Szczegóły słowa 言葉, 詞, 辞 | ことば, けとば
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| ことば |
|
|||||
| kotoba | ||||||
|
|
|||||
| przestarzałe lub nieużywane użycie kana | ||||||
| けとば |
|
|||||
| ketoba | ||||||
| rzadko używana forma kanji | ||||||
|
|
|||||
| ことば |
|
|||||
| kotoba | ||||||
| rzadko używana forma kanji | ||||||
|
|
|||||
| ことば |
|
|||||
| kotoba | ||||||
Znaczenie znaków kanji
| 言 |
mówienie, słowo |
Pokaż szczegóły znaku |
| 葉 |
liść, płaszczyzna, płat, igła, ostrze, dzida, włócznia, klasyfikator na płaskie przedmioty, fragment, część, kawałek |
Pokaż szczegóły znaku |
| 詞 |
część mowy, wyraz, słowo, poezja |
Pokaż szczegóły znaku |
| 辞 |
rezygnacja, słowo, termin, określenie, wyrażenie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
2
słowo
słowa
fraza
wyrażenie
termin
słowa
fraza
wyrażenie
termin
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
3
mowa
(sposób) mówienia
(sposób) mówienia
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
4
spostrzeżenie
uwaga
stwierdzenie
komentarz
uwaga
stwierdzenie
komentarz
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
5
nauka mówienia
akwizycja języka
przyswajanie języka
akwizycja języka
przyswajanie języka
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
||
słowo powiązanie |
言語, げんご, gengo |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Na świecie istnieje ponad cztery tysiące języków. |
世界には4000以上の言葉がある。 |
Człowiek jest jedynym zwierzęciem, które potrafi mówić. |
人間は言葉を話す唯一の動物である。 |
Na początku było Słowo. |
初めに、言葉があった。 |
Prawie nikt mu nie wierzył. |
ほとんどだれも彼の言葉を信じなかった。 |
Trudno mi jest wyrazić myśli słowami. |
自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。 |
自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。 |
Jest wiele słów, których nie rozumiem. |
分からない言葉がたくさんある。 |
Gdyby nie język, nie byłoby myśli. |
言葉がなければ、思想はないであろう。 |
言語がなければ、思想はないであろう。 |
Wierzę ci. |
僕は君の言葉を信じる。 |
僕は君を信じる。 |
君の言うことを信じている。 |
君の言うことを信じるよ。 |
Wypełnij luki odpowiednimi słowami. |
Wypełnij luki odpowiednimi wyrazami. |
空所を適当な言葉でうめなさい。 |
Język jest metodą komunikacji. |
言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。 |
言葉は伝達の手段である。 |
言語は伝達の手段である。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
言葉です |
ことばです |
kotoba desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
言葉ではありません |
ことばではありません |
kotoba dewa arimasen |
|
|
言葉じゃありません |
ことばじゃありません |
kotoba ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
言葉でした |
ことばでした |
kotoba deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
言葉ではありませんでした |
ことばではありませんでした |
kotoba dewa arimasen deshita |
|
|
言葉じゃありませんでした |
ことばじゃありませんでした |
kotoba ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
言葉だ |
ことばだ |
kotoba da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
言葉じゃない |
ことばじゃない |
kotoba ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
言葉だった |
ことばだった |
kotoba datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
言葉じゃなかった |
ことばじゃなかった |
kotoba ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
言葉で |
ことばで |
kotoba de |
|
|
Przeczenie
言葉じゃなくて |
ことばじゃなくて |
kotoba ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
言葉でございます |
ことばでございます |
kotoba de gozaimasu |
|
|
言葉でござる |
ことばでござる |
kotoba de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
言葉です |
けとばです |
ketoba desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
言葉ではありません |
けとばではありません |
ketoba dewa arimasen |
|
|
言葉じゃありません |
けとばじゃありません |
ketoba ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
言葉でした |
けとばでした |
ketoba deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
言葉ではありませんでした |
けとばではありませんでした |
ketoba dewa arimasen deshita |
|
|
言葉じゃありませんでした |
けとばじゃありませんでした |
ketoba ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
言葉だ |
けとばだ |
ketoba da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
言葉じゃない |
けとばじゃない |
ketoba ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
言葉だった |
けとばだった |
ketoba datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
言葉じゃなかった |
けとばじゃなかった |
ketoba ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
言葉で |
けとばで |
ketoba de |
|
|
Przeczenie
言葉じゃなくて |
けとばじゃなくて |
ketoba ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
言葉でございます |
けとばでございます |
ketoba de gozaimasu |
|
|
言葉でござる |
けとばでござる |
