Szczegóły słowa 向ける | むける
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| むける |
|
|||||||
| mukeru |
Znaczenie znaków kanji
| 向 |
tam, po tamtej stronie, po drugiej stronie, konfrontowanie, skonfrontowanie, bycie zwróconym, przeciwstawianie się, mieć tendencję do, zbliżanie się do |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
zwracać
zwrócić się (w stronę)
kierować
wskazywać
celować
skierować do
zwrócić się (w stronę)
kierować
wskazywać
celować
skierować do
na dany punkt
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni
2
kierować się do
iść w kierunku
iść w kierunku
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni
3
przydzielać
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni
4
wysyłać
posyłać
posyłać
np. osobę
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni
5
zmierzać do
dążyć do
dążyć do
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
||
odpowiadający czasownik nieprzechodni |
向く, むく, muku |
Części mowy
ru-czasownik |
Przykładowe zdania
Kiedy twoja siostra wyjechała z Tokio do Londynu? |
君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。 |
Włamywacz wycelował swój pistolet na oficera policji. |
強盗は警官に銃を向けた。 |
Patrzyliśmy, ale niczego nie widzieliśmy. |
目を向けてみたが何も目に入らなかった。 |
私たちは注意してみたが何も見えなかった。 |
Nie celuj do mnie z broni. |
銃を私に向けるな。 |
Jego ironiczne uwagi nie są skierowane przeciwko tobie. |
彼の皮肉はあなたに向けてではない。 |
彼の皮肉意見はあなたに向けてではない。 |
Wycelowałem swój pistolet w tarczę. |
僕は的に向けて銃のねらいを定めた。 |
Oba państwa wynegocjują rozwiązanie konfliktu. |
両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。 |
Myśliwy wycelował strzelbę w kierunku stada ptaków. |
ハンターは猟銃をその鳥の群れに向けた。 |
Nikt nie zwracał na nią uwagi. |
だれも彼女の方に注意を向けていなかった。 |
彼女のことは誰も気に留めていなかった。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
向けます |
むけます |
mukemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
向けません |
むけません |
mukemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
向けました |
むけました |
mukemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
向けませんでした |
むけませんでした |
mukemasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
向ける |
むける |
mukeru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
向けない |
むけない |
mukenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
向けた |
むけた |
muketa |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
向けなかった |
むけなかった |
mukenakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
向け |
むけ |
muke |
Forma mashou
向けましょう |
むけましょう |
mukemashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
向けて |
むけて |
mukete |
|
|
Przeczenie
向けなくて |
むけなくて |
mukenakute |
Forma te od masu
向けまして |
むけまして |
mukemashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
向けられる |
むけられる |
mukerareru |
|
|
向けれる |
むけれる |
mukereru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
向けられない |
むけられない |
mukerarenai |
|
|
向けれない |
むけれない |
mukerenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
向けられた |
むけられた |
mukerareta |
|
|
向けれた |
むけれた |
mukereta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
向けられなかった |
むけられなかった |
mukerarenakatta |
|
|
向けれなかった |
むけれなかった |
mukerenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
向けられます |
むけられます |
mukeraremasu |
|
|
向けれます |
むけれます |
mukeremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
向けられません |
むけられません |
mukeraremasen |
|
|
向けれません |
むけれません |
mukeremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
向けられました |
むけられました |
mukeraremashita |
|
|
向けれました |
むけれました |
mukeremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
向けられませんでした |
むけられませんでした |
mukeraremasen deshita |
|
|
向けれませんでした |
むけれませんでした |
mukeremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
向けられて |
むけられて |
mukerarete |
|
|
向けれて |
むけれて |
mukerete |
|
|
Przeczenie
向けられなくて |
むけられなくて |
mukerarenakute |
|
|
向けれなくて |
むけれなくて |
mukerenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
向けよう |
むけよう |
mukeyou |
Forma przypuszczająca
向けよう |
むけよう |
mukeyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
向けるだろう |
むけるだろう |
mukeru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
向けるでしょう |
むけるでしょう |
mukeru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
向けるであろう |
むけるであろう |
mukeru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
向けられる |
むけられる |
mukerareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
向けられない |
むけられない |
mukerarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
向けられた |
むけられた |
mukerareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
向けられなかった |
むけられなかった |
mukerarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
