小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 切りがない, 切りが無い | きりがない, キリがない

Informacje podstawowe

Słowa

きりがない
kiri ga nai
きりがない
kiri ga nai
キリがない
kiri ga nai

Znaczenie znaków kanji

cięcie, przecinanie, odcięcie, odcinanie, bycie ostry

Pokaż szczegóły znaku

nicość, pustka, nic, pusty

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

niekończący się
nieograniczony
bezgraniczny
bezkresny
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); przymiotnik (keiyoushi)
pisanie zwykle z użyciem kana
odnośnik do innych słów: 切りのない

2

trwający wiecznie
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); przymiotnik (keiyoushi)
pisanie zwykle z użyciem kana

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

słowo powiązanie

切りのない, きりのない, kiri no nai


Części mowy

i-przymiotnik

wyrażenie

i-przymiotnik

wyrażenie

i-przymiotnik

wyrażenie

Przykładowe zdania

To nigdy się nie skończy.

きりがない。


To się nigdy nie skończy.

きりがない。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

切りがないです

きりがないです

kiri ga nai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

切りがなくないです

きりがなくないです

kiri ga nakunai desu

切りがなくありません

きりがなくありません

kiri ga naku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

切りがなかったです

きりがなかったです

kiri ga nakatta desu

Przeczenie, czas przeszły

切りがなくなかったです

きりがなくなかったです

kiri ga nakunakatta desu

切りがなくありませんでした

きりがなくありませんでした

kiri ga naku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

切りがない

きりがない

kiri ga nai

Przeczenie, czas teraźniejszy

切りがなくない

きりがなくない

kiri ga nakunai

Twierdzenie, czas przeszły

切りがなかった

きりがなかった

kiri ga nakatta

Przeczenie, czas przeszły

切りがなくなかった

きりがなくなかった

kiri ga nakunakatta


Forma przysłówkowa

切りがなく

きりがなく

kiri ga naku


Forma te

Twierdzenie

切りがなくて

きりがなくて

kiri ga nakute

Przeczenie

切りがなくなくて

きりがなくなくて

kiri ga nakunakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

切りがないでございます

きりがないでございます

kiri ga nai de gozaimasu

切りがないでござる

きりがないでござる

kiri ga nai de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

切りが無いです

きりがないです

kiri ga nai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

切りが無くないです

きりがなくないです

kiri ga nakunai desu

切りが無くありません

きりがなくありません

kiri ga naku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

切りが無かったです

きりがなかったです

kiri ga nakatta desu

Przeczenie, czas przeszły

切りが無くなかったです

きりがなくなかったです

kiri ga nakunakatta desu

切りが無くありませんでした

きりがなくありませんでした

kiri ga naku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

切りが無い

きりがない

kiri ga nai

Przeczenie, czas teraźniejszy

切りが無くない

きりがなくない

kiri ga nakunai

Twierdzenie, czas przeszły

切りが無かった

きりがなかった

kiri ga nakatta

Przeczenie, czas przeszły

切りが無くなかった

きりがなくなかった

kiri ga nakunakatta


Forma przysłówkowa

切りが無く

きりがなく

kiri ga naku


Forma te

Twierdzenie

切りが無くて

きりがなくて

kiri ga nakute

Przeczenie

切りが無くなくて

きりがなくなくて

kiri ga nakunakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

切りが無いでございます

きりがないでございます

kiri ga nai de gozaimasu

切りが無いでござる

きりがないでござる

kiri ga nai de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

キリがないです

kiri ga nai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

キリがなくないです

kiri ga nakunai desu

キリがなくありません

kiri ga naku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

キリがなかったです

kiri ga nakatta desu

Przeczenie, czas przeszły

キリがなくなかったです

kiri ga nakunakatta desu

キリがなくありませんでした

kiri ga naku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

キリがない

kiri ga nai

Przeczenie, czas teraźniejszy

キリがなくない

kiri ga nakunai

Twierdzenie, czas przeszły

キリがなかった

kiri ga nakatta

Przeczenie, czas przeszły

キリがなくなかった

kiri ga nakunakatta


Forma przysłówkowa

キリがなく

kiri ga naku


Forma te

Twierdzenie

キリがなくて

kiri ga nakute

Przeczenie

キリがなくなくて

kiri ga nakunakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

キリがないでございます

kiri ga nai de gozaimasu

キリがないでござる

kiri ga nai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

切りがないって

きりがないって

kiri ga naitte

切りがなくないって

きりがなくないって

kiri ga nakunaitte


Forma wyjaśniająca

切りがないんです

きりがないんです

kiri ga nain desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

切りがなかったら、...