ketoba de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
詞です |
ことばです |
kotoba desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
詞ではありません |
ことばではありません |
kotoba dewa arimasen |
|
|
詞じゃありません |
ことばじゃありません |
kotoba ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
詞でした |
ことばでした |
kotoba deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
詞ではありませんでした |
ことばではありませんでした |
kotoba dewa arimasen deshita |
|
|
詞じゃありませんでした |
ことばじゃありませんでした |
kotoba ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
詞だ |
ことばだ |
kotoba da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
詞じゃない |
ことばじゃない |
kotoba ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
詞だった |
ことばだった |
kotoba datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
詞じゃなかった |
ことばじゃなかった |
kotoba ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
詞で |
ことばで |
kotoba de |
|
|
Przeczenie
詞じゃなくて |
ことばじゃなくて |
kotoba ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
詞でございます |
ことばでございます |
kotoba de gozaimasu |
|
|
詞でござる |
ことばでござる |
kotoba de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
辞です |
ことばです |
kotoba desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
辞ではありません |
ことばではありません |
kotoba dewa arimasen |
|
|
辞じゃありません |
ことばじゃありません |
kotoba ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
辞でした |
ことばでした |
kotoba deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
辞ではありませんでした |
ことばではありませんでした |
kotoba dewa arimasen deshita |
|
|
辞じゃありませんでした |
ことばじゃありませんでした |
kotoba ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
辞だ |
ことばだ |
kotoba da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
辞じゃない |
ことばじゃない |
kotoba ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
辞だった |
ことばだった |
kotoba datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
辞じゃなかった |
ことばじゃなかった |
kotoba ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
辞で |
ことばで |
kotoba de |
|
|
Przeczenie
辞じゃなくて |
ことばじゃなくて |
kotoba ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
辞でございます |
ことばでございます |
kotoba de gozaimasu |
|
|
辞でござる |
ことばでござる |
kotoba de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
言葉がほしい |
ことばがほしい |
kotoba ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
言葉をほしがっている |
ことばをほしがっている |
kotoba o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 言葉をくれる |
[dający] [は/が] ことばをくれる |
[dający] [wa/ga] kotoba o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に言葉をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にことばをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kotoba o ageru |
Decydować się na
言葉にする |
ことばにする |
kotoba ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
言葉だって |
ことばだって |
kotoba datte |
|
|
言葉だったって |
ことばだったって |
kotoba dattatte |
Forma wyjaśniająca
言葉なんです |
ことばなんです |
kotoba nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
言葉だったら、... |
ことばだったら、... |
kotoba dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
言葉じゃなかったら、... |
ことばじゃなかったら、... |
kotoba ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
言葉の時、... |
ことばのとき、... |
kotoba no toki, ... |
|
|
言葉だった時、... |
ことばだったとき、... |
kotoba datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
言葉になると, ... |
ことばになると, ... |
kotoba ni naru to, ... |
Lubić
言葉が好き |
ことばがすき |
kotoba ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
言葉だといいですね |
ことばだといいですね |
kotoba da to ii desu ne |
|
|
言葉じゃないといいですね |
ことばじゃないといいですね |
kotoba ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
言葉だといいんですが |
ことばだといいんですが |
kotoba da to ii n desu ga |
|
|
言葉だといいんですけど |
ことばだといいんですけど |
kotoba da to ii n desu kedo |
|
|
言葉じゃないといいんですが |
ことばじゃないといいんですが |
kotoba ja nai to ii n desu ga |
|
|
言葉じゃないといいんですけど |
ことばじゃないといいんですけど |
kotoba ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
言葉なのに, ... |
ことばなのに, ... |
kotoba na noni, ... |
|
|
言葉だったのに, ... |
ことばだったのに, ... |
kotoba datta noni, ... |
Nawet, jeśli
言葉でも |
ことばでも |
kotoba de mo |
Nawet, jeśli nie
言葉じゃなくても |
ことばじゃなくても |
kotoba ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という言葉 |
[nazwa] ということば |
[nazwa] to iu kotoba |
Nie lubić
言葉がきらい |
ことばがきらい |
kotoba ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 言葉を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ことばをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kotoba o morau |
Podobny do ..., jak ...
