Szczegóły słowa 縦, 竪, 経 | たて, タテ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| たて |
|
|||
| tate | ||||
|
|
|||
| たて |
|
|||
| tate | ||||
|
経
|
|
|||
| たて |
|
|||
| tate | ||||
| タテ |
|
|||
| tate |
Znaczenie znaków kanji
| 縦 |
pion, długość, wysokość, folgowanie sobie, dziwaczny, kapryśny, krnąbrny |
Pokaż szczegóły znaku |
| 竪 |
długość, wzrost, wysokość, ??? |
Pokaż szczegóły znaku |
| 経 |
sutra, długość geograficzna, przechodzenie przez, ??? |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
pion
wysokość
wysokość
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
od przodu od tyłu
długość
długość
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
3
z północy na południe
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
4
pionowa (relacja)
hierarchia
hierarchia
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'
5
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
||
słowo powiązanie |
縦糸, たていと, tate ito |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
rzeczownik |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
rzeczownik |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
rzeczownik |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
Przykładowe zdania
Żeby obliczyć objętość, pomnóż długość przez szerokość i głębokość. |
体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。 |
Wymiary dywanu to 120 na 160 centymetrów. |
このじゅうたんの大きさは縦120センチ横160センチだ。 |
このカーペットのサイズは縦120センチ、横160センチです。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
縦です |
たてです |
tate desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
縦ではありません |
たてではありません |
tate dewa arimasen |
|
|
縦じゃありません |
たてじゃありません |
tate ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
縦でした |
たてでした |
tate deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
縦ではありませんでした |
たてではありませんでした |
tate dewa arimasen deshita |
|
|
縦じゃありませんでした |
たてじゃありませんでした |
tate ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
縦だ |
たてだ |
tate da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
縦じゃない |
たてじゃない |
tate ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
縦だった |
たてだった |
tate datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
縦じゃなかった |
たてじゃなかった |
tate ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
縦で |
たてで |
tate de |
|
|
Przeczenie
縦じゃなくて |
たてじゃなくて |
tate ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
縦でございます |
たてでございます |
tate de gozaimasu |
|
|
縦でござる |
たてでござる |
tate de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
縦です |
たてです |
tate desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
縦ではありません |
たてではありません |
tate dewa arimasen |
|
|
縦じゃありません |
たてじゃありません |
tate ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
縦でした |
たてでした |
tate deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
縦ではありませんでした |
たてではありませんでした |
tate dewa arimasen deshita |
|
|
縦じゃありませんでした |
たてじゃありませんでした |
tate ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
縦だ |
たてだ |
tate da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
縦じゃない |
たてじゃない |
tate ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
縦だった |
たてだった |
tate datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
縦じゃなかった |
たてじゃなかった |
tate ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
縦で |
たてで |
tate de |
|
|
Przeczenie
縦じゃなくて |
たてじゃなくて |
tate ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
縦でございます |
たてでございます |
tate de gozaimasu |
|
|
縦でござる |
たてでござる |
tate de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
竪です |
たてです |
tate desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
竪ではありません |
たてではありません |
tate dewa arimasen |
|
|
竪じゃありません |
たてじゃありません |
tate ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
竪でした |
たてでした |
tate deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
竪ではありませんでした |
たてではありませんでした |
tate dewa arimasen deshita |
|
|
竪じゃありませんでした |
たてじゃありませんでした |
tate ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
竪だ |
たてだ |
tate da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
竪じゃない |
たてじゃない |
tate ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
竪だった |
たてだった |
tate datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
竪じゃなかった |
たてじゃなかった |
tate ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
竪で |
たてで |
tate de |
|
|
Przeczenie
竪じゃなくて |
たてじゃなくて |
tate ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
竪でございます |
たてでございます |
tate de gozaimasu |
|
|
竪でござる |
たてでござる |
tate de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
竪です |
たてです |
tate desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
竪ではありません |
たてではありません |
tate dewa arimasen |
|
|
竪じゃありません |
たてじゃありません |
tate ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
竪でした |
たてでした |
tate deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
竪ではありませんでした |
たてではありませんでした |
tate dewa arimasen deshita |
|
|
竪じゃありませんでした |
たてじゃありませんでした |
tate ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
竪だ |
たてだ |
tate da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
竪じゃない |
たてじゃない |
tate ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
竪だった |
たてだった |
tate datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
竪じゃなかった |
たてじゃなかった |
tate ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
竪で |
たてで |
tate de |
|
|
Przeczenie
竪じゃなくて |
たてじゃなくて |
tate ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
竪でございます |
たてでございます |
tate de gozaimasu |
|
|
竪でござる |
たてでござる |
tate de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
経です |
たてです |
tate desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
経ではありません |
たてではありません |
tate dewa arimasen |
|
|
