Szczegóły słowa 盛り, 盛 | もり
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| もり |
|
|||||
| mori | ||||||
|
|
|||||
| もり |
|
|||||
| mori |
Znaczenie znaków kanji
| 盛 |
hossa, prosperowanie, rozwijanie się pomyślnie, kopulowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
porcja jedzenia
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, używany jako przyrostek; klasyfikator
2
schłodzone soba podawana na talerzu (często na wiklinowym koszu lub w płytkim koszu do gotowania na parze) z sosem do maczania
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
skrót
odnośnik do innych słów:
盛り蕎麦
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
盛りそば, もりそば, mori soba |
Części mowy
rzeczownik |
klasyfikatory |
rzeczownik (przyrostek) |
rzeczownik |
klasyfikatory |
rzeczownik (przyrostek) |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
盛りです |
もりです |
mori desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
盛りではありません |
もりではありません |
mori dewa arimasen |
|
|
盛りじゃありません |
もりじゃありません |
mori ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
盛りでした |
もりでした |
mori deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
盛りではありませんでした |
もりではありませんでした |
mori dewa arimasen deshita |
|
|
盛りじゃありませんでした |
もりじゃありませんでした |
mori ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
盛りだ |
もりだ |
mori da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
盛りじゃない |
もりじゃない |
mori ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
盛りだった |
もりだった |
mori datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
盛りじゃなかった |
もりじゃなかった |
mori ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
盛りで |
もりで |
mori de |
|
|
Przeczenie
盛りじゃなくて |
もりじゃなくて |
mori ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
盛りでございます |
もりでございます |
mori de gozaimasu |
|
|
盛りでござる |
もりでござる |
mori de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
盛です |
もりです |
mori desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
盛ではありません |
もりではありません |
mori dewa arimasen |
|
|
盛じゃありません |
もりじゃありません |
mori ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
盛でした |
もりでした |
mori deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
盛ではありませんでした |
もりではありませんでした |
mori dewa arimasen deshita |
|
|
盛じゃありませんでした |
もりじゃありませんでした |
mori ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
盛だ |
もりだ |
mori da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
盛じゃない |
もりじゃない |
mori ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
盛だった |
もりだった |
mori datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
盛じゃなかった |
もりじゃなかった |
mori ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
盛で |
もりで |
mori de |
|
|
Przeczenie
盛じゃなくて |
もりじゃなくて |
mori ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
盛でございます |
もりでございます |
mori de gozaimasu |
|
|
盛でござる |
もりでござる |
mori de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
盛りがほしい |
もりがほしい |
mori ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
盛りをほしがっている |
もりをほしがっている |
mori o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 盛りをくれる |
[dający] [は/が] もりをくれる |
[dający] [wa/ga] mori o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に盛りをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にもりをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mori o ageru |
Decydować się na
盛りにする |
もりにする |
mori ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
盛りだって |
もりだって |
mori datte |
|
|
盛りだったって |
もりだったって |
mori dattatte |
Forma wyjaśniająca
盛りなんです |
もりなんです |
mori nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
盛りだったら、... |
もりだったら、... |
mori dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
盛りじゃなかったら、... |
もりじゃなかったら、... |
mori ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
盛りの時、... |
もりのとき、... |
mori no toki, ... |
|
|
盛りだった時、... |
もりだったとき、... |
mori datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
盛りになると, ... |
もりになると, ... |
mori ni naru to, ... |
Lubić
盛りが好き |
もりがすき |
mori ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
盛りだといいですね |
もりだといいですね |
mori da to ii desu ne |
|
|
盛りじゃないといいですね |
もりじゃないといいですね |
mori ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
盛りだといいんですが |
もりだといいんですが |
mori da to ii n desu ga |
|
|
盛りだといいんですけど |
もりだといいんですけど |
mori da to ii n desu kedo |
|
|
盛りじゃないといいんですが |
もりじゃないといいんですが |
mori ja nai to ii n desu ga |
|
|
盛りじゃないといいんですけど |
もりじゃないといいんですけど |
mori ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
盛りなのに, ... |
もりなのに, ... |
mori na noni, ... |
|
|
盛りだったのに, ... |
もりだったのに, ... |
mori datta noni, ... |
Nawet, jeśli
盛りでも |
もりでも |
mori de mo |
Nawet, jeśli nie
盛りじゃなくても |
もりじゃなくても |
mori ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という盛り |
[nazwa] というもり |
[nazwa] to iu mori |
Nie lubić
盛りがきらい |
もりがきらい |
mori ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 盛りを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] もりをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mori o morau |
Podobny do ..., jak ...