言葉のような [inny rzeczownik] |
ことばのような [inny rzeczownik] |
kotoba no you na [inny rzeczownik] |
|
|
言葉のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ことばのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kotoba no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
言葉のはずです |
ことばなのはずです |
kotoba no hazu desu |
|
|
言葉のはずでした |
ことばのはずでした |
kotoba no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
言葉かもしれません |
ことばかもしれません |
kotoba kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
言葉でしょう |
ことばでしょう |
kotoba deshou |
Pytania w zdaniach
言葉 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ことば か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kotoba ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
言葉であれ |
ことばであれ |
kotoba de are |
Słyszałem, że ...
言葉だそうです |
ことばだそうです |
kotoba da sou desu |
|
|
言葉だったそうです |
ことばだったそうです |
kotoba datta sou desu |
Stawać się
言葉になる |
ことばになる |
kotoba ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
言葉みたいです |
ことばみたいです |
kotoba mitai desu |
|
|
言葉みたいな |
ことばみたいな |
kotoba mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
言葉みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ことばみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kotoba mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
言葉であるな |
ことばであるな |
kotoba de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
言葉がほしい |
けとばがほしい |
ketoba ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
言葉をほしがっている |
けとばをほしがっている |
ketoba o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 言葉をくれる |
[dający] [は/が] けとばをくれる |
[dający] [wa/ga] ketoba o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に言葉をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にけとばをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ketoba o ageru |
Decydować się na
言葉にする |
けとばにする |
ketoba ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
言葉だって |
けとばだって |
ketoba datte |
|
|
言葉だったって |
けとばだったって |
ketoba dattatte |
Forma wyjaśniająca
言葉なんです |
けとばなんです |
ketoba nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
言葉だったら、... |
けとばだったら、... |
ketoba dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
言葉じゃなかったら、... |
けとばじゃなかったら、... |
ketoba ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
言葉の時、... |
けとばのとき、... |
ketoba no toki, ... |
|
|
言葉だった時、... |
けとばだったとき、... |
ketoba datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
言葉になると, ... |
けとばになると, ... |
ketoba ni naru to, ... |
Lubić
言葉が好き |
けとばがすき |
ketoba ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
言葉だといいですね |
けとばだといいですね |
ketoba da to ii desu ne |
|
|
言葉じゃないといいですね |
けとばじゃないといいですね |
ketoba ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
言葉だといいんですが |
けとばだといいんですが |
ketoba da to ii n desu ga |
|
|
言葉だといいんですけど |
けとばだといいんですけど |
ketoba da to ii n desu kedo |
|
|
言葉じゃないといいんですが |
けとばじゃないといいんですが |
ketoba ja nai to ii n desu ga |
|
|
言葉じゃないといいんですけど |
けとばじゃないといいんですけど |
ketoba ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
言葉なのに, ... |
けとばなのに, ... |
ketoba na noni, ... |
|
|
言葉だったのに, ... |
けとばだったのに, ... |
ketoba datta noni, ... |
Nawet, jeśli
言葉でも |
けとばでも |
ketoba de mo |
Nawet, jeśli nie
言葉じゃなくても |
けとばじゃなくても |
ketoba ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という言葉 |
[nazwa] というけとば |
[nazwa] to iu ketoba |
Nie lubić
言葉がきらい |
けとばがきらい |
ketoba ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 言葉を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] けとばをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ketoba o morau |
Podobny do ..., jak ...
