi o kakemashita

Przeczenie, czas przeszły

鍵をかけませんでした

かぎをかけませんでした

kagi o kakemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鍵をかける

かぎをかける

kagi o kakeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

鍵をかけない

かぎをかけない

kagi o kakenai

Twierdzenie, czas przeszły

鍵をかけた

かぎをかけた

kagi o kaketa

Przeczenie, czas przeszły

鍵をかけなかった

かぎをかけなかった

kagi o kakenakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

鍵をかけ

かぎをかけ

kagi o kake


Forma mashou

鍵をかけましょう

かぎをかけましょう

kagi o kakemashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

鍵をかけて

かぎをかけて

kagi o kakete

Przeczenie

鍵をかけなくて

かぎをかけなくて

kagi o kakenakute


Forma te od masu

鍵をかけまして

かぎをかけまして

kagi o kakemashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鍵がかけられる

かぎがかけられる

kagi ga kakerareru

鍵がかけれる

かぎがかけれる

kagi ga kakereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

鍵がかけられない

かぎがかけられない

kagi ga kakerarenai

鍵がかけれない

かぎがかけれない

kagi ga kakerenai

Twierdzenie, czas przeszły

鍵がかけられた

かぎがかけられた

kagi ga kakerareta

鍵がかけれた

かぎがかけれた

kagi ga kakereta

Przeczenie, czas przeszły

鍵がかけられなかった

かぎがかけられなかった

kagi ga kakerarenakatta

鍵がかけれなかった

かぎがかけれなかった

kagi ga kakerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鍵がかけられます

かぎがかけられます

kagi ga kakeraremasu

鍵がかけれます

かぎがかけれます

kagi ga kakeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鍵がかけられません

かぎがかけられません

kagi ga kakeraremasen

鍵がかけれません

かぎがかけれません

kagi ga kakeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

鍵がかけられました

かぎがかけられました

kagi ga kakeraremashita

鍵がかけれました

かぎがかけれました

kagi ga kakeremashita

Przeczenie, czas przeszły

鍵がかけられませんでした

かぎがかけられませんでした

kagi ga kakeraremasen deshita

鍵がかけれませんでした

かぎがかけれませんでした

kagi ga kakeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

鍵がかけられて

かぎがかけられて

kagi ga kakerarete

鍵がかけれて

かぎがかけれて

kagi ga kakerete

Przeczenie

鍵がかけられなくて

かぎがかけられなくて

kagi ga kakerarenakute

鍵がかけれなくて

かぎがかけれなくて

kagi ga kakerenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

鍵をかけよう

かぎをかけよう

kagi o kakeyou


Forma przypuszczająca

鍵をかけよう

かぎをかけよう

kagi o kakeyou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

鍵をかけるだろう

かぎをかけるだろう

kagi o kakeru darou

postać mówiona 1

鍵をかけるでしょう

かぎをかけるでしょう

kagi o kakeru deshou

postać mówiona 2

鍵をかけるであろう

かぎをかけるであろう

kagi o kakeru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鍵をかけられる

かぎをかけられる

kagi o kakerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

鍵をかけられない

かぎをかけられない

kagi o kakerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

鍵をかけられた

かぎをかけられた

kagi o kakerareta

Przeczenie, czas przeszły

鍵をかけられなかった

かぎをかけられなかった

kagi o kakerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鍵をかけられます

かぎをかけられます

kagi o kakeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鍵をかけられません

かぎをかけられません

kagi o kakeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

鍵をかけられました

かぎをかけられました

kagi o kakeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

鍵をかけられませんでした

かぎをかけられませんでした

kagi o kakeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

鍵をかけられて

かぎをかけられて

kagi o kakerarete

Przeczenie

鍵をかけられなくて

かぎをかけられなくて

kagi o kakerarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鍵をかけさせる

かぎをかけさせる

kagi o kakesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

鍵をかけさせない

かぎをかけさせない

kagi o kakesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

鍵をかけさせた

かぎをかけさせた

kagi o kakesaseta

Przeczenie, czas przeszły

鍵をかけさせなかった

かぎをかけさせなかった

kagi o kakesasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鍵をかけさす

かぎをかけさす

kagi o kakesasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鍵をかけささない

かぎをかけささない

kagi o kakesasanai

Twierdzenie, czas przeszły

鍵をかけさした

かぎをかけさした

kagi o kakesashita

Przeczenie, czas przeszły

鍵をかけささなかった

かぎをかけささなかった

kagi o kakesasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鍵をかけさせます

かぎをかけさせます

kagi o kakesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鍵をかけさせません

かぎをかけさせません

kagi o kakesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

鍵をかけさせました

かぎをかけさせました

kagi o kakesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

鍵をかけさせませんでした

かぎをかけさせませんでした

kagi o kakesasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鍵をかけさします

かぎをかけさします

kagi o kakesashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鍵をかけさしません

かぎをかけさしません

kagi o kakesashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

鍵をかけさしました

かぎをかけさしました

kagi o kakesashimashita

Przeczenie, czas przeszły

鍵をかけさしませんでした

かぎをかけさしませんでした

kagi o kakesashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

鍵をかけさせて

かぎをかけさせて

kagi o kakesasete

Przeczenie

鍵をかけさせなくて

かぎをかけさせなくて

kagi o kakesasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

鍵をかけさして

かぎをかけさして

kagi o kakesashite

Przeczenie

鍵をかけささなくて

かぎをかけささなくて