向けられます |
むけられます |
mukeraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
向けられません |
むけられません |
mukeraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
向けられました |
むけられました |
mukeraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
向けられませんでした |
むけられませんでした |
mukeraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
向けられて |
むけられて |
mukerarete |
|
|
Przeczenie
向けられなくて |
むけられなくて |
mukerarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
向けさせる |
むけさせる |
mukesaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
向けさせない |
むけさせない |
mukesasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
向けさせた |
むけさせた |
mukesaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
向けさせなかった |
むけさせなかった |
mukesasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
向けさす |
むけさす |
mukesasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
向けささない |
むけささない |
mukesasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
向けさした |
むけさした |
mukesashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
向けささなかった |
むけささなかった |
mukesasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
向けさせます |
むけさせます |
mukesasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
向けさせません |
むけさせません |
mukesasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
向けさせました |
むけさせました |
mukesasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
向けさせませんでした |
むけさせませんでした |
mukesasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
向けさします |
むけさします |
mukesashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
向けさしません |
むけさしません |
mukesashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
向けさしました |
むけさしました |
mukesashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
向けさしませんでした |
むけさしませんでした |
mukesashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
向けさせて |
むけさせて |
mukesasete |
|
|
Przeczenie
向けさせなくて |
むけさせなくて |
mukesasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
向けさして |
むけさして |
mukesashite |
|
|
Przeczenie
向けささなくて |
むけささなくて |
mukesasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
向けさせられる |
むけさせられる |
mukesaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
向けさせられない |
むけさせられない |
mukesaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
向けさせられた |
むけさせられた |
mukesaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
向けさせられなかった |
むけさせられなかった |
mukesaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
向けさせられます |
むけさせられます |
mukesaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
向けさせられません |
むけさせられません |
mukesaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
向けさせられました |
むけさせられました |
mukesaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
向けさせられませんでした |
むけさせられませんでした |
mukesaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
向けさせられて |
むけさせられて |
mukesaserarete |
|
|
Przeczenie
向けさせられなくて |
むけさせられなくて |
mukesaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
向ければ |
むければ |
mukereba |
|
|
Przeczenie
向けなければ |
むけなければ |
mukenakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お向けになる |
おむけになる |
omuke ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
向けられる |
むけられる |
mukerareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
向けられない |
むけられない |
mukerarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お向けします |
おむけします |
omuke shimasu |
|
|
お向けする |
おむけする |
omuke suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
向けるかもしれない |
むけるかもしれない |
mukeru ka mo shirenai |
|
|
向けるかもしれません |
むけるかもしれません |
mukeru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 向けてほしくないです |
[osoba に] ... むけてほしくないです |
[osoba ni] ... mukete hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 向けないでほしいです |
[osoba に] ... むけないでほしいです |
[osoba ni] ... mukenai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
向けたい |
むけたい |
muketai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
向けたいです |
むけたいです |
muketai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
向けたがる |
むけたがる |
muketagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
向けたがっている |
むけたがっている |
muketagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 向けてほしいです |
[osoba に] ... むけてほしいです |
[osoba ni] ... mukete hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 向けてくれる |
[dający] [は/が] むけてくれる |
[dający] [wa/ga] mukete kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に向けてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にむけてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mukete ageru |
Decydować się na
向けることにする |
むけることにする |
mukeru koto ni suru |
|
|
向けないことにする |
むけないことにする |
mukenai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
向けなくてよかった |