言葉のような [inny rzeczownik] |
けとばのような [inny rzeczownik] |
ketoba no you na [inny rzeczownik] |
|
|
言葉のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
けとばのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ketoba no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
言葉のはずです |
けとばなのはずです |
ketoba no hazu desu |
|
|
言葉のはずでした |
けとばのはずでした |
ketoba no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
言葉かもしれません |
けとばかもしれません |
ketoba kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
言葉でしょう |
けとばでしょう |
ketoba deshou |
Pytania w zdaniach
言葉 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
けとば か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ketoba ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
言葉であれ |
けとばであれ |
ketoba de are |
Słyszałem, że ...
言葉だそうです |
けとばだそうです |
ketoba da sou desu |
|
|
言葉だったそうです |
けとばだったそうです |
ketoba datta sou desu |
Stawać się
言葉になる |
けとばになる |
ketoba ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
言葉みたいです |
けとばみたいです |
ketoba mitai desu |
|
|
言葉みたいな |
けとばみたいな |
ketoba mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
言葉みたいに [przymiotnik, czasownik] |
けとばみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ketoba mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
言葉であるな |
けとばであるな |
ketoba de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
詞がほしい |
ことばがほしい |
kotoba ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
詞をほしがっている |
ことばをほしがっている |
kotoba o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 詞をくれる |
[dający] [は/が] ことばをくれる |
[dający] [wa/ga] kotoba o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に詞をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にことばをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kotoba o ageru |
Decydować się na
詞にする |
ことばにする |
kotoba ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
詞だって |
ことばだって |
kotoba datte |
|
|
詞だったって |
ことばだったって |
kotoba dattatte |
Forma wyjaśniająca
詞なんです |
ことばなんです |
kotoba nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
詞だったら、... |
ことばだったら、... |
kotoba dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
詞じゃなかったら、... |
ことばじゃなかったら、... |
kotoba ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
詞の時、... |
ことばのとき、... |
kotoba no toki, ... |
|
|
詞だった時、... |
ことばだったとき、... |
kotoba datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
詞になると, ... |
ことばになると, ... |
kotoba ni naru to, ... |
Lubić
詞が好き |
ことばがすき |
kotoba ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
詞だといいですね |
ことばだといいですね |
kotoba da to ii desu ne |
|
|
詞じゃないといいですね |
ことばじゃないといいですね |
kotoba ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
詞だといいんですが |
ことばだといいんですが |
kotoba da to ii n desu ga |
|
|
詞だといいんですけど |
ことばだといいんですけど |
kotoba da to ii n desu kedo |
|
|
詞じゃないといいんですが |
ことばじゃないといいんですが |
kotoba ja nai to ii n desu ga |
|
|
詞じゃないといいんですけど |
ことばじゃないといいんですけど |
kotoba ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
詞なのに, ... |
ことばなのに, ... |
kotoba na noni, ... |
|
|
詞だったのに, ... |
ことばだったのに, ... |
kotoba datta noni, ... |
Nawet, jeśli
詞でも |
ことばでも |
kotoba de mo |
Nawet, jeśli nie
詞じゃなくても |
ことばじゃなくても |
kotoba ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という詞 |
[nazwa] ということば |
[nazwa] to iu kotoba |
Nie lubić
詞がきらい |
ことばがきらい |
kotoba ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 詞を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ことばをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kotoba o morau |
Podobny do ..., jak ...
詞のような [inny rzeczownik] |
ことばのような [inny rzeczownik] |
kotoba no you na [inny rzeczownik] |
|
|
詞のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ことばのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kotoba no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
詞のはずです |
ことばなのはずです |
kotoba no hazu desu |
|
|
詞のはずでした |
ことばのはずでした |
kotoba no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
詞かもしれません |
ことばかもしれません |
kotoba kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
詞でしょう |
ことばでしょう |
kotoba deshou |
Pytania w zdaniach
詞 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ことば か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kotoba ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
詞であれ |
ことばであれ |
kotoba de are |
Słyszałem, że ...
