Szczegóły słowa 切り, 限り, 切, 限 | きり
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| きり |
|
|||||
| kiri | ||||||
|
|
|||||
| きり |
|
|||||
| kiri | ||||||
| nieregularne użycie okurigana | ||||||
|
|
|||||
| きり |
|
|||||
| kiri | ||||||
| nieregularne użycie okurigana | ||||||
|
|
|||||
| きり |
|
|||||
| kiri | ||||||
Znaczenie znaków kanji
| 切 |
cięcie, przecinanie, odcięcie, odcinanie, bycie ostry |
Pokaż szczegóły znaku |
| 限 |
limit, ograniczenie, najlepiej jak się potrafi |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
koniec
zakończenie
zatrzymanie
miejsce do zatrzymania
zakończenie
zatrzymanie
miejsce do zatrzymania
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana
2
granica
limit
limity
limit
limity
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana
odnośnik do innych słów:
切りがない
3
termin dostawy kontraktów terminowych
tylko dla 限り; 限
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
finanse
4
finał (piosenki z teatru no)
koniec aktu (w jōruri lub kabuki)
finałowe wykonanie w dniu (w wodewilu)
koniec aktu (w jōruri lub kabuki)
finałowe wykonanie w dniu (w wodewilu)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
5
atut
karta atutowa
karta atutowa
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
6
król
karta dworska; w mekuri karuta i unsun karuta
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
gra w karty
7
klasyfikator na plasterki (szczególnie cienkie plasterki)
klasyfikator na pokrojone kawałki (np. ryby, mięsa)
klasyfikator na pokrojone kawałki (np. ryby, mięsa)
klasyfikator
8
tylko
zaledwie
zaledwie
czasami wymawiane ぎり
partykuła
pisanie zwykle z użyciem kana
odnośnik do innych słów:
っきり
9
(kiedykolwiek) od
po
po
zwykle w zdaniu przeczącym; czasami wymawiane ぎり
partykuła
pisanie zwykle z użyciem kana
10
???
pozostały (w szczególnej sytuacji)
pozostały (w szczególnej sytuacji)
czasami wymawiane ぎり
partykuła
pisanie zwykle z użyciem kana
11
cięcie
zwykle キリ
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
go (gra)
pisanie zwykle z użyciem kana
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
klasyfikatory |
partykuła |
rzeczownik |
klasyfikatory |
partykuła |
rzeczownik |
klasyfikatory |
partykuła |
rzeczownik |
klasyfikatory |
partykuła |
Przykładowe zdania
Potnij ciasto nożem. |
ナイフでそのケーキを切りなさい。 |
Póki tu jesteś, ja zostanę. |
お前がここにいる間は、俺もいるよ。 |
君がここにいる限り、僕はのこる。 |
Nigdy nie piję, chyba że w związku z wielkim wydarzeniem. |
大きなイベントがない限り、私はお酒を飲まない。 |
Czesne muszą być zapłacone nie później niż 25 dnia tego miesiąca. |
授業料は本月25日限り納付の事。 |
Wszechświat nie ma granic. |
宇宙には限りはない。 |
Jego ciekawość nie znała granic. |
彼の好奇心には限りがなかった。 |
Przyjdę do ciebie w niedzielę, chyba że dam znać wcześniej, że nie. |
予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。 |
Możesz jeść wszystko, byle nie za dużo. |
食べすぎないかぎり、何を食べてもかまわない。 |
Dopóki żyjemy musimy pracować. |
生きてる限りは、働かなければならない。 |
Nie zapomnę twojej dobroci tak długo, jak żyję. |
ご親切は一生忘れません。 |
私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。 |
私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。 |
私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。 |
Staram się jak mogę tak długo na ile jestem do tego zdolny fizycznie. |
体が丈夫な限りはがんばりたいです。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
切りです |
きりです |
kiri desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
切りではありません |
きりではありません |
kiri dewa arimasen |
|
|
切りじゃありません |
きりじゃありません |
kiri ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
切りでした |
きりでした |
kiri deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
切りではありませんでした |
きりではありませんでした |
kiri dewa arimasen deshita |
|
|
切りじゃありませんでした |
きりじゃありませんでした |
kiri ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
切りだ |
きりだ |
kiri da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
切りじゃない |
きりじゃない |
kiri ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
切りだった |
きりだった |
kiri datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
切りじゃなかった |
きりじゃなかった |
kiri ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
切りで |
きりで |
kiri de |
|
|
Przeczenie
切りじゃなくて |
きりじゃなくて |
kiri ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
切りでございます |
きりでございます |
kiri de gozaimasu |
|
|