きりがなかったら、...

kiri ga nakattara, ...

twierdzenie

切りがなくなかったら、...

きりがなくなかったら、...

kiri ga nakunakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

切りがない時、...

きりがないとき、...

kiri ga nai toki, ...

切りがなかった時、...

きりがなかったとき、...

kiri ga nakatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

切りがなくなると, ...

きりがなくなると, ...

kiri ga naku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

切りがないといいですね

きりがないといいですね

kiri ga nai to ii desu ne

切りがなくないといいですね

きりがなくないといいですね

kiri ga nakunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

切りがないといいんですが

きりがないといいんですが

kiri ga nai to ii n desu ga

切りがないといいんですけど

きりがないといいんですけど

kiri ga nai to ii n desu kedo

切りがなくないといいんですが

きりがなくないといいんですが

kiri ga nakunai to ii n desu ga

切りがなくないといいんですけど

きりがなくないといいんですけど

kiri ga nakunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

切りがないのに, ...

きりがないのに, ...

kiri ga nai noni, ...

切りがなかったのに, ...

きりがなかったのに, ...

kiri ga nakatta noni, ...


Nawet, jeśli

切りがなくても

きりがなくても

kiri ga nakute mo


Nawet, jeśli nie

切りがなくなくても

きりがなくなくても

kiri ga nakunakute mo


Nie trzeba

切りがなくなくてもいいです

きりがなくなくてもいいです

kiri ga nakunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように切りがない

[rzeczownik] のようにきりがない

[rzeczownik] no you ni kiri ga nai


Powinno być / Miało być

切りがないはずです

きりがないはずです

kiri ga nai hazu desu

切りがないはずでした

きりがないはずでした

kiri ga nai hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

切りがないかもしれません

きりがないかもしれません

kiri ga nai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

切りがないでしょう

きりがないでしょう

kiri ga nai deshou


Pytania w zdaniach

切りがない か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きりがない か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kiri ga nai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

切りがないであれ

きりがないであれ

kiri ga nai de are


Słyszałem, że ...

切りがないそうです

きりがないそうです

kiri ga nai sou desu

切りがなくないそうです

きりがなくないそうです

kiri ga nakunai sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

切りがなくする

きりがなくする

kiri ga naku suru


Stawać się

切りがなくなる

きりがなくなる

kiri ga naku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も切りがない

もっともきりがない

mottomo kiri ga nai

一番切りがない

いちばんきりがない

ichiban kiri ga nai


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと切りがない

もっときりがない

motto kiri ga nai


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

切りがないみたいです

きりがないみたいです

kiri ga nai mitai desu

切りがないみたいな

きりがないみたいな

kiri ga nai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

切りがなそうです

きりがなそうです

kiri ga nasou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

切りがなくなさそうです

きりがなくなさそうです

kiri ga nakunasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

切りがないであるな

きりがないであるな

kiri ga nai de aru na


Zbyt wiele

切りがなすぎる

きりがなすぎる

kiri ga na sugiru

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

切りが無いって

きりがないって

kiri ga naitte

切りが無くないって

きりがなくないって

kiri ga nakunaitte


Forma wyjaśniająca

切りが無いんです

きりがないんです

kiri ga nain desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

切りが無かったら、...

きりがなかったら、...

kiri ga nakattara, ...

twierdzenie

切りが無くなかったら、...

きりがなくなかったら、...

kiri ga nakunakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

切りが無い時、...

きりがないとき、...

kiri ga nai toki, ...

切りが無かった時、...

きりがなかったとき、...

kiri ga nakatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

切りが無くなると, ...