詞だそうです |
ことばだそうです |
kotoba da sou desu |
|
|
詞だったそうです |
ことばだったそうです |
kotoba datta sou desu |
Stawać się
詞になる |
ことばになる |
kotoba ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
詞みたいです |
ことばみたいです |
kotoba mitai desu |
|
|
詞みたいな |
ことばみたいな |
kotoba mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
詞みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ことばみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kotoba mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
詞であるな |
ことばであるな |
kotoba de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
辞がほしい |
ことばがほしい |
kotoba ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
辞をほしがっている |
ことばをほしがっている |
kotoba o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 辞をくれる |
[dający] [は/が] ことばをくれる |
[dający] [wa/ga] kotoba o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に辞をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にことばをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kotoba o ageru |
Decydować się na
辞にする |
ことばにする |
kotoba ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
辞だって |
ことばだって |
kotoba datte |
|
|
辞だったって |
ことばだったって |
kotoba dattatte |
Forma wyjaśniająca
辞なんです |
ことばなんです |
kotoba nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
辞だったら、... |
ことばだったら、... |
kotoba dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
辞じゃなかったら、... |
ことばじゃなかったら、... |
kotoba ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
辞の時、... |
ことばのとき、... |
kotoba no toki, ... |
|
|
辞だった時、... |
ことばだったとき、... |
kotoba datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
辞になると, ... |
ことばになると, ... |
kotoba ni naru to, ... |
Lubić
辞が好き |
ことばがすき |
kotoba ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
辞だといいですね |
ことばだといいですね |
kotoba da to ii desu ne |
|
|
辞じゃないといいですね |
ことばじゃないといいですね |
kotoba ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
辞だといいんですが |
ことばだといいんですが |
kotoba da to ii n desu ga |
|
|
辞だといいんですけど |
ことばだといいんですけど |
kotoba da to ii n desu kedo |
|
|
辞じゃないといいんですが |
ことばじゃないといいんですが |
kotoba ja nai to ii n desu ga |
|
|
辞じゃないといいんですけど |
ことばじゃないといいんですけど |
kotoba ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
辞なのに, ... |
ことばなのに, ... |
kotoba na noni, ... |
|
|
辞だったのに, ... |
ことばだったのに, ... |
kotoba datta noni, ... |
Nawet, jeśli
辞でも |
ことばでも |
kotoba de mo |
Nawet, jeśli nie
辞じゃなくても |
ことばじゃなくても |
kotoba ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という辞 |
[nazwa] ということば |
[nazwa] to iu kotoba |
Nie lubić
辞がきらい |
ことばがきらい |
kotoba ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 辞を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ことばをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kotoba o morau |
Podobny do ..., jak ...
辞のような [inny rzeczownik] |
ことばのような [inny rzeczownik] |
kotoba no you na [inny rzeczownik] |
|
|
辞のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ことばのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kotoba no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
辞のはずです |
ことばなのはずです |
kotoba no hazu desu |
|
|
辞のはずでした |
ことばのはずでした |
kotoba no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
辞かもしれません |
ことばかもしれません |
kotoba kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
辞でしょう |
ことばでしょう |
kotoba deshou |
Pytania w zdaniach
辞 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ことば か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kotoba ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
辞であれ |
ことばであれ |
kotoba de are |
Słyszałem, że ...
辞だそうです |
ことばだそうです |
kotoba da sou desu |
|
|
辞だったそうです |
ことばだったそうです |
kotoba datta sou desu |
Stawać się
辞になる |
ことばになる |
kotoba ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
辞みたいです |
ことばみたいです |
kotoba mitai desu |
|
|
辞みたいな |
ことばみたいな |
kotoba mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
辞みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ことばみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kotoba mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
辞であるな |
ことばであるな |
kotoba de aru na |