kagi o kakesasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鍵をかけさせられる

かぎをかけさせられる

kagi o kakesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

鍵をかけさせられない

かぎをかけさせられない

kagi o kakesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

鍵をかけさせられた

かぎをかけさせられた

kagi o kakesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

鍵をかけさせられなかった

かぎをかけさせられなかった

kagi o kakesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鍵をかけさせられます

かぎをかけさせられます

kagi o kakesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鍵をかけさせられません

かぎをかけさせられません

kagi o kakesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

鍵をかけさせられました

かぎをかけさせられました

kagi o kakesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

鍵をかけさせられませんでした

かぎをかけさせられませんでした

kagi o kakesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

鍵をかけさせられて

かぎをかけさせられて

kagi o kakesaserarete

Przeczenie

鍵をかけさせられなくて

かぎをかけさせられなくて

kagi o kakesaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

鍵をかければ

かぎをかければ

kagi ga kakereba

Przeczenie

鍵をかけなければ

かぎをかけなければ

kagi o kakenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お鍵をかけになる

おかぎをかけになる

okagi o kake ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

鍵をかけられる

かぎをかけられる

kagi o kakerareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

鍵をかけられない

かぎをかけられない

kagi o kakerarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お鍵をかけします

おかぎをかけします

okagi o kake shimasu

お鍵をかけする

おかぎをかけする

okagi o kake suru


Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鍵を掛けます

かぎをかけます

kagi o kakemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鍵を掛けません

かぎをかけません

kagi o kakemasen

Twierdzenie, czas przeszły

鍵を掛けました

かぎをかけました

kagi o kakemashita

Przeczenie, czas przeszły

鍵を掛けませんでした

かぎをかけませんでした

kagi o kakemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鍵を掛ける

かぎをかける

kagi o kakeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

鍵を掛けない

かぎをかけない

kagi o kakenai

Twierdzenie, czas przeszły

鍵を掛けた

かぎをかけた

kagi o kaketa

Przeczenie, czas przeszły

鍵を掛けなかった

かぎをかけなかった

kagi o kakenakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

鍵を掛け

かぎをかけ

kagi o kake


Forma mashou

鍵を掛けましょう

かぎをかけましょう

kagi o kakemashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

鍵を掛けて

かぎをかけて

kagi o kakete

Przeczenie

鍵を掛けなくて

かぎをかけなくて

kagi o kakenakute


Forma te od masu

鍵を掛けまして

かぎをかけまして

kagi o kakemashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鍵が掛けられる

かぎがかけられる

kagi ga kakerareru

鍵が掛けれる

かぎがかけれる

kagi ga kakereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

鍵が掛けられない

かぎがかけられない

kagi ga kakerarenai

鍵が掛けれない

かぎがかけれない

kagi ga kakerenai

Twierdzenie, czas przeszły

鍵が掛けられた

かぎがかけられた

kagi ga kakerareta

鍵が掛けれた

かぎがかけれた

kagi ga kakereta

Przeczenie, czas przeszły

鍵が掛けられなかった

かぎがかけられなかった

kagi ga kakerarenakatta

鍵が掛けれなかった

かぎがかけれなかった

kagi ga kakerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鍵が掛けられます

かぎがかけられます

kagi ga kakeraremasu

鍵が掛けれます

かぎがかけれます

kagi ga kakeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鍵が掛けられません

かぎがかけられません

kagi ga kakeraremasen

鍵が掛けれません

かぎがかけれません

kagi ga kakeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

鍵が掛けられました

かぎがかけられました

kagi ga kakeraremashita

鍵が掛けれました

かぎがかけれました

kagi ga kakeremashita

Przeczenie, czas przeszły

鍵が掛けられませんでした

かぎがかけられませんでした

kagi ga kakeraremasen deshita

鍵が掛けれませんでした

かぎがかけれませんでした

kagi ga kakeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

鍵が掛けられて

かぎがかけられて

kagi ga kakerarete

鍵が掛けれて

かぎがかけれて

kagi ga kakerete

Przeczenie

鍵が掛けられなくて

かぎがかけられなくて

kagi ga kakerarenakute

鍵が掛けれなくて

かぎがかけれなくて

kagi ga kakerenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

鍵を掛けよう

かぎをかけよう

kagi o kakeyou


Forma przypuszczająca

鍵を掛けよう

かぎをかけよう

kagi o kakeyou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

鍵を掛けるだろう

かぎをかけるだろう

kagi o kakeru darou

postać mówiona 1

鍵を掛けるでしょう

かぎをかけるでしょう

kagi o kakeru deshou

postać mówiona 2

鍵を掛けるであろう

かぎをかけるであろう

kagi o kakeru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鍵を掛けられる

かぎをかけられる

kagi o kakerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

鍵を掛けられない

かぎをかけられない

kagi o kakerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

鍵を掛けられた

かぎをかけられた

kagi o kakerareta

Przeczenie, czas przeszły

鍵を掛けられなかった

かぎをかけられなかった

kagi o kakerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鍵を掛けられます

かぎをかけられます

kagi o kakeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鍵を掛けられません

かぎをかけられません

kagi o kakeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

鍵を掛けられました

かぎをかけられました

kagi o kakeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

鍵を掛けられませんでした

かぎをかけられませんでした

kagi o kakeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

鍵を掛けられて

かぎをかけられて

kagi o kakerarete

Przeczenie

鍵を掛けられなくて

かぎをかけられなくて

