小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 集まる, 集る | あつまる

Informacje podstawowe

Słowa

あつ
あつまる
atsumaru
nieregularne użycie okurigana
集る
あつまる
atsumaru

Znaczenie znaków kanji

zbierać się, spotykać się, zgromadzenie, rój, chmara, stado

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

spotykać się
gromadzić się
zbierać się
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

odpowiadający czasownik przechodni

集める, あつめる, atsumeru


Części mowy

u-czasownik

u-czasownik

Przykładowe zdania

Ludzie zebrali się wokół nas.

人々が我々の回りに集まった。


Studenci zebrali się, aby usłyszeć przemowę.

学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。


Dzieci zgromadziły się dookoła.

子供たちは周りに集まってきた。


Mamy się spotkać o szóstej.

私たちは6時に集まることになっています。


Ludzie zebrali się dokoła okrągłego stołu.

人々は丸いテーブルの周りに集まった。


Ciągnie swój do swego.

同じ羽の鳥は一緒に集まる。

同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。

類は友を呼ぶ。

類は類をもって集まる。

類をもって集まる。


Obserwatorzy patrzyli, jak wchodził do samolotu.

彼が飛行機に乗り込むと、見物人が集まってきた。


Zgromadzili się w sali gimnastycznej.

彼らは体育館に集まった。


Do parku Maruyama przychodzi wielu ludzi.

円山公園は多くの人々が集まる場所です。


Robotnicy lubią chodzić do knajp, gdzie mogą się zrelaksować.

労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。


On zawsze wyłudza ode mnie pieniądze.