経じゃありません |
たてじゃありません |
tate ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
経でした |
たてでした |
tate deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
経ではありませんでした |
たてではありませんでした |
tate dewa arimasen deshita |
|
|
経じゃありませんでした |
たてじゃありませんでした |
tate ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
経だ |
たてだ |
tate da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
経じゃない |
たてじゃない |
tate ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
経だった |
たてだった |
tate datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
経じゃなかった |
たてじゃなかった |
tate ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
経で |
たてで |
tate de |
|
|
Przeczenie
経じゃなくて |
たてじゃなくて |
tate ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
経でございます |
たてでございます |
tate de gozaimasu |
|
|
経でござる |
たてでござる |
tate de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
経です |
たてです |
tate desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
経ではありません |
たてではありません |
tate dewa arimasen |
|
|
経じゃありません |
たてじゃありません |
tate ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
経でした |
たてでした |
tate deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
経ではありませんでした |
たてではありませんでした |
tate dewa arimasen deshita |
|
|
経じゃありませんでした |
たてじゃありませんでした |
tate ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
経だ |
たてだ |
tate da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
経じゃない |
たてじゃない |
tate ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
経だった |
たてだった |
tate datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
経じゃなかった |
たてじゃなかった |
tate ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
経で |
たてで |
tate de |
|
|
Przeczenie
経じゃなくて |
たてじゃなくて |
tate ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
経でございます |
たてでございます |
tate de gozaimasu |
|
|
経でござる |
たてでござる |
tate de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
タテです |
tate desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
タテではありません |
tate dewa arimasen |
|
|
タテじゃありません |
tate ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
タテでした |
tate deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
タテではありませんでした |
tate dewa arimasen deshita |
|
|
タテじゃありませんでした |
tate ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
タテだ |
tate da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
タテじゃない |
tate ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
タテだった |
tate datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
タテじゃなかった |
tate ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
タテで |
tate de |
|
|
Przeczenie
タテじゃなくて |
tate ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
タテでございます |
tate de gozaimasu |
|
|
タテでござる |
tate de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
タテです |
tate desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
タテではありません |
tate dewa arimasen |
|
|
タテじゃありません |
tate ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
タテでした |
tate deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
タテではありませんでした |
tate dewa arimasen deshita |
|
|
タテじゃありませんでした |
tate ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
タテだ |
tate da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
タテじゃない |
tate ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
タテだった |
tate datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
タテじゃなかった |
tate ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
タテで |
tate de |
|
|
Przeczenie
タテじゃなくて |
tate ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
タテでございます |
tate de gozaimasu |
|
|
タテでござる |
tate de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
縦がほしい |
たてがほしい |
tate ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
縦をほしがっている |
たてをほしがっている |
tate o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 縦をくれる |
[dający] [は/が] たてをくれる |
[dający] [wa/ga] tate o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に縦をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にたてをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tate o ageru |
Decydować się na
縦にする |
たてにする |
tate ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
縦だって |
たてだって |
tate datte |
|
|
縦だったって |
たてだったって |
tate dattatte |
Forma wyjaśniająca
縦なんです |
たてなんです |
tate nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
縦だったら、... |
たてだったら、... |
tate dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
縦じゃなかったら、... |
たてじゃなかったら、... |
tate ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
縦の時、... |
たてのとき、... |
tate no toki, ... |
|
|
縦だった時、... |
たてだったとき、... |
tate datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
縦になると, ... |
たてになると, ... |
tate ni naru to, ... |
Lubić
縦が好き |
たてがすき |
tate ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
縦だといいですね |
たてだといいですね |
tate da to ii desu ne |
|
|
縦じゃないといいですね |
たてじゃないといいですね |
tate ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
縦だといいんですが |
たてだといいんですが |
tate da to ii n desu ga |
|
|
縦だといいんですけど |
たてだといいんですけど |
tate da to ii n desu kedo |
|
|
縦じゃないといいんですが |
たてじゃないといいんですが |
tate ja nai to ii n desu ga |
|
|
縦じゃないといいんですけど |
たてじゃないといいんですけど |
tate ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
縦なのに, ... |
たてなのに, ... |
tate na noni, ... |
|
|
縦だったのに, ... |
たてだったのに, ... |
tate datta noni, ... |
Nawet, jeśli
縦でも |
たてでも |
tate de mo |
Nawet, jeśli nie
縦じゃなくても |
たてじゃなくても |
tate ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という縦 |
[nazwa] というたて |
[nazwa] to iu tate |
Nie lubić
縦がきらい |
たてがきらい |
tate ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 縦を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たてをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tate o morau |
Podobny do ..., jak ...