kagi o kakerarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鍵を掛けさせる

かぎをかけさせる

kagi o kakesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

鍵を掛けさせない

かぎをかけさせない

kagi o kakesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

鍵を掛けさせた

かぎをかけさせた

kagi o kakesaseta

Przeczenie, czas przeszły

鍵を掛けさせなかった

かぎをかけさせなかった

kagi o kakesasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鍵を掛けさす

かぎをかけさす

kagi o kakesasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鍵を掛けささない

かぎをかけささない

kagi o kakesasanai

Twierdzenie, czas przeszły

鍵を掛けさした

かぎをかけさした

kagi o kakesashita

Przeczenie, czas przeszły

鍵を掛けささなかった

かぎをかけささなかった

kagi o kakesasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鍵を掛けさせます

かぎをかけさせます

kagi o kakesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鍵を掛けさせません

かぎをかけさせません

kagi o kakesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

鍵を掛けさせました

かぎをかけさせました

kagi o kakesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

鍵を掛けさせませんでした

かぎをかけさせませんでした

kagi o kakesasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鍵を掛けさします

かぎをかけさします

kagi o kakesashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鍵を掛けさしません

かぎをかけさしません

kagi o kakesashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

鍵を掛けさしました

かぎをかけさしました

kagi o kakesashimashita

Przeczenie, czas przeszły

鍵を掛けさしませんでした

かぎをかけさしませんでした

kagi o kakesashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

鍵を掛けさせて

かぎをかけさせて

kagi o kakesasete

Przeczenie

鍵を掛けさせなくて

かぎをかけさせなくて

kagi o kakesasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

鍵を掛けさして

かぎをかけさして

kagi o kakesashite

Przeczenie

鍵を掛けささなくて

かぎをかけささなくて

kagi o kakesasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鍵を掛けさせられる

かぎをかけさせられる

kagi o kakesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

鍵を掛けさせられない

かぎをかけさせられない

kagi o kakesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

鍵を掛けさせられた

かぎをかけさせられた

kagi o kakesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

鍵を掛けさせられなかった

かぎをかけさせられなかった

kagi o kakesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鍵を掛けさせられます

かぎをかけさせられます

kagi o kakesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鍵を掛けさせられません

かぎをかけさせられません

kagi o kakesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

鍵を掛けさせられました

かぎをかけさせられました

kagi o kakesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

鍵を掛けさせられませんでした

かぎをかけさせられませんでした

kagi o kakesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

鍵を掛けさせられて

かぎをかけさせられて

kagi o kakesaserarete

Przeczenie

鍵を掛けさせられなくて

かぎをかけさせられなくて

kagi o kakesaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

鍵を掛ければ

かぎをかければ

kagi ga kakereba

Przeczenie

鍵を掛けなければ

かぎをかけなければ

kagi o kakenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お鍵を掛けになる

おかぎをかけになる

okagi o kake ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

鍵を掛けられる

かぎをかけられる

kagi o kakerareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

鍵を掛けられない

かぎをかけられない

kagi o kakerarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お鍵を掛けします

おかぎをかけします

okagi o kake shimasu

お鍵を掛けする

おかぎをかけする

okagi o kake suru


Przykłady gramatyczne

Być może

鍵をかけるかもしれない

かぎをかけるかもしれない

kagi o kakeru ka mo shirenai

鍵をかけるかもしれません

かぎをかけるかもしれません

kagi o kakeru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 鍵をかけてほしくないです

[osoba に] ... かぎをかけてほしくないです

[osoba ni] ... kagi o kakete hoshikunai desu

[osoba に] ... 鍵をかけないでほしいです

[osoba に] ... かぎをかけないでほしいです

[osoba ni] ... kagi o kakenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

鍵がかけたい

かぎがかけたい

kagi ga kaketai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

鍵がかけたいです

かぎがかけたいです

kagi ga kaketai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

鍵をかけたがる

かぎをかけたがる

kagi o kaketagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

鍵をかけたがっている

かぎをかけたがっている

kagi o kaketagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 鍵をかけてほしいです

[osoba に] ... かぎをかけてほしいです

[osoba ni] ... kagi o kakete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 鍵をかけてくれる

[dający] [は/が] かぎをかけてくれる

[dający] [wa/ga] kagi o kakete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に鍵をかけてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかぎをかけてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kagi o kakete ageru


Decydować się na

鍵をかけることにする

かぎをかけることにする

kagi o kakeru koto ni suru

鍵をかけないことにする

かぎをかけないことにする

kagi o kakenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

鍵をかけなくてよかった

かぎをかけなくてよかった

kagi o kakenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

鍵をかけてよかった

かぎをかけてよかった

kagi o kakete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

鍵をかけなければよかった

かぎをかけなければよかった

kagi o kakenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

鍵をかければよかった

かぎをかければよかった

kagi ga kakereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

鍵をかけるまで, ...