むけなくてよかった |
mukenakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
向けてよかった |
むけてよかった |
mukete yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
向けなければよかった |
むけなければよかった |
mukenakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
向ければよかった |
むければよかった |
mukereba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
向けるまで, ... |
むけるまで, ... |
mukeru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
向けなくださって、ありがとうございました |
むけなくださって、ありがとうございました |
mukena kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
向けなくてくれて、ありがとう |
むけなくてくれて、ありがとう |
mukenakute kurete, arigatou |
|
|
向けなくて、ありがとう |
むけなくて、ありがとう |
mukenakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
向けてくださって、ありがとうございました |
むけてくださって、ありがとうございました |
mukete kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
向けてくれて、ありがとう |
むけてくれて、ありがとう |
mukete kurete, arigatou |
|
|
向けて、ありがとう |
むけて、ありがとう |
mukete, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
向けたり、... |
むけたり、... |
muketari, ... |
twierdzenie |
|
|
向けなかったり、... |
むけなかったり、... |
mukenakattari, ... |
przeczenie |
|
|
向けたかったり、... |
むけたかったり、... |
muketakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
向けるまい |
むけるまい |
mukerumai |
|
|
向けまい |
むけまい |
mukemai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
向けたろう、... |
むけたろう、... |
muketarou, ... |
twierdzenie |
|
|
向けなかったろう、... |
むけなかったろう、... |
mukenakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
向けたかったろう、... |
むけたかったろう、... |
muketakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
向けるって |
むけるって |
mukerutte |
|
|
向けたって |
むけたって |
muketatte |
Forma wyjaśniająca
向けるんです |
むけるんです |
mukerun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お向けください |
おむけください |
omuke kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 向けに行く |
[miejsce] [に/へ] むけにいく |
[miejsce] [に/へ] muke ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 向けに来る |
[miejsce] [に/へ] むけにくる |
[miejsce] [に/へ] muke ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 向けに帰る |
[miejsce] [に/へ] むけにかえる |
[miejsce] [に/へ] muke ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ向けていません |
まだむけていません |
mada mukete imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
向ければ, ... |
むければ, ... |
mukereba, ... |
|
|
向けなければ, ... |
むけなければ, ... |
mukenakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
向けたら、... |
むけたら、... |
muketara, ... |
twierdzenie |
|
|
向けなかったら、... |
むけなかったら、... |
mukenakattara, ... |
przeczenie |
|
|
向けたかったら、... |
むけたかったら、... |
muketakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
向ける時、... |
むけるとき、... |
mukeru toki, ... |
|
|
向けた時、... |
むけたとき、... |
muketa toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
向けると, ... |
むけると, ... |
mukeru to, ... |
Lubić
向けるのが好き |
むけるのがすき |
mukeru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
向けやすいです |
むけやすいです |
muke yasui desu |
|
|
向けやすかったです |
むけやすかったです |
muke yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
向けたことがある |
むけたことがある |
muketa koto ga aru |
|
|
向けたことがあるか |
むけたことがあるか |
muketa koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
向けるといいですね |
むけるといいですね |
mukeru to ii desu ne |
|
|
向けないといいですね |
むけないといいですね |
mukenai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
向けるといいんですが |
むけるといいんですが |
mukeru to ii n desu ga |
|
|
向けるといいんですけど |
むけるといいんですけど |
mukeru to ii n desu kedo |
|
|
向けないといいんですが |
むけないといいんですが |
mukenai to ii n desu ga |
|
|
向けないといいんですけど |
むけないといいんですけど |
mukenai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
向けるのに, ... |
むけるのに, ... |
mukeru noni, ... |
|
|
向けたのに, ... |
むけたのに, ... |
muketa noni, ... |
Musieć 1
向けなくちゃいけません |
むけなくちゃいけません |
mukenakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
向けなければならない |
むけなければならない |
mukenakereba naranai |
|
|
向けなければなりません |
sければなりません |
mukenakereba narimasen |
|
|
向けなくてはならない |
むけなくてはならない |
mukenakute wa naranai |
|
|
向けなくてはなりません |
むけなくてはなりません |
mukenakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
向けても |
むけても |
mukete mo |
Nawet, jeśli nie
向けなくても |
むけなくても |
mukenakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
向けなくてもかまわない |
むけなくてもかまわない |
mukenakute mo kamawanai |
|
|
向けなくてもかまいません |
むけなくてもかまいません |
mukenakute mo kamaimasen |
Nie lubić
向けるのがきらい |
むけるのがきらい |
mukeru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
向けないで、... |
むけないで、... |
mukenaide, ... |
Nie trzeba tego robić
向けなくてもいいです |
むけなくてもいいです |
mukenakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 向けて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] むけてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mukete morau |
Po czynności, robię ...