縦のような [inny rzeczownik] |
たてのような [inny rzeczownik] |
tate no you na [inny rzeczownik] |
|
|
縦のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
たてのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tate no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
縦のはずです |
たてなのはずです |
tate no hazu desu |
|
|
縦のはずでした |
たてのはずでした |
tate no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
縦かもしれません |
たてかもしれません |
tate kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
縦でしょう |
たてでしょう |
tate deshou |
Pytania w zdaniach
縦 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
たて か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tate ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
縦であれ |
たてであれ |
tate de are |
Słyszałem, że ...
縦だそうです |
たてだそうです |
tate da sou desu |
|
|
縦だったそうです |
たてだったそうです |
tate datta sou desu |
Stawać się
縦になる |
たてになる |
tate ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
縦みたいです |
たてみたいです |
tate mitai desu |
|
|
縦みたいな |
たてみたいな |
tate mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
縦みたいに [przymiotnik, czasownik] |
たてみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tate mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
縦であるな |
たてであるな |
tate de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
縦がほしい |
たてがほしい |
tate ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
縦をほしがっている |
たてをほしがっている |
tate o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 縦をくれる |
[dający] [は/が] たてをくれる |
[dający] [wa/ga] tate o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に縦をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にたてをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tate o ageru |
Decydować się na
縦にする |
たてにする |
tate ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
縦だって |
たてだって |
tate datte |
|
|
縦だったって |
たてだったって |
tate dattatte |
Forma wyjaśniająca
縦なんです |
たてなんです |
tate nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
縦だったら、... |
たてだったら、... |
tate dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
縦じゃなかったら、... |
たてじゃなかったら、... |
tate ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
縦の時、... |
たてのとき、... |
tate no toki, ... |
|
|
縦だった時、... |
たてだったとき、... |
tate datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
縦になると, ... |
たてになると, ... |
tate ni naru to, ... |
Lubić
縦が好き |
たてがすき |
tate ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
縦だといいですね |
たてだといいですね |
tate da to ii desu ne |
|
|
縦じゃないといいですね |
たてじゃないといいですね |
tate ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
縦だといいんですが |
たてだといいんですが |
tate da to ii n desu ga |
|
|
縦だといいんですけど |
たてだといいんですけど |
tate da to ii n desu kedo |
|
|
縦じゃないといいんですが |
たてじゃないといいんですが |
tate ja nai to ii n desu ga |
|
|
縦じゃないといいんですけど |
たてじゃないといいんですけど |
tate ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
縦なのに, ... |
たてなのに, ... |
tate na noni, ... |
|
|
縦だったのに, ... |
たてだったのに, ... |
tate datta noni, ... |
Nawet, jeśli
縦でも |
たてでも |
tate de mo |
Nawet, jeśli nie
縦じゃなくても |
たてじゃなくても |
tate ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という縦 |
[nazwa] というたて |
[nazwa] to iu tate |
Nie lubić
縦がきらい |
たてがきらい |
tate ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 縦を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たてをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tate o morau |
Podobny do ..., jak ...