かぎをかけるまで, ...

kagi o kakeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

鍵をかけなくださって、ありがとうございました

かぎをかけなくださって、ありがとうございました

kagi o kakena kudasatte, arigatou gozaimashita

鍵をかけなくてくれて、ありがとう

かぎをかけなくてくれて、ありがとう

kagi o kakenakute kurete, arigatou

鍵をかけなくて、ありがとう

かぎをかけなくて、ありがとう

kagi o kakenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

鍵をかけてくださって、ありがとうございました

かぎをかけてくださって、ありがとうございました

kagi o kakete kudasatte, arigatou gozaimashita

鍵をかけてくれて、ありがとう

かぎをかけてくれて、ありがとう

kagi o kakete kurete, arigatou

鍵をかけて、ありがとう

かぎをかけて、ありがとう

kagi o kakete, arigatou


Forma egzemplifikatywna

鍵をかけたり、...

かぎをかけたり、...

kagi o kaketari, ...

twierdzenie

鍵をかけなかったり、...

かぎをかけなかったり、...

kagi o kakenakattari, ...

przeczenie

鍵がかけたかったり、...

かぎがかけたかったり、...

kagi ga kaketakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

鍵をかけるまい

かぎをかけるまい

kagi o kakerumai

鍵をかけまい

かぎをかけまい

kagi o kakemai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

鍵をかけたろう、...

かぎをかけたろう、...

kagi o kaketarou, ...

twierdzenie

鍵をかけなかったろう、...

かぎをかけなかったろう、...

kagi o kakenakattarou, ...

przeczenie

鍵がかけたかったろう、...

かぎがかけたかったろう、...

kagi ga kaketakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

鍵をかけるって

かぎをかけるって

kagi o kakerutte

鍵をかけたって

かぎをかけたって

kagi o kaketatte


Forma wyjaśniająca

鍵をかけるんです

かぎをかけるんです

kagi o kakerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お鍵をかけください

おかぎをかけください

okagi o kake kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 鍵をかけに行く

[miejsce] [に/へ] かぎをかけにいく

[miejsce] [に/へ] kagi o kake ni iku

[miejsce] [に/へ] 鍵をかけに来る

[miejsce] [に/へ] かぎをかけにくる

[miejsce] [に/へ] kagi o kake ni kuru

[miejsce] [に/へ] 鍵をかけに帰る

[miejsce] [に/へ] かぎをかけにかえる

[miejsce] [に/へ] kagi o kake ni kaeru


Jeszcze nie

まだ鍵をかけていません

まだかぎをかけていません

mada kagi o kakete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

鍵をかければ, ...

かぎをかければ, ...

kagi ga kakereba, ...

鍵をかけなければ, ...

かぎをかけなければ, ...

kagi o kakenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

鍵をかけたら、...

かぎをかけたら、...

kagi o kaketara, ...

twierdzenie

鍵をかけなかったら、...

かぎをかけなかったら、...

kagi o kakenakattara, ...

przeczenie

鍵がかけたかったら、...

かぎがかけたかったら、...

kagi ga kaketakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

鍵をかける時、...

かぎをかけるとき、...

kagi o kakeru toki, ...

鍵をかけた時、...

かぎをかけたとき、...

kagi o kaketa toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

鍵をかけると, ...

かぎをかけると, ...

kagi o kakeru to, ...


Lubić

鍵をかけるのが好き

かぎをかけるのがすき

kagi o kakeru no ga suki


Łatwo coś zrobić

鍵をかけやすいです

かぎをかけやすいです

kagi o kake yasui desu

鍵をかけやすかったです

かぎをかけやすかったです

kagi o kake yasukatta desu


Mieć doświadczenie

鍵をかけたことがある

かぎをかけたことがある

kagi o kaketa koto ga aru

鍵をかけたことがあるか

かぎをかけたことがあるか

kagi o kaketa koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

鍵をかけるといいですね

かぎをかけるといいですね

kagi o kakeru to ii desu ne

鍵をかけないといいですね

かぎをかけないといいですね

kagi o kakenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

鍵をかけるといいんですが

かぎをかけるといいんですが

kagi o kakeru to ii n desu ga

鍵をかけるといいんですけど

かぎをかけるといいんですけど

kagi o kakeru to ii n desu kedo

鍵をかけないといいんですが

かぎをかけないといいんですが

kagi o kakenai to ii n desu ga

鍵をかけないといいんですけど

かぎをかけないといいんですけど

kagi o kakenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

鍵をかけるのに, ...

かぎをかけるのに, ...

kagi o kakeru noni, ...

鍵をかけたのに, ...

かぎをかけたのに, ...

kagi o kaketa noni, ...


Musieć 1

鍵をかけなくちゃいけません

かぎをかけなくちゃいけません

kagi o kakenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

鍵をかけなければならない

かぎをかけなければならない

kagi o kakenakereba naranai

鍵をかけなければなりません

sければなりません

kagi o kakenakereba narimasen

鍵をかけなくてはならない

かぎをかけなくてはならない

kagi o kakenakute wa naranai

鍵をかけなくてはなりません

かぎをかけなくてはなりません

kagi o kakenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

鍵をかけても

かぎをかけても

kagi o kakete mo


Nawet, jeśli nie

鍵をかけなくても

かぎをかけなくても

kagi o kakenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

鍵をかけなくてもかまわない

かぎをかけなくてもかまわない

kagi o kakenakute mo kamawanai

鍵をかけなくてもかまいません

かぎをかけなくてもかまいません

kagi o kakenakute mo kamaimasen


Nie lubić

鍵をかけるのがきらい

かぎをかけるのがきらい

kagi o kakeru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

鍵をかけないで、...