切りでござる |
きりでござる |
kiri de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
限りです |
きりです |
kiri desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
限りではありません |
きりではありません |
kiri dewa arimasen |
|
|
限りじゃありません |
きりじゃありません |
kiri ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
限りでした |
きりでした |
kiri deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
限りではありませんでした |
きりではありませんでした |
kiri dewa arimasen deshita |
|
|
限りじゃありませんでした |
きりじゃありませんでした |
kiri ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
限りだ |
きりだ |
kiri da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
限りじゃない |
きりじゃない |
kiri ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
限りだった |
きりだった |
kiri datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
限りじゃなかった |
きりじゃなかった |
kiri ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
限りで |
きりで |
kiri de |
|
|
Przeczenie
限りじゃなくて |
きりじゃなくて |
kiri ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
限りでございます |
きりでございます |
kiri de gozaimasu |
|
|
限りでござる |
きりでござる |
kiri de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
切です |
きりです |
kiri desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
切ではありません |
きりではありません |
kiri dewa arimasen |
|
|
切じゃありません |
きりじゃありません |
kiri ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
切でした |
きりでした |
kiri deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
切ではありませんでした |
きりではありませんでした |
kiri dewa arimasen deshita |
|
|
切じゃありませんでした |
きりじゃありませんでした |
kiri ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
切だ |
きりだ |
kiri da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
切じゃない |
きりじゃない |
kiri ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
切だった |
きりだった |
kiri datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
切じゃなかった |
きりじゃなかった |
kiri ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
切で |
きりで |
kiri de |
|
|
Przeczenie
切じゃなくて |
きりじゃなくて |
kiri ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
切でございます |
きりでございます |
kiri de gozaimasu |
|
|
切でござる |
きりでござる |
kiri de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
限です |
きりです |
kiri desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
限ではありません |
きりではありません |
kiri dewa arimasen |
|
|
限じゃありません |
きりじゃありません |
kiri ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
限でした |
きりでした |
kiri deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
限ではありませんでした |
きりではありませんでした |
kiri dewa arimasen deshita |
|
|
限じゃありませんでした |
きりじゃありませんでした |
kiri ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
限だ |
きりだ |
kiri da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
限じゃない |
きりじゃない |
kiri ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
限だった |
きりだった |
kiri datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
限じゃなかった |
きりじゃなかった |
kiri ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
限で |
きりで |
kiri de |
|
|
Przeczenie
限じゃなくて |
きりじゃなくて |
kiri ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
限でございます |
きりでございます |
kiri de gozaimasu |
|
|
限でござる |
きりでござる |
kiri de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
切りがほしい |
きりがほしい |
kiri ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
切りをほしがっている |
きりをほしがっている |
kiri o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 切りをくれる |
[dający] [は/が] きりをくれる |
[dający] [wa/ga] kiri o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に切りをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にきりをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kiri o ageru |
Decydować się na
切りにする |
きりにする |
kiri ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
切りだって |
きりだって |
kiri datte |
|
|
切りだったって |
きりだったって |
kiri dattatte |
Forma wyjaśniająca
切りなんです |
きりなんです |
kiri nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
切りだったら、... |
きりだったら、... |
kiri dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
切りじゃなかったら、... |
きりじゃなかったら、... |
kiri ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
切りの時、... |
きりのとき、... |
kiri no toki, ... |
|
|
切りだった時、... |
きりだったとき、... |
kiri datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
切りになると, ... |
きりになると, ... |
kiri ni naru to, ... |
Lubić
切りが好き |
きりがすき |
kiri ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
切りだといいですね |
きりだといいですね |
kiri da to ii desu ne |
|
|
切りじゃないといいですね |