その男はいつも私に金をたかる。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

集まります

あつまります

atsumarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

集まりません

あつまりません

atsumarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

集まりました

あつまりました

atsumarimashita

Przeczenie, czas przeszły

集まりませんでした

あつまりませんでした

atsumarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

集まる

あつまる

atsumaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

集まらない

あつまらない

atsumaranai

Twierdzenie, czas przeszły

集まった

あつまった

atsumatta

Przeczenie, czas przeszły

集まらなかった

あつまらなかった

atsumaranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

集まり

あつまり

atsumari


Forma mashou

集まりましょう

あつまりましょう

atsumarimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

集まって

あつまって

atsumatte

Przeczenie

集まらなくて

あつまらなくて

atsumaranakute


Forma te od masu

集まりまして

あつまりまして

atsumarimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

集まれる

あつまれる

atsumareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

集まれない

あつまれない

atsumarenai

Twierdzenie, czas przeszły

集まれた

あつまれた

atsumareta

Przeczenie, czas przeszły

集まれなかった

あつまれなかった

atsumarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

集まれます

あつまれます

atsumaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

集まれません

あつまれません

atsumaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

集まれました

あつまれました

atsumaremashita

Przeczenie, czas przeszły

集まれませんでした

あつまれませんでした

atsumaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

集まれて

あつまれて

atsumarete

Przeczenie

集まれなくて

あつまれなくて

atsumarenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

集まろう

あつまろう

atsumarou


Forma przypuszczająca

集まろう

あつまろう

atsumarou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

集まるだろう

あつまるだろう

atsumaru darou

postać mówiona 1

集まるでしょう

あつまるでしょう

atsumaru deshou

postać mówiona 2

集まるであろう

あつまるであろう

atsumaru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

集まられる

あつまられる

atsumarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

集まられない

あつまられない

atsumararenai

Twierdzenie, czas przeszły

集まられた

あつまられた

atsumarareta

Przeczenie, czas przeszły

集まられなかった

あつまられなかった

atsumararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

集まられます

あつまられます

atsumararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

集まられません

あつまられません

atsumararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

集まられました

あつまられました

atsumararemashita

Przeczenie, czas przeszły

集まられませんでした

あつまられませんでした

atsumararemasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

集まられて

あつまられて

atsumararete

Przeczenie

集まられなくて

あつまられなくて

atsumararenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

集まらせる

あつまらせる

atsumaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

集まらせない

あつまらせない

atsumarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

集まらせた

あつまらせた

atsumaraseta

Przeczenie, czas przeszły

集まらせなかった

あつまらせなかった

atsumarasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

集まらす

あつまらす

atsumarasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

集まらさない

あつまらさない

atsumarasanai

Twierdzenie, czas przeszły

集まらした

あつまらした

atsumarashita

Przeczenie, czas przeszły

集まらさなかった

あつまらさなかった

atsumarasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

集まらせます

あつまらせます

atsumarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

集まらせません

あつまらせません

atsumarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

集まらせました

あつまらせました

atsumarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

集まらせませんでした

あつまらせませんでした

atsumarasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

集まらします

あつまらします

atsumarashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

集まらしません

あつまらしません

atsumarashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

集まらしました

あつまらしました

atsumarashimashita

Przeczenie, czas przeszły

集まらしませんでした

あつまらしませんでした

atsumarashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

集まらせて

あつまらせて

atsumarasete

Przeczenie

集まらせなくて

あつまらせなくて

atsumarasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

集まらして

あつまらして

atsumarashite

Przeczenie

集まらさなくて

あつまらさなくて

atsumarasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

集まらされる

あつまらされる

atsumarasareru

集まらせられる

あつまらせられる

atsumaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

集まらされない

あつまらされない

atsumarasarenai

集まらせられない

あつまらせられない

atsumaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

集まらされた

あつまらされた

atsumarasareta

集まらせられた

あつまらせられた

atsumaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

集まらされなかった

あつまらされなかった

atsumarasarenakatta

集まらせられなかった

あつまらせられなかった

atsumaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

集まらされます

あつまらされます

atsumarasaremasu

集まらせられます

あつまらせられます

atsumaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

集まらされません

あつまらされません

atsumarasaremasen

集まらせられません

あつまらせられません

atsumaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

集まらされました

あつまらされました

atsumarasaremashita

集まらせられました

あつまらせられました

atsumaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

集まらされませんでした

あつまらされませんでした

atsumarasaremasen deshita

集まらせられませんでした

あつまらせられませんでした

atsumaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

集まらされて

あつまらされて

atsumarasarete

集まらせられて

あつまらせられて

atsumaraserarete

Przeczenie

集まらされなくて

あつまらされなくて

atsumarasarenakute

集まらせられなくて

あつまらせられなくて

atsumaraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

集まれば

あつまれば

atsumareba

Przeczenie

集まらなければ

あつまらなければ

atsumaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お集まりになる

おあつまりになる

oatsumari ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

集まられる

あつまられる

atsumarareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

集まられない

あつまられない

atsumararenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お集まりします

おあつまりします

oatsumari shimasu

お集まりする

おあつまりする

oatsumari suru


Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

集ります

あつまります

atsumarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

集りません

あつまりません

atsumarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

集りました

あつまりました

atsumarimashita

Przeczenie, czas przeszły

集りませんでした

あつまりませんでした

atsumarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

集る

あつまる

atsumaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

集らない

あつまらない

atsumaranai

Twierdzenie, czas przeszły

集った

あつまった

atsumatta

Przeczenie, czas przeszły

集らなかった

あつまらなかった

atsumaranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

集り

あつまり

atsumari


Forma mashou

集りましょう

あつまりましょう

atsumarimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

集って

あつまって

atsumatte

Przeczenie

集らなくて

あつまらなくて

atsumaranakute


Forma te od masu

集りまして

あつまりまして

atsumarimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

集れる

あつまれる

atsumareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

集れない

あつまれない

atsumarenai

Twierdzenie, czas przeszły

集れた

あつまれた

atsumareta

Przeczenie, czas przeszły

集れなかった

あつまれなかった

atsumarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

集れます

あつまれます

atsumaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

集れません

あつまれません

atsumaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

集れました

あつまれました

atsumaremashita

Przeczenie, czas przeszły

集れませんでした

あつまれませんでした

atsumaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

集れて

あつまれて

atsumarete

Przeczenie

集れなくて

あつまれなくて

atsumarenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

集ろう

あつまろう

atsumarou


Forma przypuszczająca

集ろう

あつまろう

atsumarou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

集るだろう

あつまるだろう

atsumaru darou

postać mówiona 1

集るでしょう

あつまるでしょう

atsumaru deshou

postać mówiona 2

集るであろう

あつまるであろう

atsumaru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

集られる

あつまられる

atsumarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

集られない

あつまられない

atsumararenai

Twierdzenie, czas przeszły

集られた

あつまられた

atsumarareta

Przeczenie, czas przeszły

集られなかった

あつまられなかった

atsumararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

集られます

あつまられます

atsumararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

集られません

あつまられません

atsumararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

集られました

あつまられました

atsumararemashita

Przeczenie, czas przeszły

集られませんでした

あつまられませんでした

atsumararemasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

集られて

あつまられて

atsumararete

Przeczenie

集られなくて

あつまられなくて

atsumararenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

集らせる

あつまらせる

atsumaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

集らせない

あつまらせない

atsumarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

集らせた

あつまらせた

atsumaraseta

Przeczenie, czas przeszły

集らせなかった

あつまらせなかった

atsumarasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

集らす

あつまらす

atsumarasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

集らさない

あつまらさない

atsumarasanai

Twierdzenie, czas przeszły

集らした

あつまらした

atsumarashita

Przeczenie, czas przeszły

集らさなかった

あつまらさなかった

atsumarasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

集らせます

あつまらせます

atsumarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

集らせません

あつまらせません

atsumarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

集らせました

あつまらせました

atsumarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

集らせませんでした

あつまらせませんでした

atsumarasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

集らします

あつまらします

atsumarashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

集らしません

あつまらしません

atsumarashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

集らしました

あつまらしました

atsumarashimashita

Przeczenie, czas przeszły

集らしませんでした

あつまらしませんでした

atsumarashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

集らせて

あつまらせて

atsumarasete

Przeczenie

集らせなくて

あつまらせなくて

atsumarasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

集らして

あつまらして

atsumarashite

Przeczenie

集らさなくて

あつまらさなくて

atsumarasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

集らされる

あつまらされる

atsumarasareru

集らせられる

あつまらせられる

atsumaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

集らされない

あつまらされない

atsumarasarenai

集らせられない

あつまらせられない

atsumaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

集らされた

あつまらされた

atsumarasareta

集らせられた

あつまらせられた

atsumaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

集らされなかった

あつまらされなかった

atsumarasarenakatta

集らせられなかった

あつまらせられなかった

atsumaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

集らされます

あつまらされます

atsumarasaremasu

集らせられます

あつまらせられます

atsumaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

集らされません

あつまらされません

atsumarasaremasen

集らせられません

あつまらせられません

atsumaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

集らされました

あつまらされました

atsumarasaremashita

集らせられました

あつまらせられました

atsumaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

集らされませんでした

あつまらされませんでした

atsumarasaremasen deshita

集らせられませんでした

あつまらせられませんでした

atsumaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

集らされて

あつまらされて

atsumarasarete

集らせられて

あつまらせられて

atsumaraserarete

Przeczenie

集らされなくて

あつまらされなくて

atsumarasarenakute

集らせられなくて

あつまらせられなくて

atsumaraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

集れば

あつまれば

atsumareba

Przeczenie

集らなければ

あつまらなければ

atsumaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お集りになる

おあつまりになる

oatsumari ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

集られる

あつまられる

atsumarareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

集られない

あつまられない

atsumararenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お集りします

おあつまりします

oatsumari shimasu

お集りする

おあつまりする

oatsumari suru


Przykłady gramatyczne

Być może

集まるかもしれない

あつまるかもしれない

atsumaru ka mo shirenai

集まるかもしれません

あつまるかもしれません

atsumaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 集まってほしくないです

[osoba に] ... あつまってほしくないです

[osoba ni] ... atsumatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 集まらないでほしいです

[osoba に] ... あつまらないでほしいです

[osoba ni] ... atsumaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

集まりたい

あつまりたい

atsumaritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

集まりたいです

あつまりたいです

atsumaritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

集まりたがる

あつまりたがる

atsumaritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

集まりたがっている

あつまりたがっている

atsumaritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 集まってほしいです

[osoba に] ... あつまってほしいです

[osoba ni] ... atsumatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 集まってくれる