かぎをかけないで、...

kagi o kakenaide, ...


Nie trzeba tego robić

鍵をかけなくてもいいです

かぎをかけなくてもいいです

kagi o kakenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 鍵をかけて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かぎをかけてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kagi o kakete morau


Po czynności, robię ...

鍵をかけてから, ...

かぎをかけてから, ...

kagi o kakete kara, ...


Podczas

鍵をかけている間に, ...

かぎをかけているあいだに, ...

kagi o kakete iru aida ni, ...

鍵をかけている間, ...

かぎをかけているあいだ, ...

kagi o kakete iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

鍵をかけるはずです

かぎをかけるはずです

kagi o kakeru hazu desu

鍵をかけるはずでした

かぎをかけるはずでした

kagi o kakeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 鍵をかけさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... かぎをかけさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kagi o kakesasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 鍵をかけさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... かぎをかけさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... kagi o kakesasete kureru

Do mnie

私に ... 鍵をかけさせてください

私に ... かぎをかけさせてください

watashi ni ... kagi o kakesasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

鍵をかけてもいいです

かぎをかけてもいいです

kagi o kakete mo ii desu

鍵をかけてもいいですか

かぎをかけてもいいですか

kagi o kakete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

鍵をかけてもかまわない

かぎをかけてもかまわない

kagi o kakete mo kamawanai

鍵をかけてもかまいません

かぎをかけてもかまいません

kagi o kakete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

鍵をかけるかもしれません

かぎをかけるかもしれません

kagi o kakeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

鍵をかけるでしょう

かぎをかけるでしょう

kagi o kakeru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

鍵をかけてごらんなさい

かぎをかけてごらんなさい

kagi o kakete goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

鍵をかけてください

かぎをかけてください

kagi o kakete kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

鍵をかけてくれ

かぎをかけてくれ

kagi o kakete kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

鍵をかけてちょうだい

かぎをかけてちょうだい

kagi o kakete choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

鍵をかけていただけませんか

かぎをかけていただけませんか

kagi o kakete itadakemasen ka

鍵をかけてくれませんか

かぎをかけてくれませんか

kagi o kakete kuremasen ka

鍵をかけてくれない

かぎをかけてくれない

kagi o kakete kurenai


Próbować 1

鍵をかけてみる

かぎをかけてみる

kagi o kakete miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

鍵をかけようとする

かぎをかけようとする

kagi o kakeyou to suru


Przed czynnością, robię ...

鍵をかける前に, ...

かぎをかけるまえに, ...

kagi o kakeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

鍵をかけなくて、すみませんでした

かぎをかけなくて、すみませんでした

kagi o kakenakute, sumimasen deshita

鍵をかけなくて、すみません

かぎをかけなくて、すみません

kagi o kakenakute, sumimasen

鍵をかけなくて、ごめん

かぎをかけなくて、ごめん

kagi o kakenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

鍵をかけて、すみませんでした

かぎをかけて、すみませんでした

kagi o kakete, sumimasen deshita

鍵をかけて、すみません

かぎをかけて、すみません

kagi o kakete, sumimasen

鍵をかけて、ごめん

かぎをかけて、ごめん

kagi o kakete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

鍵をかけておく

かぎをかけておく

kagi o kakete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 鍵をかける か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... かぎをかける か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... kagi o kakeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

鍵をかける か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かぎをかける か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kagi o kakeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

鍵をかけたほうがいいです

かぎをかけたほうがいいです

kagi o kaketa hou ga ii desu

鍵をかけないほうがいいです

かぎをかけないほうがいいです

kagi o kakenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

鍵をかけたらどうですか

かぎをかけたらどうですか

kagi o kaketara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

鍵をかけてくださる

かぎをかけてくださる

kagi o kakete kudasaru


Rozkaz 1

鍵をかけろ

かぎをかけろ

kagi o kakero


Rozkaz 2

Forma przestarzała

鍵をかけなさい

かぎをかけなさい

kagi o kakenasai


Słyszałem, że ...

鍵をかけるそうです

かぎをかけるそうです

kagi o kakeru sou desu

鍵をかけたそうです

かぎをかけたそうです

kagi o kaketa sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

鍵のかけ方

かぎのかけかた

kagi no kakekata


Starać się regularnie wykonywać

鍵をかけることにしている

かぎをかけることにしている

kagi o kakeru koto ni shite iru

鍵をかけないことにしている

かぎをかけないことにしている

kagi o kakenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

鍵をかけにくいです

かぎをかけにくいです

kagi o kake nikui desu

鍵をかけにくかったです

かぎをかけにくかったです

kagi o kake nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

鍵をかけている

かぎをかけている

kagi o kakete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

鍵をかけようと思っている

かぎをかけようとおもっている

kagi o kakeyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

鍵をかけようと思う

かぎをかけようとおもう

kagi o kakeyou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

鍵をかけながら, ...