縦のような [inny rzeczownik] |
たてのような [inny rzeczownik] |
tate no you na [inny rzeczownik] |
|
|
縦のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
たてのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tate no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
縦のはずです |
たてなのはずです |
tate no hazu desu |
|
|
縦のはずでした |
たてのはずでした |
tate no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
縦かもしれません |
たてかもしれません |
tate kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
縦でしょう |
たてでしょう |
tate deshou |
Pytania w zdaniach
縦 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
たて か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tate ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
縦であれ |
たてであれ |
tate de are |
Słyszałem, że ...
縦だそうです |
たてだそうです |
tate da sou desu |
|
|
縦だったそうです |
たてだったそうです |
tate datta sou desu |
Stawać się
縦になる |
たてになる |
tate ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
縦みたいです |
たてみたいです |
tate mitai desu |
|
|
縦みたいな |
たてみたいな |
tate mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
縦みたいに [przymiotnik, czasownik] |
たてみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tate mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
縦であるな |
たてであるな |
tate de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
竪がほしい |
たてがほしい |
tate ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
竪をほしがっている |
たてをほしがっている |
tate o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 竪をくれる |
[dający] [は/が] たてをくれる |
[dający] [wa/ga] tate o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に竪をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にたてをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tate o ageru |
Decydować się na
竪にする |
たてにする |
tate ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
竪だって |
たてだって |
tate datte |
|
|
竪だったって |
たてだったって |
tate dattatte |
Forma wyjaśniająca
竪なんです |
たてなんです |
tate nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
竪だったら、... |
たてだったら、... |
tate dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
竪じゃなかったら、... |
たてじゃなかったら、... |
tate ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
竪の時、... |
たてのとき、... |
tate no toki, ... |
|
|
竪だった時、... |
たてだったとき、... |
tate datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
竪になると, ... |
たてになると, ... |
tate ni naru to, ... |
Lubić
竪が好き |
たてがすき |
tate ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
竪だといいですね |
たてだといいですね |
tate da to ii desu ne |
|
|
竪じゃないといいですね |
たてじゃないといいですね |
tate ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
竪だといいんですが |
たてだといいんですが |
tate da to ii n desu ga |
|
|
竪だといいんですけど |
たてだといいんですけど |
tate da to ii n desu kedo |
|
|
竪じゃないといいんですが |
たてじゃないといいんですが |
tate ja nai to ii n desu ga |
|
|
竪じゃないといいんですけど |
たてじゃないといいんですけど |
tate ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
竪なのに, ... |
たてなのに, ... |
tate na noni, ... |
|
|
竪だったのに, ... |
たてだったのに, ... |
tate datta noni, ... |
Nawet, jeśli
竪でも |
たてでも |
tate de mo |
Nawet, jeśli nie
竪じゃなくても |
たてじゃなくても |
tate ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という竪 |
[nazwa] というたて |
[nazwa] to iu tate |
Nie lubić
竪がきらい |
たてがきらい |
tate ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 竪を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たてをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tate o morau |
Podobny do ..., jak ...
竪のような [inny rzeczownik] |
たてのような [inny rzeczownik] |
tate no you na [inny rzeczownik] |
|
|
竪のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
たてのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tate no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
竪のはずです |
たてなのはずです |
tate no hazu desu |
|
|
竪のはずでした |
たてのはずでした |
tate no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
竪かもしれません |
たてかもしれません |
tate kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
竪でしょう |
たてでしょう |
tate deshou |
Pytania w zdaniach
竪 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
たて か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tate ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
竪であれ |
たてであれ |
tate de are |
Słyszałem, że ...