[dający] [は/が] あつまってくれる

[dający] [wa/ga] atsumatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に集まってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあつまってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni atsumatte ageru


Decydować się na

集まることにする

あつまることにする

atsumaru koto ni suru

集まらないことにする

あつまらないことにする

atsumaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

集まらなくてよかった

あつまらなくてよかった

atsumaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

集まってよかった

あつまってよかった

atsumatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

集まらなければよかった

あつまらなければよかった

atsumaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

集まればよかった

あつまればよかった

atsumareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

集まるまで, ...

あつまるまで, ...

atsumaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

集まらなくださって、ありがとうございました

あつまらなくださって、ありがとうございました

atsumarana kudasatte, arigatou gozaimashita

集まらなくてくれて、ありがとう

あつまらなくてくれて、ありがとう

atsumaranakute kurete, arigatou

集まらなくて、ありがとう

あつまらなくて、ありがとう

atsumaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

集まってくださって、ありがとうございました

あつまってくださって、ありがとうございました

atsumatte kudasatte, arigatou gozaimashita

集まってくれて、ありがとう

あつまってくれて、ありがとう

atsumatte kurete, arigatou

集まって、ありがとう

あつまって、ありがとう

atsumatte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

集まったり、...

あつまったり、...

atsumattari, ...

twierdzenie

集まらなかったり、...

あつまらなかったり、...

atsumaranakattari, ...

przeczenie

集まりたかったり、...

あつまりたかったり、...

atsumaritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

集まるまい

あつまるまい

atsumarumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

集まったろう、...

あつまったろう、...

atsumattarou, ...

twierdzenie

集まらなかったろう、...

あつまらなかったろう、...

atsumaranakattarou, ...

przeczenie

集まりたかったろう、...

あつまりたかったろう、...

atsumaritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

集まるって

あつまるって

atsumarutte

集まったって

あつまったって

atsumattatte


Forma wyjaśniająca

集まるんです

あつまるんです

atsumarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お集まりください

おあつまりください

oatsumari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 集まりに行く

[miejsce] [に/へ] あつまりにいく

[miejsce] [に/へ] atsumari ni iku

[miejsce] [に/へ] 集まりに来る

[miejsce] [に/へ] あつまりにくる

[miejsce] [に/へ] atsumari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 集まりに帰る

[miejsce] [に/へ] あつまりにかえる

[miejsce] [に/へ] atsumari ni kaeru


Jeszcze nie

まだ集まっていません

まだあつまっていません

mada atsumatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

集まれば, ...

あつまれば, ...

atsumareba, ...

集まらなければ, ...

あつまらなければ, ...

atsumaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

集まったら、...

あつまったら、...

atsumattara, ...

twierdzenie

集まらなかったら、...

あつまらなかったら、...

atsumaranakattara, ...

przeczenie

集まりたかったら、...

あつまりたかったら、...

atsumaritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

集まる時、...

あつまるとき、...

atsumaru toki, ...

集まった時、...

あつまったとき、...

atsumatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

集まると, ...

あつまると, ...

atsumaru to, ...


Lubić

集まるのが好き

あつまるのがすき

atsumaru no ga suki


Łatwo coś zrobić

集まりやすいです

あつまりやすいです

atsumari yasui desu

集まりやすかったです

あつまりやすかったです

atsumari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

集まったことがある

あつまったことがある

atsumatta koto ga aru

集まったことがあるか

あつまったことがあるか

atsumatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

集まるといいですね

あつまるといいですね

atsumaru to ii desu ne

集まらないといいですね

あつまらないといいですね

atsumaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

集まるといいんですが

あつまるといいんですが

atsumaru to ii n desu ga

集まるといいんですけど

あつまるといいんですけど

atsumaru to ii n desu kedo

集まらないといいんですが

あつまらないといいんですが

atsumaranai to ii n desu ga

集まらないといいんですけど

あつまらないといいんですけど

atsumaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

集まるのに, ...

あつまるのに, ...

atsumaru noni, ...

