Szczegóły słowa 従姉 | じゅうし, いとこ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| じゅうし |
|
|||||
| juushi | ||||||
|
|
|||||
| gikun (znaczenie jako czytanie) lub jukujikun (specjalne czytanie kanji) | ||||||
| いとこ |
|
|||||
| itoko | ||||||
Znaczenie znaków kanji
| 従 |
towarzyszenie, przestrzeganie, bycie posłusznym, poddawanie się (czemuś), stosowanie się, zastosowanie się, drugorzędny, podporządkowany |
Pokaż szczegóły znaku |
| 姉 |
starsza siostra |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
従妹, じゅうまい, juumai |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
従姉です |
じゅうしです |
juushi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
従姉ではありません |
じゅうしではありません |
juushi dewa arimasen |
|
|
従姉じゃありません |
じゅうしじゃありません |
juushi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
従姉でした |
じゅうしでした |
juushi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
従姉ではありませんでした |
じゅうしではありませんでした |
juushi dewa arimasen deshita |
|
|
従姉じゃありませんでした |
じゅうしじゃありませんでした |
juushi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
従姉だ |
じゅうしだ |
juushi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
従姉じゃない |
じゅうしじゃない |
juushi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
従姉だった |
じゅうしだった |
juushi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
従姉じゃなかった |
じゅうしじゃなかった |
juushi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
従姉で |
じゅうしで |
juushi de |
|
|
Przeczenie
従姉じゃなくて |
じゅうしじゃなくて |
juushi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
従姉でございます |
じゅうしでございます |
juushi de gozaimasu |
|
|
従姉でござる |
じゅうしでござる |
juushi de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
従姉です |
いとこです |
itoko desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
従姉ではありません |
いとこではありません |
itoko dewa arimasen |
|
|
従姉じゃありません |
いとこじゃありません |
itoko ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
従姉でした |
いとこでした |
itoko deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
従姉ではありませんでした |
いとこではありませんでした |
itoko dewa arimasen deshita |
|
|
従姉じゃありませんでした |
いとこじゃありませんでした |
itoko ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
従姉だ |
いとこだ |
itoko da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
従姉じゃない |
いとこじゃない |
itoko ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
従姉だった |
いとこだった |
itoko datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
従姉じゃなかった |
いとこじゃなかった |
itoko ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
従姉で |
いとこで |
itoko de |
|
|
Przeczenie
従姉じゃなくて |
いとこじゃなくて |
itoko ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
従姉でございます |
いとこでございます |
itoko de gozaimasu |
|
|
従姉でござる |
いとこでござる |
itoko de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
従姉がほしい |
じゅうしがほしい |
juushi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
従姉をほしがっている |
じゅうしをほしがっている |
juushi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 従姉をくれる |
[dający] [は/が] じゅうしをくれる |
[dający] [wa/ga] juushi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に従姉をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にじゅうしをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni juushi o ageru |
Decydować się na
従姉にする |
じゅうしにする |
juushi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
従姉だって |
じゅうしだって |
juushi datte |
|
|
従姉だったって |
じゅうしだったって |
juushi dattatte |
Forma wyjaśniająca
従姉なんです |
じゅうしなんです |
juushi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
従姉だったら、... |
じゅうしだったら、... |
juushi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
従姉じゃなかったら、... |
じゅうしじゃなかったら、... |
juushi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
従姉の時、... |
じゅうしのとき、... |
juushi no toki, ... |
|
|
従姉だった時、... |
じゅうしだったとき、... |
juushi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
従姉になると, ... |
じゅうしになると, ... |
juushi ni naru to, ... |
Lubić
従姉が好き |
じゅうしがすき |
juushi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
従姉だといいですね |
じゅうしだといいですね |
juushi da to ii desu ne |
|
|
従姉じゃないといいですね |
じゅうしじゃないといいですね |
juushi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
従姉だといいんですが |
じゅうしだといいんですが |
juushi da to ii n desu ga |
|
|
従姉だといいんですけど |
じゅうしだといいんですけど |
juushi da to ii n desu kedo |
|
|
従姉じゃないといいんですが |
じゅうしじゃないといいんですが |
juushi ja nai to ii n desu ga |
|
|
従姉じゃないといいんですけど |
じゅうしじゃないといいんですけど |
juushi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
従姉なのに, ... |
じゅうしなのに, ... |
juushi na noni, ... |
|
|
従姉だったのに, ... |
じゅうしだったのに, ... |
juushi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
従姉でも |
じゅうしでも |
juushi de mo |
Nawet, jeśli nie
従姉じゃなくても |
じゅうしじゃなくても |
juushi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という従姉 |
[nazwa] というじゅうし |
[nazwa] to iu juushi |
Nie lubić
従姉がきらい |
じゅうしがきらい |
juushi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 従姉を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] じゅうしをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] juushi o morau |
Podobny do ..., jak ...