竪だそうです |
たてだそうです |
tate da sou desu |
|
|
竪だったそうです |
たてだったそうです |
tate datta sou desu |
Stawać się
竪になる |
たてになる |
tate ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
竪みたいです |
たてみたいです |
tate mitai desu |
|
|
竪みたいな |
たてみたいな |
tate mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
竪みたいに [przymiotnik, czasownik] |
たてみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tate mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
竪であるな |
たてであるな |
tate de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
竪がほしい |
たてがほしい |
tate ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
竪をほしがっている |
たてをほしがっている |
tate o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 竪をくれる |
[dający] [は/が] たてをくれる |
[dający] [wa/ga] tate o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に竪をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にたてをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tate o ageru |
Decydować się na
竪にする |
たてにする |
tate ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
竪だって |
たてだって |
tate datte |
|
|
竪だったって |
たてだったって |
tate dattatte |
Forma wyjaśniająca
竪なんです |
たてなんです |
tate nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
竪だったら、... |
たてだったら、... |
tate dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
竪じゃなかったら、... |
たてじゃなかったら、... |
tate ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
竪の時、... |
たてのとき、... |
tate no toki, ... |
|
|
竪だった時、... |
たてだったとき、... |
tate datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
竪になると, ... |
たてになると, ... |
tate ni naru to, ... |
Lubić
竪が好き |
たてがすき |
tate ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
竪だといいですね |
たてだといいですね |
tate da to ii desu ne |
|
|
竪じゃないといいですね |
たてじゃないといいですね |
tate ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
竪だといいんですが |
たてだといいんですが |
tate da to ii n desu ga |
|
|
竪だといいんですけど |
たてだといいんですけど |
tate da to ii n desu kedo |
|
|
竪じゃないといいんですが |
たてじゃないといいんですが |
tate ja nai to ii n desu ga |
|
|
竪じゃないといいんですけど |
たてじゃないといいんですけど |
tate ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
竪なのに, ... |
たてなのに, ... |
tate na noni, ... |
|
|
竪だったのに, ... |
たてだったのに, ... |
tate datta noni, ... |
Nawet, jeśli
竪でも |
たてでも |
tate de mo |
Nawet, jeśli nie
竪じゃなくても |
たてじゃなくても |
tate ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という竪 |
[nazwa] というたて |
[nazwa] to iu tate |
Nie lubić
竪がきらい |
たてがきらい |
tate ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 竪を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たてをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tate o morau |
Podobny do ..., jak ...
竪のような [inny rzeczownik] |
たてのような [inny rzeczownik] |
tate no you na [inny rzeczownik] |
|
|
竪のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
たてのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tate no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
竪のはずです |
たてなのはずです |
tate no hazu desu |
|
|
竪のはずでした |
たてのはずでした |
tate no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
竪かもしれません |
たてかもしれません |
tate kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
竪でしょう |
たてでしょう |
tate deshou |
Pytania w zdaniach
竪 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
たて か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tate ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
竪であれ |
たてであれ |
tate de are |
Słyszałem, że ...
竪だそうです |
たてだそうです |
tate da sou desu |
|
|
竪だったそうです |
たてだったそうです |
tate datta sou desu |
Stawać się
竪になる |
たてになる |
tate ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
竪みたいです |
たてみたいです |
tate mitai desu |
|
|
竪みたいな |
たてみたいな |
tate mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
竪みたいに [przymiotnik, czasownik] |
たてみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tate mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
竪であるな |
たてであるな |
tate de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
経がほしい |
たてがほしい |
tate ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
経をほしがっている |
たてをほしがっている |
tate o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 経をくれる |
[dający] [は/が] たてをくれる |
[dający] [wa/ga] tate o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に経をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にたてをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tate o ageru |
Decydować się na
経にする |
たてにする |
tate ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
経だって |
たてだって |
tate datte |
|
|
経だったって |
たてだったって |
tate dattatte |
Forma wyjaśniająca
経なんです |
たてなんです |
tate nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
経だったら、... |
たてだったら、... |
tate dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
経じゃなかったら、... |
たてじゃなかったら、... |
tate ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
経の時、... |
たてのとき、... |
tate no toki, ... |
|
|
経だった時、... |
たてだったとき、... |
tate datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
経になると, ... |
たてになると, ... |
tate ni naru to, ... |
Lubić
経が好き |
たてがすき |
tate ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
経だといいですね |
たてだといいですね |
tate da to ii desu ne |
|
|
経じゃないといいですね |
たてじゃないといいですね |
tate ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
経だといいんですが |
たてだといいんですが |
tate da to ii n desu ga |
|
|
経だといいんですけど |
たてだといいんですけど |
tate da to ii n desu kedo |
|
|
経じゃないといいんですが |
たてじゃないといいんですが |
tate ja nai to ii n desu ga |
|
|
経じゃないといいんですけど |
たてじゃないといいんですけど |
tate ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
経なのに, ... |
たてなのに, ... |
tate na noni, ... |
|
|
経だったのに, ... |
たてだったのに, ... |
tate datta noni, ... |
Nawet, jeśli
経でも |
たてでも |
tate de mo |
Nawet, jeśli nie
経じゃなくても |
たてじゃなくても |
tate ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という経 |
[nazwa] というたて |
[nazwa] to iu tate |
Nie lubić
経がきらい |
たてがきらい |
tate ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 経を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たてをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tate o morau |
Podobny do ..., jak ...