かぎをかけながら, ...

kagi o kakenagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

鍵をかけるみたいです

かぎをかけるみたいです

kagi o kakeru mitai desu

鍵をかけるみたいな

かぎをかけるみたいな

kagi o kakeru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに鍵をかける

... みたいにかぎをかける

... mitai ni kagi o kakeru

鍵をかけたみたいです

かぎをかけたみたいです

kagi o kaketa mitai desu

鍵をかけたみたいな

かぎをかけたみたいな

kagi o kaketa mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに鍵をかけた

... みたいにかぎをかけた

... mitai ni kagi o kaketa


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

鍵をかけそうです

かぎをかけそうです

kagi o kakesou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

鍵をかけなさそうです

かぎをかけなさそうです

kagi o kakenasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

鍵をかけてはいけません

かぎをかけてはいけません

kagi o kakete wa ikemasen


Zakaz 2

鍵をかけないでください

かぎをかけないでください

kagi o kakenaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

鍵をかけるな

かぎをかけるな

kagi o kakeruna


Zamiar

鍵をかけるつもりです

かぎをかけるつもりです

kagi o kakeru tsumori desu

鍵をかけないつもりです

かぎをかけないつもりです

kagi o kakenai tsumori desu


Zbyt wiele

鍵をかけすぎる

かぎをかけすぎる

kagi o kake sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 鍵をかけさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... かぎをかけさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kagi o kakesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 鍵をかけさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... かぎをかけさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kagi o kakesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

鍵をかけてしまう

かぎをかけてしまう

kagi o kakete shimau

鍵をかけちゃう

かぎをかけちゃう

kagi o kakechau

鍵をかけてしまいました

かぎをかけてしまいました

kagi o kakete shimaimashita

鍵をかけちゃいました

かぎをかけちゃいました

kagi o kakechaimashita

Być może

鍵を掛けるかもしれない

かぎをかけるかもしれない

kagi o kakeru ka mo shirenai

鍵を掛けるかもしれません

かぎをかけるかもしれません

kagi o kakeru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 鍵を掛けてほしくないです

[osoba に] ... かぎをかけてほしくないです

[osoba ni] ... kagi o kakete hoshikunai desu

[osoba に] ... 鍵を掛けないでほしいです

[osoba に] ... かぎをかけないでほしいです

[osoba ni] ... kagi o kakenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

鍵が掛けたい

かぎがかけたい

kagi ga kaketai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

鍵が掛けたいです

かぎがかけたいです

kagi ga kaketai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

鍵を掛けたがる

かぎをかけたがる

kagi o kaketagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

鍵を掛けたがっている

かぎをかけたがっている

kagi o kaketagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 鍵を掛けてほしいです

[osoba に] ... かぎをかけてほしいです

[osoba ni] ... kagi o kakete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 鍵を掛けてくれる

[dający] [は/が] かぎをかけてくれる

[dający] [wa/ga] kagi o kakete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に鍵を掛けてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかぎをかけてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kagi o kakete ageru


Decydować się na

鍵を掛けることにする

かぎをかけることにする

kagi o kakeru koto ni suru

鍵を掛けないことにする

かぎをかけないことにする

kagi o kakenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

鍵を掛けなくてよかった

かぎをかけなくてよかった

kagi o kakenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

鍵を掛けてよかった

かぎをかけてよかった

kagi o kakete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

鍵を掛けなければよかった

かぎをかけなければよかった

kagi o kakenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

鍵を掛ければよかった

かぎをかければよかった

kagi ga kakereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

鍵を掛けるまで, ...

かぎをかけるまで, ...

kagi o kakeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

鍵を掛けなくださって、ありがとうございました

かぎをかけなくださって、ありがとうございました

kagi o kakena kudasatte, arigatou gozaimashita

鍵を掛けなくてくれて、ありがとう

かぎをかけなくてくれて、ありがとう

kagi o kakenakute kurete, arigatou

鍵を掛けなくて、ありがとう

かぎをかけなくて、ありがとう

kagi o kakenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

鍵を掛けてくださって、ありがとうございました

かぎをかけてくださって、ありがとうございました

kagi o kakete kudasatte, arigatou gozaimashita

鍵を掛けてくれて、ありがとう

かぎをかけてくれて、ありがとう

kagi o kakete kurete, arigatou

鍵を掛けて、ありがとう

かぎをかけて、ありがとう

kagi o kakete, arigatou


Forma egzemplifikatywna

鍵を掛けたり、...

かぎをかけたり、...

kagi o kaketari, ...

twierdzenie

鍵を掛けなかったり、...

かぎをかけなかったり、...

kagi o kakenakattari, ...

przeczenie

鍵が掛けたかったり、...

かぎがかけたかったり、...

kagi ga kaketakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

鍵を掛けるまい

かぎをかけるまい

kagi o kakerumai

鍵を掛けまい

かぎをかけまい

kagi o kakemai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

鍵を掛けたろう、...

かぎをかけたろう、...

kagi o kaketarou, ...

twierdzenie

鍵を掛けなかったろう、...

かぎをかけなかったろう、...

kagi o kakenakattarou, ...

przeczenie

鍵が掛けたかったろう、...