向けてから, ... |
むけてから, ... |
mukete kara, ... |
Podczas
向けている間に, ... |
むけているあいだに, ... |
mukete iru aida ni, ... |
|
|
向けている間, ... |
むけているあいだ, ... |
mukete iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
向けるはずです |
むけるはずです |
mukeru hazu desu |
|
|
向けるはずでした |
むけるはずでした |
mukeru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 向けさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... むけさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... mukesasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 向けさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... むけさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... mukesasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 向けさせてください |
私に ... むけさせてください |
watashi ni ... mukesasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
向けてもいいです |
むけてもいいです |
mukete mo ii desu |
|
|
向けてもいいですか |
むけてもいいですか |
mukete mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
向けてもかまわない |
むけてもかまわない |
mukete mo kamawanai |
|
|
向けてもかまいません |
むけてもかまいません |
mukete mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
向けるかもしれません |
むけるかもしれません |
mukeru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
向けるでしょう |
むけるでしょう |
mukeru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
向けてごらんなさい |
むけてごらんなさい |
mukete goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
向けてください |
むけてください |
mukete kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
向けてくれ |
むけてくれ |
mukete kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
向けてちょうだい |
むけてちょうだい |
mukete choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
向けていただけませんか |
むけていただけませんか |
mukete itadakemasen ka |
|
|
向けてくれませんか |
むけてくれませんか |
mukete kuremasen ka |
|
|
向けてくれない |
むけてくれない |
mukete kurenai |
Próbować 1
向けてみる |
むけてみる |
mukete miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
向けようとする |
むけようとする |
mukeyou to suru |
Przed czynnością, robię ...
向ける前に, ... |
むけるまえに, ... |
mukeru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
向けなくて、すみませんでした |
むけなくて、すみませんでした |
mukenakute, sumimasen deshita |
|
|
向けなくて、すみません |
むけなくて、すみません |
mukenakute, sumimasen |
|
|
向けなくて、ごめん |
むけなくて、ごめん |
mukenakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
向けて、すみませんでした |
むけて、すみませんでした |
mukete, sumimasen deshita |
|
|
向けて、すみません |
むけて、すみません |
mukete, sumimasen |
|
|
向けて、ごめん |
むけて、ごめん |
mukete, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
向けておく |
むけておく |
mukete oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 向ける か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... むける か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... mukeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
向ける か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
むける か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mukeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
向けたほうがいいです |
むけたほうがいいです |
muketa hou ga ii desu |
|
|
向けないほうがいいです |
むけないほうがいいです |
mukenai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
向けたらどうですか |
むけたらどうですか |
muketara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
向けてくださる |
むけてくださる |
mukete kudasaru |
Rozkaz 1
向けろ |
むけろ |
mukero |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
向けなさい |
むけなさい |
mukenasai |
Słyszałem, że ...
向けるそうです |
むけるそうです |
mukeru sou desu |
|
|
向けたそうです |
むけたそうです |
muketa sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
向け方 |
むけかた |
mukekata |
Starać się regularnie wykonywać
向けることにしている |
むけることにしている |
mukeru koto ni shite iru |
|
|
向けないことにしている |
むけないことにしている |
mukenai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
向けにくいです |
むけにくいです |
muke nikui desu |
|
|
向けにくかったです |
むけにくかったです |
muke nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
向けている |
むけている |
mukete iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
向けようと思っている |
むけようとおもっている |
mukeyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
向けようと思う |
むけようとおもう |
mukeyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
向けながら, ... |
むけながら, ... |
mukenagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
向けるみたいです |
むけるみたいです |
mukeru mitai desu |
|
|
向けるみたいな |
むけるみたいな |
mukeru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに向ける |
... みたいにむける |
... mitai ni mukeru |
|
|
向けたみたいです |
むけたみたいです |
muketa mitai desu |
|
|
向けたみたいな |
むけたみたいな |
muketa mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに向けた |
... みたいにむけた |
... mitai ni muketa |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
向けそうです |
むけそうです |
mukesou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
向けなさそうです |
むけなさそうです |
mukenasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
向けてはいけません |
むけてはいけません |
mukete wa ikemasen |
Zakaz 2
向けないでください |
むけないでください |
mukenaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
向けるな |
むけるな |
mukeruna |
Zamiar
向けるつもりです |
むけるつもりです |
mukeru tsumori desu |
|
|
向けないつもりです |
むけないつもりです |
mukenai tsumori desu |
Zbyt wiele
向けすぎる |
むけすぎる |
muke sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 向けさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... むけさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... mukesaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 向けさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... むけさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... mukesasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
向けてしまう |
むけてしまう |
mukete shimau |
|
|
向けちゃう |
むけちゃう |
mukechau |
|
|
向けてしまいました |
むけてしまいました |
mukete shimaimashita |
|
|
向けちゃいました |
むけちゃいました |
mukechaimashita |