きりじゃないといいですね |
kiri ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
切りだといいんですが |
きりだといいんですが |
kiri da to ii n desu ga |
|
|
切りだといいんですけど |
きりだといいんですけど |
kiri da to ii n desu kedo |
|
|
切りじゃないといいんですが |
きりじゃないといいんですが |
kiri ja nai to ii n desu ga |
|
|
切りじゃないといいんですけど |
きりじゃないといいんですけど |
kiri ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
切りなのに, ... |
きりなのに, ... |
kiri na noni, ... |
|
|
切りだったのに, ... |
きりだったのに, ... |
kiri datta noni, ... |
Nawet, jeśli
切りでも |
きりでも |
kiri de mo |
Nawet, jeśli nie
切りじゃなくても |
きりじゃなくても |
kiri ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という切り |
[nazwa] というきり |
[nazwa] to iu kiri |
Nie lubić
切りがきらい |
きりがきらい |
kiri ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 切りを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きりをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kiri o morau |
Podobny do ..., jak ...
切りのような [inny rzeczownik] |
きりのような [inny rzeczownik] |
kiri no you na [inny rzeczownik] |
|
|
切りのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
きりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kiri no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
切りのはずです |
きりなのはずです |
kiri no hazu desu |
|
|
切りのはずでした |
きりのはずでした |
kiri no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
切りかもしれません |
きりかもしれません |
kiri kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
切りでしょう |
きりでしょう |
kiri deshou |
Pytania w zdaniach
切り か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
きり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kiri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
切りであれ |
きりであれ |
kiri de are |
Słyszałem, że ...
切りだそうです |
きりだそうです |
kiri da sou desu |
|
|
切りだったそうです |
きりだったそうです |
kiri datta sou desu |
Stawać się
切りになる |
きりになる |
kiri ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
切りみたいです |
きりみたいです |
kiri mitai desu |
|
|
切りみたいな |
きりみたいな |
kiri mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
切りみたいに [przymiotnik, czasownik] |
きりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kiri mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
切りであるな |
きりであるな |
kiri de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
限りがほしい |
きりがほしい |
kiri ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
限りをほしがっている |
きりをほしがっている |
kiri o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 限りをくれる |
[dający] [は/が] きりをくれる |
[dający] [wa/ga] kiri o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に限りをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にきりをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kiri o ageru |
Decydować się na
限りにする |
きりにする |
kiri ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
限りだって |
きりだって |
kiri datte |
|
|
限りだったって |
きりだったって |
kiri dattatte |
Forma wyjaśniająca
限りなんです |
きりなんです |
kiri nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
限りだったら、... |
きりだったら、... |
kiri dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
限りじゃなかったら、... |
きりじゃなかったら、... |
kiri ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
限りの時、... |
きりのとき、... |
kiri no toki, ... |
|
|
限りだった時、... |
きりだったとき、... |
kiri datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
限りになると, ... |
きりになると, ... |
kiri ni naru to, ... |
Lubić
限りが好き |
きりがすき |
kiri ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
限りだといいですね |
きりだといいですね |
kiri da to ii desu ne |
|
|
限りじゃないといいですね |
きりじゃないといいですね |
kiri ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
限りだといいんですが |
きりだといいんですが |
kiri da to ii n desu ga |
|
|
限りだといいんですけど |
きりだといいんですけど |
kiri da to ii n desu kedo |
|
|
限りじゃないといいんですが |
きりじゃないといいんですが |
kiri ja nai to ii n desu ga |
|
|
限りじゃないといいんですけど |
きりじゃないといいんですけど |
kiri ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
限りなのに, ... |
きりなのに, ... |
kiri na noni, ... |
|
|
限りだったのに, ... |
きりだったのに, ... |
kiri datta noni, ... |
Nawet, jeśli
限りでも |
きりでも |
kiri de mo |
Nawet, jeśli nie
限りじゃなくても |
きりじゃなくても |
kiri ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という限り |
[nazwa] というきり |
[nazwa] to iu kiri |
Nie lubić
限りがきらい |
きりがきらい |
kiri ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 限りを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きりをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kiri o morau |
Podobny do ..., jak ...