従姉のような [inny rzeczownik] |
じゅうしのような [inny rzeczownik] |
juushi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
従姉のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
じゅうしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
juushi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
従姉のはずです |
じゅうしなのはずです |
juushi no hazu desu |
|
|
従姉のはずでした |
じゅうしのはずでした |
juushi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
従姉かもしれません |
じゅうしかもしれません |
juushi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
従姉でしょう |
じゅうしでしょう |
juushi deshou |
Pytania w zdaniach
従姉 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
じゅうし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
juushi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
従姉であれ |
じゅうしであれ |
juushi de are |
Słyszałem, że ...
従姉だそうです |
じゅうしだそうです |
juushi da sou desu |
|
|
従姉だったそうです |
じゅうしだったそうです |
juushi datta sou desu |
Stawać się
従姉になる |
じゅうしになる |
juushi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
従姉みたいです |
じゅうしみたいです |
juushi mitai desu |
|
|
従姉みたいな |
じゅうしみたいな |
juushi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
従姉みたいに [przymiotnik, czasownik] |
じゅうしみたいに [przymiotnik, czasownik] |
juushi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
従姉であるな |
じゅうしであるな |
juushi de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
従姉がほしい |
いとこがほしい |
itoko ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
従姉をほしがっている |
いとこをほしがっている |
itoko o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 従姉をくれる |
[dający] [は/が] いとこをくれる |
[dający] [wa/ga] itoko o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に従姉をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にいとこをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni itoko o ageru |
Decydować się na
従姉にする |
いとこにする |
itoko ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
従姉だって |
いとこだって |
itoko datte |
|
|
従姉だったって |
いとこだったって |
itoko dattatte |
Forma wyjaśniająca
従姉なんです |
いとこなんです |
itoko nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
従姉だったら、... |
いとこだったら、... |
itoko dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
従姉じゃなかったら、... |
いとこじゃなかったら、... |
itoko ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
従姉の時、... |
いとこのとき、... |
itoko no toki, ... |
|
|
従姉だった時、... |
いとこだったとき、... |
itoko datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
従姉になると, ... |
いとこになると, ... |
itoko ni naru to, ... |
Lubić
従姉が好き |
いとこがすき |
itoko ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
従姉だといいですね |
いとこだといいですね |
itoko da to ii desu ne |
|
|
従姉じゃないといいですね |
いとこじゃないといいですね |
itoko ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
従姉だといいんですが |
いとこだといいんですが |
itoko da to ii n desu ga |
|
|
従姉だといいんですけど |
いとこだといいんですけど |
itoko da to ii n desu kedo |
|
|
従姉じゃないといいんですが |
いとこじゃないといいんですが |
itoko ja nai to ii n desu ga |
|
|
従姉じゃないといいんですけど |
いとこじゃないといいんですけど |
itoko ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
従姉なのに, ... |
いとこなのに, ... |
itoko na noni, ... |
|
|
従姉だったのに, ... |
いとこだったのに, ... |
itoko datta noni, ... |
Nawet, jeśli
従姉でも |
いとこでも |
itoko de mo |
Nawet, jeśli nie
従姉じゃなくても |
いとこじゃなくても |
itoko ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という従姉 |
[nazwa] といういとこ |
[nazwa] to iu itoko |
Nie lubić
従姉がきらい |
いとこがきらい |
itoko ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 従姉を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いとこをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] itoko o morau |
Podobny do ..., jak ...
従姉のような [inny rzeczownik] |
いとこのような [inny rzeczownik] |
itoko no you na [inny rzeczownik] |
|
|
従姉のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
いとこのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
itoko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
従姉のはずです |
いとこなのはずです |
itoko no hazu desu |
|
|
従姉のはずでした |
いとこのはずでした |
itoko no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
従姉かもしれません |
いとこかもしれません |
itoko kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
従姉でしょう |
いとこでしょう |
itoko deshou |
Pytania w zdaniach
従姉 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
いとこ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
itoko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
従姉であれ |
いとこであれ |
itoko de are |
Słyszałem, że ...
従姉だそうです |
いとこだそうです |
itoko da sou desu |
|
|
従姉だったそうです |
いとこだったそうです |
itoko datta sou desu |
Stawać się
従姉になる |
いとこになる |
itoko ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
従姉みたいです |
いとこみたいです |
itoko mitai desu |
|
|
従姉みたいな |
いとこみたいな |
itoko mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
従姉みたいに [przymiotnik, czasownik] |
いとこみたいに [przymiotnik, czasownik] |
itoko mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
従姉であるな |
いとこであるな |
itoko de aru na |