集まったのに, ...

あつまったのに, ...

atsumatta noni, ...


Musieć 1

集まらなくちゃいけません

あつまらなくちゃいけません

atsumaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

集まらなければならない

あつまらなければならない

atsumaranakereba naranai

集まらなければなりません

sければなりません

atsumaranakereba narimasen

集まらなくてはならない

あつまらなくてはならない

atsumaranakute wa naranai

集まらなくてはなりません

あつまらなくてはなりません

atsumaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

集まっても

あつまっても

atsumatte mo


Nawet, jeśli nie

集まらなくても

あつまらなくても

atsumaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

集まらなくてもかまわない

あつまらなくてもかまわない

atsumaranakute mo kamawanai

集まらなくてもかまいません

あつまらなくてもかまいません

atsumaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

集まるのがきらい

あつまるのがきらい

atsumaru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

集まらないで、...

あつまらないで、...

atsumaranaide, ...


Nie trzeba tego robić

集まらなくてもいいです

あつまらなくてもいいです

atsumaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 集まって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あつまってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] atsumatte morau


Po czynności, robię ...

集まってから, ...

あつまってから, ...

atsumatte kara, ...


Podczas

集まっている間に, ...

あつまっているあいだに, ...

atsumatte iru aida ni, ...

集まっている間, ...

あつまっているあいだ, ...

atsumatte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

集まるはずです

あつまるはずです

atsumaru hazu desu

集まるはずでした

あつまるはずでした

atsumaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 集まらせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... あつまらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... atsumarasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 集まらせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... あつまらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... atsumarasete kureru

Do mnie

私に ... 集まらせてください

私に ... あつまらせてください

watashi ni ... atsumarasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

集まってもいいです

あつまってもいいです

atsumatte mo ii desu

集まってもいいですか

あつまってもいいですか

atsumatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

集まってもかまわない

あつまってもかまわない

atsumatte mo kamawanai

集まってもかまいません

あつまってもかまいません

atsumatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

集まるかもしれません

あつまるかもしれません

atsumaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

集まるでしょう

あつまるでしょう

atsumaru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

集まってごらんなさい

あつまってごらんなさい

atsumatte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

集まってください

あつまってください

atsumatte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

集まってくれ

あつまってくれ

atsumatte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

集まってちょうだい

あつまってちょうだい

atsumatte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

集まっていただけませんか

あつまっていただけませんか

atsumatte itadakemasen ka

集まってくれませんか

あつまってくれませんか

atsumatte kuremasen ka

集まってくれない

あつまってくれない

atsumatte kurenai


Próbować 1

集まってみる

あつまってみる

atsumatte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

集まろうとする

あつまろうとする

atsumarou to suru


Przed czynnością, robię ...

集まる前に, ...

あつまるまえに, ...

atsumaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

集まらなくて、すみませんでした

あつまらなくて、すみませんでした

atsumaranakute, sumimasen deshita

集まらなくて、すみません

あつまらなくて、すみません

atsumaranakute, sumimasen

集まらなくて、ごめん

あつまらなくて、ごめん

atsumaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

集まって、すみませんでした

あつまって、すみませんでした

atsumatte, sumimasen deshita

集まって、すみません

あつまって、すみません

atsumatte, sumimasen

集まって、ごめん

あつまって、ごめん

atsumatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

集まっておく

あつまっておく

atsumatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 集まる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... あつまる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... atsumaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

集まる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あつまる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

atsumaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

集まったほうがいいです

あつまったほうがいいです

atsumatta hou ga ii desu

集まらないほうがいいです

あつまらないほうがいいです

atsumaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

集まったらどうですか

あつまったらどうですか

atsumattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

集まってくださる

あつまってくださる

atsumatte kudasaru


Rozkaz 1

集まれ

あつまれ

atsumare


Rozkaz 2

Forma przestarzała

集まりなさい

あつまりなさい

atsumarinasai


Słyszałem, że ...