かぎがかけたかったろう、...

kagi ga kaketakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

鍵を掛けるって

かぎをかけるって

kagi o kakerutte

鍵を掛けたって

かぎをかけたって

kagi o kaketatte


Forma wyjaśniająca

鍵を掛けるんです

かぎをかけるんです

kagi o kakerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お鍵を掛けください

おかぎをかけください

okagi o kake kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 鍵を掛けに行く

[miejsce] [に/へ] かぎをかけにいく

[miejsce] [に/へ] kagi o kake ni iku

[miejsce] [に/へ] 鍵を掛けに来る

[miejsce] [に/へ] かぎをかけにくる

[miejsce] [に/へ] kagi o kake ni kuru

[miejsce] [に/へ] 鍵を掛けに帰る

[miejsce] [に/へ] かぎをかけにかえる

[miejsce] [に/へ] kagi o kake ni kaeru


Jeszcze nie

まだ鍵を掛けていません

まだかぎをかけていません

mada kagi o kakete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

鍵を掛ければ, ...

かぎをかければ, ...

kagi ga kakereba, ...

鍵を掛けなければ, ...

かぎをかけなければ, ...

kagi o kakenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

鍵を掛けたら、...

かぎをかけたら、...

kagi o kaketara, ...

twierdzenie

鍵を掛けなかったら、...

かぎをかけなかったら、...

kagi o kakenakattara, ...

przeczenie

鍵が掛けたかったら、...

かぎがかけたかったら、...

kagi ga kaketakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

鍵を掛ける時、...

かぎをかけるとき、...

kagi o kakeru toki, ...

鍵を掛けた時、...

かぎをかけたとき、...

kagi o kaketa toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

鍵を掛けると, ...

かぎをかけると, ...

kagi o kakeru to, ...


Lubić

鍵を掛けるのが好き

かぎをかけるのがすき

kagi o kakeru no ga suki


Łatwo coś zrobić

鍵を掛けやすいです

かぎをかけやすいです

kagi o kake yasui desu

鍵を掛けやすかったです

かぎをかけやすかったです

kagi o kake yasukatta desu


Mieć doświadczenie

鍵を掛けたことがある

かぎをかけたことがある

kagi o kaketa koto ga aru

鍵を掛けたことがあるか

かぎをかけたことがあるか

kagi o kaketa koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

鍵を掛けるといいですね

かぎをかけるといいですね

kagi o kakeru to ii desu ne

鍵を掛けないといいですね

かぎをかけないといいですね

kagi o kakenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

鍵を掛けるといいんですが

かぎをかけるといいんですが

kagi o kakeru to ii n desu ga

鍵を掛けるといいんですけど

かぎをかけるといいんですけど

kagi o kakeru to ii n desu kedo

鍵を掛けないといいんですが

かぎをかけないといいんですが

kagi o kakenai to ii n desu ga

鍵を掛けないといいんですけど

かぎをかけないといいんですけど

kagi o kakenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

鍵を掛けるのに, ...

かぎをかけるのに, ...

kagi o kakeru noni, ...

鍵を掛けたのに, ...

かぎをかけたのに, ...

kagi o kaketa noni, ...


Musieć 1

鍵を掛けなくちゃいけません

かぎをかけなくちゃいけません

kagi o kakenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

鍵を掛けなければならない

かぎをかけなければならない

kagi o kakenakereba naranai

鍵を掛けなければなりません

sければなりません

kagi o kakenakereba narimasen

鍵を掛けなくてはならない

かぎをかけなくてはならない

kagi o kakenakute wa naranai

鍵を掛けなくてはなりません

かぎをかけなくてはなりません

kagi o kakenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

鍵を掛けても

かぎをかけても

kagi o kakete mo


Nawet, jeśli nie

鍵を掛けなくても

かぎをかけなくても

kagi o kakenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

鍵を掛けなくてもかまわない

かぎをかけなくてもかまわない

kagi o kakenakute mo kamawanai

鍵を掛けなくてもかまいません

かぎをかけなくてもかまいません

kagi o kakenakute mo kamaimasen


Nie lubić

鍵を掛けるのがきらい

かぎをかけるのがきらい

kagi o kakeru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

鍵を掛けないで、...

かぎをかけないで、...

kagi o kakenaide, ...


Nie trzeba tego robić

鍵を掛けなくてもいいです

かぎをかけなくてもいいです

kagi o kakenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 鍵を掛けて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かぎをかけてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kagi o kakete morau


Po czynności, robię ...

鍵を掛けてから, ...

かぎをかけてから, ...

kagi o kakete kara, ...


Podczas

鍵を掛けている間に, ...

かぎをかけているあいだに, ...

kagi o kakete iru aida ni, ...

鍵を掛けている間, ...

かぎをかけているあいだ, ...

kagi o kakete iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

鍵を掛けるはずです

かぎをかけるはずです

kagi o kakeru hazu desu

鍵を掛けるはずでした

かぎをかけるはずでした

kagi o kakeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 鍵を掛けさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... かぎをかけさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kagi o kakesasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 鍵を掛けさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... かぎをかけさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... kagi o kakesasete kureru

Do mnie

私に ... 鍵を掛けさせてください

私に ... かぎをかけさせてください

watashi ni ... kagi o kakesasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