限りのような [inny rzeczownik] |
きりのような [inny rzeczownik] |
kiri no you na [inny rzeczownik] |
|
|
限りのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
きりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kiri no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
限りのはずです |
きりなのはずです |
kiri no hazu desu |
|
|
限りのはずでした |
きりのはずでした |
kiri no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
限りかもしれません |
きりかもしれません |
kiri kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
限りでしょう |
きりでしょう |
kiri deshou |
Pytania w zdaniach
限り か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
きり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kiri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
限りであれ |
きりであれ |
kiri de are |
Słyszałem, że ...
限りだそうです |
きりだそうです |
kiri da sou desu |
|
|
限りだったそうです |
きりだったそうです |
kiri datta sou desu |
Stawać się
限りになる |
きりになる |
kiri ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
限りみたいです |
きりみたいです |
kiri mitai desu |
|
|
限りみたいな |
きりみたいな |
kiri mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
限りみたいに [przymiotnik, czasownik] |
きりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kiri mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
限りであるな |
きりであるな |
kiri de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
切がほしい |
きりがほしい |
kiri ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
切をほしがっている |
きりをほしがっている |
kiri o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 切をくれる |
[dający] [は/が] きりをくれる |
[dający] [wa/ga] kiri o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に切をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にきりをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kiri o ageru |
Decydować się na
切にする |
きりにする |
kiri ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
切だって |
きりだって |
kiri datte |
|
|
切だったって |
きりだったって |
kiri dattatte |
Forma wyjaśniająca
切なんです |
きりなんです |
kiri nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
切だったら、... |
きりだったら、... |
kiri dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
切じゃなかったら、... |
きりじゃなかったら、... |
kiri ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
切の時、... |
きりのとき、... |
kiri no toki, ... |
|
|
切だった時、... |
きりだったとき、... |
kiri datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
切になると, ... |
きりになると, ... |
kiri ni naru to, ... |
Lubić
切が好き |
きりがすき |
kiri ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
切だといいですね |
きりだといいですね |
kiri da to ii desu ne |
|
|
切じゃないといいですね |
きりじゃないといいですね |
kiri ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
切だといいんですが |
きりだといいんですが |
kiri da to ii n desu ga |
|
|
切だといいんですけど |
きりだといいんですけど |
kiri da to ii n desu kedo |
|
|
切じゃないといいんですが |
きりじゃないといいんですが |
kiri ja nai to ii n desu ga |
|
|
切じゃないといいんですけど |
きりじゃないといいんですけど |
kiri ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
切なのに, ... |
きりなのに, ... |
kiri na noni, ... |
|
|
切だったのに, ... |
きりだったのに, ... |
kiri datta noni, ... |
Nawet, jeśli
切でも |
きりでも |
kiri de mo |
Nawet, jeśli nie
切じゃなくても |
きりじゃなくても |
kiri ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という切 |
[nazwa] というきり |
[nazwa] to iu kiri |
Nie lubić
切がきらい |
きりがきらい |
kiri ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 切を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きりをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kiri o morau |
Podobny do ..., jak ...