集まるそうです

あつまるそうです

atsumaru sou desu

集まったそうです

あつまったそうです

atsumatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

集まり方

あつまりかた

atsumarikata


Starać się regularnie wykonywać

集まることにしている

あつまることにしている

atsumaru koto ni shite iru

集まらないことにしている

あつまらないことにしている

atsumaranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

集まりにくいです

あつまりにくいです

atsumari nikui desu

集まりにくかったです

あつまりにくかったです

atsumari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

集まっている

あつまっている

atsumatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

集まろうと思っている

あつまろうとおもっている

atsumarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

集まろうと思う

あつまろうとおもう

atsumarou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

集まりながら, ...

あつまりながら, ...

atsumarinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

集まるみたいです

あつまるみたいです

atsumaru mitai desu

集まるみたいな

あつまるみたいな

atsumaru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに集まる

... みたいにあつまる

... mitai ni atsumaru

集まったみたいです

あつまったみたいです

atsumatta mitai desu

集まったみたいな

あつまったみたいな

atsumatta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに集まった

... みたいにあつまった

... mitai ni atsumatta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

集まりそうです

あつまりそうです

atsumarisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

集まらなさそうです

あつまらなさそうです

atsumaranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

集まってはいけません

あつまってはいけません

atsumatte wa ikemasen


Zakaz 2

集まらないでください

あつまらないでください

atsumaranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

集まるな

あつまるな

atsumaruna


Zamiar

集まるつもりです

あつまるつもりです

atsumaru tsumori desu

集まらないつもりです

あつまらないつもりです

atsumaranai tsumori desu


Zbyt wiele

集まりすぎる

あつまりすぎる

atsumari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 集まらせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あつまらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... atsumaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 集まらせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あつまらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... atsumarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

集まってしまう

あつまってしまう

atsumatte shimau

集まっちゃう

あつまっちゃう

atsumacchau

集まってしまいました

あつまってしまいました

atsumatte shimaimashita

集まっちゃいました

あつまっちゃいました

atsumacchaimashita

Być może

集るかもしれない

あつまるかもしれない

atsumaru ka mo shirenai

集るかもしれません

あつまるかもしれません

atsumaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 集ってほしくないです

[osoba に] ... あつまってほしくないです

[osoba ni] ... atsumatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 集らないでほしいです

[osoba に] ... あつまらないでほしいです

[osoba ni] ... atsumaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

集りたい

あつまりたい

atsumaritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

集りたいです

あつまりたいです

atsumaritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

集りたがる

あつまりたがる

atsumaritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

集りたがっている

あつまりたがっている

atsumaritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 集ってほしいです

[osoba に] ... あつまってほしいです

[osoba ni] ... atsumatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 集ってくれる

[dający] [は/が] あつまってくれる

[dający] [wa/ga] atsumatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に集ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあつまってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni atsumatte ageru


Decydować się na

集ることにする

あつまることにする

atsumaru koto ni suru

集らないことにする

あつまらないことにする

atsumaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

集らなくてよかった

あつまらなくてよかった

atsumaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

集ってよかった

あつまってよかった

atsumatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

集らなければよかった

あつまらなければよかった

atsumaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

集ればよかった

あつまればよかった

atsumareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

集るまで, ...

あつまるまで, ...

atsumaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

集らなくださって、ありがとうございました

あつまらなくださって、ありがとうございました

atsumarana kudasatte, arigatou gozaimashita

集らなくてくれて、ありがとう

あつまらなくてくれて、ありがとう

atsumaranakute kurete, arigatou

集らなくて、ありがとう

あつまらなくて、ありがとう

atsumaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

集ってくださって、ありがとうございました

あつまってくださって、ありがとうございました

atsumatte kudasatte, arigatou gozaimashita

集ってくれて、ありがとう

あつまってくれて、ありがとう

atsumatte kurete, arigatou

集って、ありがとう

あつまって、ありがとう

atsumatte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

集ったり、...

あつまったり、...

atsumattari, ...

twierdzenie

集らなかったり、...

あつまらなかったり、...

atsumaranakattari, ...

przeczenie

集りたかったり、...

あつまりたかったり、...

atsumaritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

集るまい

あつまるまい

atsumarumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

集ったろう、...