経のような [inny rzeczownik] |
たてのような [inny rzeczownik] |
tate no you na [inny rzeczownik] |
|
|
経のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
たてのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tate no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
経のはずです |
たてなのはずです |
tate no hazu desu |
|
|
経のはずでした |
たてのはずでした |
tate no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
経かもしれません |
たてかもしれません |
tate kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
経でしょう |
たてでしょう |
tate deshou |
Pytania w zdaniach
経 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
たて か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tate ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
経であれ |
たてであれ |
tate de are |
Słyszałem, że ...
経だそうです |
たてだそうです |
tate da sou desu |
|
|
経だったそうです |
たてだったそうです |
tate datta sou desu |
Stawać się
経になる |
たてになる |
tate ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
経みたいです |
たてみたいです |
tate mitai desu |
|
|
経みたいな |
たてみたいな |
tate mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
経みたいに [przymiotnik, czasownik] |
たてみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tate mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
経であるな |
たてであるな |
tate de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
経がほしい |
たてがほしい |
tate ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
経をほしがっている |
たてをほしがっている |
tate o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 経をくれる |
[dający] [は/が] たてをくれる |
[dający] [wa/ga] tate o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に経をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にたてをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tate o ageru |
Decydować się na
経にする |
たてにする |
tate ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
経だって |
たてだって |
tate datte |
|
|
経だったって |
たてだったって |
tate dattatte |
Forma wyjaśniająca
経なんです |
たてなんです |
tate nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
経だったら、... |
たてだったら、... |
tate dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
経じゃなかったら、... |
たてじゃなかったら、... |
tate ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
経の時、... |
たてのとき、... |
tate no toki, ... |
|
|
経だった時、... |
たてだったとき、... |
tate datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
経になると, ... |
たてになると, ... |
tate ni naru to, ... |
Lubić
経が好き |
たてがすき |
tate ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
経だといいですね |
たてだといいですね |
tate da to ii desu ne |
|
|
経じゃないといいですね |
たてじゃないといいですね |
tate ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
経だといいんですが |
たてだといいんですが |
tate da to ii n desu ga |
|
|
経だといいんですけど |
たてだといいんですけど |
tate da to ii n desu kedo |
|
|
経じゃないといいんですが |
たてじゃないといいんですが |
tate ja nai to ii n desu ga |
|
|
経じゃないといいんですけど |
たてじゃないといいんですけど |
tate ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
経なのに, ... |
たてなのに, ... |
tate na noni, ... |
|
|
経だったのに, ... |
たてだったのに, ... |
tate datta noni, ... |
Nawet, jeśli
経でも |
たてでも |
tate de mo |
Nawet, jeśli nie
経じゃなくても |
たてじゃなくても |
tate ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という経 |
[nazwa] というたて |
[nazwa] to iu tate |
Nie lubić
経がきらい |
たてがきらい |
tate ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 経を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たてをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tate o morau |
Podobny do ..., jak ...
経のような [inny rzeczownik] |
たてのような [inny rzeczownik] |
tate no you na [inny rzeczownik] |
|
|
経のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
たてのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tate no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
経のはずです |
たてなのはずです |
tate no hazu desu |
|
|
経のはずでした |
たてのはずでした |
tate no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
経かもしれません |
たてかもしれません |
tate kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
経でしょう |
たてでしょう |
tate deshou |
Pytania w zdaniach
経 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
たて か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tate ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
経であれ |
たてであれ |
tate de are |
Słyszałem, że ...