盛りのような [inny rzeczownik] |
もりのような [inny rzeczownik] |
mori no you na [inny rzeczownik] |
|
|
盛りのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
もりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
mori no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
盛りのはずです |
もりなのはずです |
mori no hazu desu |
|
|
盛りのはずでした |
もりのはずでした |
mori no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
盛りかもしれません |
もりかもしれません |
mori kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
盛りでしょう |
もりでしょう |
mori deshou |
Pytania w zdaniach
盛り か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
もり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mori ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
盛りであれ |
もりであれ |
mori de are |
Słyszałem, że ...
盛りだそうです |
もりだそうです |
mori da sou desu |
|
|
盛りだったそうです |
もりだったそうです |
mori datta sou desu |
Stawać się
盛りになる |
もりになる |
mori ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
盛りみたいです |
もりみたいです |
mori mitai desu |
|
|
盛りみたいな |
もりみたいな |
mori mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
盛りみたいに [przymiotnik, czasownik] |
もりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
mori mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
盛りであるな |
もりであるな |
mori de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
盛がほしい |
もりがほしい |
mori ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
盛をほしがっている |
もりをほしがっている |
mori o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 盛をくれる |
[dający] [は/が] もりをくれる |
[dający] [wa/ga] mori o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に盛をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にもりをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mori o ageru |
Decydować się na
盛にする |
もりにする |
mori ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
盛だって |
もりだって |
mori datte |
|
|
盛だったって |
もりだったって |
mori dattatte |
Forma wyjaśniająca
盛なんです |
もりなんです |
mori nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
盛だったら、... |
もりだったら、... |
mori dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
盛じゃなかったら、... |
もりじゃなかったら、... |
mori ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
盛の時、... |
もりのとき、... |
mori no toki, ... |
|
|
盛だった時、... |
もりだったとき、... |
mori datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
盛になると, ... |
もりになると, ... |
mori ni naru to, ... |
Lubić
盛が好き |
もりがすき |
mori ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
盛だといいですね |
もりだといいですね |
mori da to ii desu ne |
|
|
盛じゃないといいですね |
もりじゃないといいですね |
mori ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
盛だといいんですが |
もりだといいんですが |
mori da to ii n desu ga |
|
|
盛だといいんですけど |
もりだといいんですけど |
mori da to ii n desu kedo |
|
|
盛じゃないといいんですが |
もりじゃないといいんですが |
mori ja nai to ii n desu ga |
|
|
盛じゃないといいんですけど |
もりじゃないといいんですけど |
mori ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
盛なのに, ... |
もりなのに, ... |
mori na noni, ... |
|
|
盛だったのに, ... |
もりだったのに, ... |
mori datta noni, ... |
Nawet, jeśli
盛でも |
もりでも |
mori de mo |
Nawet, jeśli nie
盛じゃなくても |
もりじゃなくても |
mori ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という盛 |
[nazwa] というもり |
[nazwa] to iu mori |
Nie lubić
盛がきらい |
もりがきらい |
mori ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 盛を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] もりをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mori o morau |
Podobny do ..., jak ...
盛のような [inny rzeczownik] |
もりのような [inny rzeczownik] |
mori no you na [inny rzeczownik] |
|
|
盛のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
もりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
mori no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
盛のはずです |
もりなのはずです |
mori no hazu desu |
|
|
盛のはずでした |
もりのはずでした |
mori no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
盛かもしれません |
もりかもしれません |
mori kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
盛でしょう |
もりでしょう |
mori deshou |
Pytania w zdaniach
盛 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
もり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mori ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
盛であれ |
もりであれ |
mori de are |
Słyszałem, że ...
盛だそうです |
もりだそうです |
mori da sou desu |
|
|
盛だったそうです |
もりだったそうです |
mori datta sou desu |
Stawać się
盛になる |
もりになる |
mori ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
盛みたいです |
もりみたいです |
mori mitai desu |
|
|
盛みたいな |
もりみたいな |
mori mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
盛みたいに [przymiotnik, czasownik] |
もりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
mori mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
盛であるな |
もりであるな |
mori de aru na |