あつまったろう、...

atsumattarou, ...

twierdzenie

集らなかったろう、...

あつまらなかったろう、...

atsumaranakattarou, ...

przeczenie

集りたかったろう、...

あつまりたかったろう、...

atsumaritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

集るって

あつまるって

atsumarutte

集ったって

あつまったって

atsumattatte


Forma wyjaśniająca

集るんです

あつまるんです

atsumarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お集りください

おあつまりください

oatsumari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 集りに行く

[miejsce] [に/へ] あつまりにいく

[miejsce] [に/へ] atsumari ni iku

[miejsce] [に/へ] 集りに来る

[miejsce] [に/へ] あつまりにくる

[miejsce] [に/へ] atsumari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 集りに帰る

[miejsce] [に/へ] あつまりにかえる

[miejsce] [に/へ] atsumari ni kaeru


Jeszcze nie

まだ集っていません

まだあつまっていません

mada atsumatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

集れば, ...

あつまれば, ...

atsumareba, ...

集らなければ, ...

あつまらなければ, ...

atsumaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

集ったら、...

あつまったら、...

atsumattara, ...

twierdzenie

集らなかったら、...

あつまらなかったら、...

atsumaranakattara, ...

przeczenie

集りたかったら、...

あつまりたかったら、...

atsumaritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

集る時、...

あつまるとき、...

atsumaru toki, ...

集った時、...

あつまったとき、...

atsumatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

集ると, ...

あつまると, ...

atsumaru to, ...


Lubić

集るのが好き

あつまるのがすき

atsumaru no ga suki


Łatwo coś zrobić

集りやすいです

あつまりやすいです

atsumari yasui desu

集りやすかったです

あつまりやすかったです

atsumari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

集ったことがある

あつまったことがある

atsumatta koto ga aru

集ったことがあるか

あつまったことがあるか

atsumatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

集るといいですね

あつまるといいですね

atsumaru to ii desu ne

集らないといいですね

あつまらないといいですね

atsumaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

集るといいんですが

あつまるといいんですが

atsumaru to ii n desu ga

集るといいんですけど

あつまるといいんですけど

atsumaru to ii n desu kedo

集らないといいんですが

あつまらないといいんですが

atsumaranai to ii n desu ga

集らないといいんですけど

あつまらないといいんですけど

atsumaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

集るのに, ...

あつまるのに, ...

atsumaru noni, ...

集ったのに, ...

あつまったのに, ...

atsumatta noni, ...


Musieć 1

集らなくちゃいけません

あつまらなくちゃいけません

atsumaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

集らなければならない

あつまらなければならない

atsumaranakereba naranai

集らなければなりません

sければなりません

atsumaranakereba narimasen

集らなくてはならない

あつまらなくてはならない

atsumaranakute wa naranai

集らなくてはなりません

あつまらなくてはなりません

atsumaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

集っても

あつまっても

atsumatte mo


Nawet, jeśli nie

集らなくても

あつまらなくても

atsumaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

集らなくてもかまわない

あつまらなくてもかまわない

atsumaranakute mo kamawanai

集らなくてもかまいません

あつまらなくてもかまいません

atsumaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

集るのがきらい

あつまるのがきらい

atsumaru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

集らないで、...

あつまらないで、...

atsumaranaide, ...


Nie trzeba tego robić

集らなくてもいいです

あつまらなくてもいいです

atsumaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 集って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あつまってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] atsumatte morau


Po czynności, robię ...

集ってから, ...

あつまってから, ...

atsumatte kara, ...


Podczas

集っている間に, ...

あつまっているあいだに, ...

atsumatte iru aida ni, ...

集っている間, ...