経だそうです |
たてだそうです |
tate da sou desu |
|
|
経だったそうです |
たてだったそうです |
tate datta sou desu |
Stawać się
経になる |
たてになる |
tate ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
経みたいです |
たてみたいです |
tate mitai desu |
|
|
経みたいな |
たてみたいな |
tate mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
経みたいに [przymiotnik, czasownik] |
たてみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tate mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
経であるな |
たてであるな |
tate de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
タテがほしい |
tate ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
タテをほしがっている |
tate o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] タテをくれる |
[dający] [wa/ga] tate o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にタテをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tate o ageru |
Decydować się na
タテにする |
tate ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
タテだって |
tate datte |
|
|
タテだったって |
tate dattatte |
Forma wyjaśniająca
タテなんです |
tate nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
タテだったら、... |
tate dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
タテじゃなかったら、... |
tate ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
タテのとき、... |
tate no toki, ... |
|
|
タテだったとき、... |
tate datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
タテになると, ... |
tate ni naru to, ... |
Lubić
タテがすき |
tate ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
タテだといいですね |
tate da to ii desu ne |
|
|
タテじゃないといいですね |
tate ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
タテだといいんですが |
tate da to ii n desu ga |
|
|
タテだといいんですけど |
tate da to ii n desu kedo |
|
|
タテじゃないといいんですが |
tate ja nai to ii n desu ga |
|
|
タテじゃないといいんですけど |
tate ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
タテなのに, ... |
tate na noni, ... |
|
|
タテだったのに, ... |
tate datta noni, ... |
Nawet, jeśli
タテでも |
tate de mo |
Nawet, jeśli nie
タテじゃなくても |
tate ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というタテ |
[nazwa] to iu tate |
Nie lubić
タテがきらい |
tate ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] タテをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tate o morau |
Podobny do ..., jak ...
タテのような [inny rzeczownik] |
tate no you na [inny rzeczownik] |
|
|
タテのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tate no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
タテなのはずです |
tate no hazu desu |
|
|
タテのはずでした |
tate no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
タテかもしれません |
tate kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
タテでしょう |
tate deshou |
Pytania w zdaniach
タテ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tate ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
タテであれ |
tate de are |
Słyszałem, że ...
タテだそうです |
tate da sou desu |
|
|
タテだったそうです |
tate datta sou desu |
Stawać się
タテになる |
tate ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
タテみたいです |
tate mitai desu |
|
|
タテみたいな |
tate mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
タテみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tate mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
タテであるな |
tate de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
タテがほしい |
tate ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
タテをほしがっている |
tate o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] タテをくれる |
[dający] [wa/ga] tate o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にタテをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tate o ageru |
Decydować się na
タテにする |
tate ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
タテだって |
tate datte |
|
|
タテだったって |
tate dattatte |
Forma wyjaśniająca
タテなんです |
tate nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
タテだったら、... |
tate dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
タテじゃなかったら、... |
tate ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
タテのとき、... |
tate no toki, ... |
|
|
タテだったとき、... |
tate datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
タテになると, ... |
tate ni naru to, ... |
Lubić
タテがすき |
tate ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
タテだといいですね |
tate da to ii desu ne |
|
|
タテじゃないといいですね |
tate ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
タテだといいんですが |
tate da to ii n desu ga |
|
|
タテだといいんですけど |
tate da to ii n desu kedo |
|
|
タテじゃないといいんですが |
tate ja nai to ii n desu ga |
|
|
タテじゃないといいんですけど |
tate ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
タテなのに, ... |
tate na noni, ... |
|
|
タテだったのに, ... |
tate datta noni, ... |
Nawet, jeśli
タテでも |
tate de mo |
Nawet, jeśli nie
タテじゃなくても |
tate ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というタテ |
[nazwa] to iu tate |
Nie lubić
タテがきらい |
tate ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] タテをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tate o morau |
Podobny do ..., jak ...
タテのような [inny rzeczownik] |
tate no you na [inny rzeczownik] |
|
|
タテのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tate no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
タテなのはずです |
tate no hazu desu |
|
|
タテのはずでした |
tate no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
タテかもしれません |
tate kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
タテでしょう |
tate deshou |
Pytania w zdaniach
タテ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tate ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
タテであれ |
tate de are |
Słyszałem, że ...
タテだそうです |
tate da sou desu |
|
|
タテだったそうです |
tate datta sou desu |
Stawać się
タテになる |
tate ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
タテみたいです |
tate mitai desu |
|
|
タテみたいな |
tate mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
タテみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tate mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
タテであるな |
tate de aru na |