鍵を掛けてもいいです

かぎをかけてもいいです

kagi o kakete mo ii desu

鍵を掛けてもいいですか

かぎをかけてもいいですか

kagi o kakete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

鍵を掛けてもかまわない

かぎをかけてもかまわない

kagi o kakete mo kamawanai

鍵を掛けてもかまいません

かぎをかけてもかまいません

kagi o kakete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

鍵を掛けるかもしれません

かぎをかけるかもしれません

kagi o kakeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

鍵を掛けるでしょう

かぎをかけるでしょう

kagi o kakeru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

鍵を掛けてごらんなさい

かぎをかけてごらんなさい

kagi o kakete goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

鍵を掛けてください

かぎをかけてください

kagi o kakete kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

鍵を掛けてくれ

かぎをかけてくれ

kagi o kakete kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

鍵を掛けてちょうだい

かぎをかけてちょうだい

kagi o kakete choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

鍵を掛けていただけませんか

かぎをかけていただけませんか

kagi o kakete itadakemasen ka

鍵を掛けてくれませんか

かぎをかけてくれませんか

kagi o kakete kuremasen ka

鍵を掛けてくれない

かぎをかけてくれない

kagi o kakete kurenai


Próbować 1

鍵を掛けてみる

かぎをかけてみる

kagi o kakete miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

鍵を掛けようとする

かぎをかけようとする

kagi o kakeyou to suru


Przed czynnością, robię ...

鍵を掛ける前に, ...

かぎをかけるまえに, ...

kagi o kakeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

鍵を掛けなくて、すみませんでした

かぎをかけなくて、すみませんでした

kagi o kakenakute, sumimasen deshita

鍵を掛けなくて、すみません

かぎをかけなくて、すみません

kagi o kakenakute, sumimasen

鍵を掛けなくて、ごめん

かぎをかけなくて、ごめん

kagi o kakenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

鍵を掛けて、すみませんでした

かぎをかけて、すみませんでした

kagi o kakete, sumimasen deshita

鍵を掛けて、すみません

かぎをかけて、すみません

kagi o kakete, sumimasen

鍵を掛けて、ごめん

かぎをかけて、ごめん

kagi o kakete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

鍵を掛けておく

かぎをかけておく

kagi o kakete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 鍵を掛ける か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... かぎをかける か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... kagi o kakeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

鍵を掛ける か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かぎをかける か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kagi o kakeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

鍵を掛けたほうがいいです

かぎをかけたほうがいいです

kagi o kaketa hou ga ii desu

鍵を掛けないほうがいいです

かぎをかけないほうがいいです

kagi o kakenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

鍵を掛けたらどうですか

かぎをかけたらどうですか

kagi o kaketara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

鍵を掛けてくださる

かぎをかけてくださる

kagi o kakete kudasaru


Rozkaz 1

鍵を掛けろ

かぎをかけろ

kagi o kakero


Rozkaz 2

Forma przestarzała

鍵を掛けなさい

かぎをかけなさい

kagi o kakenasai


Słyszałem, że ...

鍵を掛けるそうです

かぎをかけるそうです

kagi o kakeru sou desu

鍵を掛けたそうです

かぎをかけたそうです

kagi o kaketa sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

鍵の掛け方

かぎのかけかた

kagi no kakekata


Starać się regularnie wykonywać

鍵を掛けることにしている

かぎをかけることにしている

kagi o kakeru koto ni shite iru

鍵を掛けないことにしている

かぎをかけないことにしている

kagi o kakenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

鍵を掛けにくいです

かぎをかけにくいです

kagi o kake nikui desu

鍵を掛けにくかったです

かぎをかけにくかったです

kagi o kake nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

鍵を掛けている

かぎをかけている

kagi o kakete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

鍵を掛けようと思っている

かぎをかけようとおもっている

kagi o kakeyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

鍵を掛けようと思う

かぎをかけようとおもう

kagi o kakeyou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

鍵を掛けながら, ...

かぎをかけながら, ...

kagi o kakenagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

鍵を掛けるみたいです

かぎをかけるみたいです

kagi o kakeru mitai desu

鍵を掛けるみたいな

かぎをかけるみたいな

kagi o kakeru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに鍵を掛ける

... みたいにかぎをかける

... mitai ni kagi o kakeru

鍵を掛けたみたいです

かぎをかけたみたいです

kagi o kaketa mitai desu

鍵を掛けたみたいな

かぎをかけたみたいな

kagi o kaketa mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに鍵を掛けた

... みたいにかぎをかけた

... mitai ni kagi o kaketa


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

鍵を掛けそうです

かぎをかけそうです

kagi o kakesou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

鍵を掛けなさそうです

かぎをかけなさそうです

kagi o kakenasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

鍵を掛けてはいけません

かぎをかけてはいけません

kagi o kakete wa ikemasen


Zakaz 2

鍵を掛けないでください

かぎをかけないでください

kagi o kakenaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

鍵を掛けるな

かぎをかけるな

kagi o kakeruna


Zamiar

鍵を掛けるつもりです

かぎをかけるつもりです

kagi o kakeru tsumori desu

鍵を掛けないつもりです

かぎをかけないつもりです

kagi o kakenai tsumori desu


Zbyt wiele

鍵を掛けすぎる

かぎをかけすぎる

kagi o kake sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 鍵を掛けさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... かぎをかけさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kagi o kakesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 鍵を掛けさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... かぎをかけさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kagi o kakesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

鍵を掛けてしまう

かぎをかけてしまう

kagi o kakete shimau

鍵を掛けちゃう

かぎをかけちゃう

kagi o kakechau

鍵を掛けてしまいました

かぎをかけてしまいました

kagi o kakete shimaimashita

鍵を掛けちゃいました

かぎをかけちゃいました

kagi o kakechaimashita