切のような [inny rzeczownik] |
きりのような [inny rzeczownik] |
kiri no you na [inny rzeczownik] |
|
|
切のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
きりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kiri no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
切のはずです |
きりなのはずです |
kiri no hazu desu |
|
|
切のはずでした |
きりのはずでした |
kiri no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
切かもしれません |
きりかもしれません |
kiri kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
切でしょう |
きりでしょう |
kiri deshou |
Pytania w zdaniach
切 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
きり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kiri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
切であれ |
きりであれ |
kiri de are |
Słyszałem, że ...
切だそうです |
きりだそうです |
kiri da sou desu |
|
|
切だったそうです |
きりだったそうです |
kiri datta sou desu |
Stawać się
切になる |
きりになる |
kiri ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
切みたいです |
きりみたいです |
kiri mitai desu |
|
|
切みたいな |
きりみたいな |
kiri mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
切みたいに [przymiotnik, czasownik] |
きりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kiri mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
切であるな |
きりであるな |
kiri de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
限がほしい |
きりがほしい |
kiri ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
限をほしがっている |
きりをほしがっている |
kiri o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 限をくれる |
[dający] [は/が] きりをくれる |
[dający] [wa/ga] kiri o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に限をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にきりをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kiri o ageru |
Decydować się na
限にする |
きりにする |
kiri ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
限だって |
きりだって |
kiri datte |
|
|
限だったって |
きりだったって |
kiri dattatte |
Forma wyjaśniająca
限なんです |
きりなんです |
kiri nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
限だったら、... |
きりだったら、... |
kiri dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
限じゃなかったら、... |
きりじゃなかったら、... |
kiri ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
限の時、... |
きりのとき、... |
kiri no toki, ... |
|
|
限だった時、... |
きりだったとき、... |
kiri datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
限になると, ... |
きりになると, ... |
kiri ni naru to, ... |
Lubić
限が好き |
きりがすき |
kiri ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
限だといいですね |
きりだといいですね |
kiri da to ii desu ne |
|
|
限じゃないといいですね |
きりじゃないといいですね |
kiri ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
限だといいんですが |
きりだといいんですが |
kiri da to ii n desu ga |
|
|
限だといいんですけど |
きりだといいんですけど |
kiri da to ii n desu kedo |
|
|
限じゃないといいんですが |
きりじゃないといいんですが |
kiri ja nai to ii n desu ga |
|
|
限じゃないといいんですけど |
きりじゃないといいんですけど |
kiri ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
限なのに, ... |
きりなのに, ... |
kiri na noni, ... |
|
|
限だったのに, ... |
きりだったのに, ... |
kiri datta noni, ... |
Nawet, jeśli
限でも |
きりでも |
kiri de mo |
Nawet, jeśli nie
限じゃなくても |
きりじゃなくても |
kiri ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という限 |
[nazwa] というきり |
[nazwa] to iu kiri |
Nie lubić
限がきらい |
きりがきらい |
kiri ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 限を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きりをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kiri o morau |
Podobny do ..., jak ...
限のような [inny rzeczownik] |
きりのような [inny rzeczownik] |
kiri no you na [inny rzeczownik] |
|
|
限のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
きりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kiri no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
限のはずです |
きりなのはずです |
kiri no hazu desu |
|
|
限のはずでした |
きりのはずでした |
kiri no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
限かもしれません |
きりかもしれません |
kiri kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
限でしょう |
きりでしょう |
kiri deshou |
Pytania w zdaniach
限 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
きり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kiri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
限であれ |
きりであれ |
kiri de are |
Słyszałem, że ...
限だそうです |
きりだそうです |
kiri da sou desu |
|
|
限だったそうです |
きりだったそうです |
kiri datta sou desu |
Stawać się
限になる |
きりになる |
kiri ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
限みたいです |
きりみたいです |
kiri mitai desu |
|
|
限みたいな |
きりみたいな |
kiri mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
限みたいに [przymiotnik, czasownik] |
きりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kiri mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
限であるな |
きりであるな |
kiri de aru na |