あつまっているあいだ, ...

atsumatte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

集るはずです

あつまるはずです

atsumaru hazu desu

集るはずでした

あつまるはずでした

atsumaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 集らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... あつまらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... atsumarasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 集らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... あつまらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... atsumarasete kureru

Do mnie

私に ... 集らせてください

私に ... あつまらせてください

watashi ni ... atsumarasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

集ってもいいです

あつまってもいいです

atsumatte mo ii desu

集ってもいいですか

あつまってもいいですか

atsumatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

集ってもかまわない

あつまってもかまわない

atsumatte mo kamawanai

集ってもかまいません

あつまってもかまいません

atsumatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

集るかもしれません

あつまるかもしれません

atsumaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

集るでしょう

あつまるでしょう

atsumaru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

集ってごらんなさい

あつまってごらんなさい

atsumatte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

集ってください

あつまってください

atsumatte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

集ってくれ

あつまってくれ

atsumatte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

集ってちょうだい

あつまってちょうだい

atsumatte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

集っていただけませんか

あつまっていただけませんか

atsumatte itadakemasen ka

集ってくれませんか

あつまってくれませんか

atsumatte kuremasen ka

集ってくれない

あつまってくれない

atsumatte kurenai


Próbować 1

集ってみる

あつまってみる

atsumatte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

集ろうとする

あつまろうとする

atsumarou to suru


Przed czynnością, robię ...

集る前に, ...

あつまるまえに, ...

atsumaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

集らなくて、すみませんでした

あつまらなくて、すみませんでした

atsumaranakute, sumimasen deshita

集らなくて、すみません

あつまらなくて、すみません

atsumaranakute, sumimasen

集らなくて、ごめん

あつまらなくて、ごめん

atsumaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

集って、すみませんでした

あつまって、すみませんでした

atsumatte, sumimasen deshita

集って、すみません

あつまって、すみません

atsumatte, sumimasen

集って、ごめん

あつまって、ごめん

atsumatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

集っておく

あつまっておく

atsumatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 集る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... あつまる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... atsumaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

集る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あつまる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

atsumaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

集ったほうがいいです

あつまったほうがいいです

atsumatta hou ga ii desu

集らないほうがいいです

あつまらないほうがいいです

atsumaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

集ったらどうですか

あつまったらどうですか

atsumattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

集ってくださる

あつまってくださる

atsumatte kudasaru


Rozkaz 1

集れ

あつまれ

atsumare


Rozkaz 2

Forma przestarzała

集りなさい

あつまりなさい

atsumarinasai


Słyszałem, że ...

集るそうです

あつまるそうです

atsumaru sou desu

集ったそうです

あつまったそうです

atsumatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

集り方

あつまりかた

atsumarikata


Starać się regularnie wykonywać

集ることにしている

あつまることにしている

atsumaru koto ni shite iru

集らないことにしている

あつまらないことにしている

atsumaranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

集りにくいです

あつまりにくいです

atsumari nikui desu

集りにくかったです

あつまりにくかったです

atsumari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

集っている

あつまっている

atsumatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

集ろうと思っている

あつまろうとおもっている

atsumarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

集ろうと思う

あつまろうとおもう

atsumarou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

集りながら, ...

あつまりながら, ...

atsumarinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

集るみたいです

あつまるみたいです

atsumaru mitai desu

集るみたいな

あつまるみたいな

atsumaru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに集る

... みたいにあつまる

... mitai ni atsumaru

集ったみたいです

あつまったみたいです

atsumatta mitai desu

集ったみたいな

あつまったみたいな

atsumatta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに集った

... みたいにあつまった

... mitai ni atsumatta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

集りそうです

あつまりそうです

atsumarisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

集らなさそうです

あつまらなさそうです

atsumaranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

集ってはいけません

あつまってはいけません

atsumatte wa ikemasen


Zakaz 2

集らないでください

あつまらないでください

atsumaranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

集るな

あつまるな

atsumaruna


Zamiar

集るつもりです

あつまるつもりです

atsumaru tsumori desu

集らないつもりです

あつまらないつもりです

atsumaranai tsumori desu


Zbyt wiele

集りすぎる

あつまりすぎる

atsumari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 集らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あつまらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... atsumaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 集らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あつまらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... atsumarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

集ってしまう

あつまってしまう

atsumatte shimau

集っちゃう

あつまっちゃう

atsumacchau

集ってしまいました

あつまってしまいました

atsumatte shimaimashita

集っちゃいました

あつまっちゃいました

atsumacchaimashita