きりがなくなると, ...

kiri ga naku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

切りが無いといいですね

きりがないといいですね

kiri ga nai to ii desu ne

切りが無くないといいですね

きりがなくないといいですね

kiri ga nakunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

切りが無いといいんですが

きりがないといいんですが

kiri ga nai to ii n desu ga

切りが無いといいんですけど

きりがないといいんですけど

kiri ga nai to ii n desu kedo

切りが無くないといいんですが

きりがなくないといいんですが

kiri ga nakunai to ii n desu ga

切りが無くないといいんですけど

きりがなくないといいんですけど

kiri ga nakunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

切りが無いのに, ...

きりがないのに, ...

kiri ga nai noni, ...

切りが無かったのに, ...

きりがなかったのに, ...

kiri ga nakatta noni, ...


Nawet, jeśli

切りが無くても

きりがなくても

kiri ga nakute mo


Nawet, jeśli nie

切りが無くなくても

きりがなくなくても

kiri ga nakunakute mo


Nie trzeba

切りが無くなくてもいいです

きりがなくなくてもいいです

kiri ga nakunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように切りが無い

[rzeczownik] のようにきりがない

[rzeczownik] no you ni kiri ga nai


Powinno być / Miało być

切りが無いはずです

きりがないはずです

kiri ga nai hazu desu

切りが無いはずでした

きりがないはずでした

kiri ga nai hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

切りが無いかもしれません

きりがないかもしれません

kiri ga nai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

切りが無いでしょう

きりがないでしょう

kiri ga nai deshou


Pytania w zdaniach

切りが無い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きりがない か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kiri ga nai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

切りが無いであれ

きりがないであれ

kiri ga nai de are


Słyszałem, że ...

切りが無いそうです

きりがないそうです

kiri ga nai sou desu

切りが無くないそうです

きりがなくないそうです

kiri ga nakunai sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

切りが無くする

きりがなくする

kiri ga naku suru


Stawać się

切りが無くなる

きりがなくなる

kiri ga naku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も切りが無い

もっともきりがない

mottomo kiri ga nai

一番切りが無い

いちばんきりがない

ichiban kiri ga nai


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと切りが無い

もっときりがない

motto kiri ga nai


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

切りが無いみたいです

きりがないみたいです

kiri ga nai mitai desu

切りが無いみたいな

きりがないみたいな

kiri ga nai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

切りが無そうです

きりがなそうです

kiri ga nasou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

切りが無くなさそうです

きりがなくなさそうです

kiri ga nakunasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

切りが無いであるな

きりがないであるな

kiri ga nai de aru na


Zbyt wiele

切りが無すぎる

きりがなすぎる

kiri ga na sugiru

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

キリがないって

kiri ga naitte

キリがなくないって

kiri ga nakunaitte


Forma wyjaśniająca

キリがないんです

kiri ga nain desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

キリがなかったら、...

kiri ga nakattara, ...

twierdzenie

キリがなくなかったら、...

kiri ga nakunakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

キリがないとき、...

kiri ga nai toki, ...

キリがなかったとき、...

kiri ga nakatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

キリがなくなると, ...

kiri ga naku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

キリがないといいですね

kiri ga nai to ii desu ne

キリがなくないといいですね

kiri ga nakunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

キリがないといいんですが

kiri ga nai to ii n desu ga

キリがないといいんですけど

kiri ga nai to ii n desu kedo

キリがなくないといいんですが

kiri ga nakunai to ii n desu ga

キリがなくないといいんですけど

kiri ga nakunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

キリがないのに, ...

kiri ga nai noni, ...

キリがなかったのに, ...

kiri ga nakatta noni, ...


Nawet, jeśli

キリがなくても

kiri ga nakute mo


Nawet, jeśli nie

キリがなくなくても

kiri ga nakunakute mo


Nie trzeba

キリがなくなくてもいいです

kiri ga nakunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のようにキリがない

[rzeczownik] no you ni kiri ga nai


Powinno być / Miało być

キリがないはずです

kiri ga nai hazu desu

キリがないはずでした

kiri ga nai hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

キリがないかもしれません

kiri ga nai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

キリがないでしょう

kiri ga nai deshou


Pytania w zdaniach

キリがない か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kiri ga nai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

キリがないであれ

kiri ga nai de are


Słyszałem, że ...

キリがないそうです

kiri ga nai sou desu

キリがなくないそうです

kiri ga nakunai sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

キリがなくする

kiri ga naku suru


Stawać się

キリがなくなる

kiri ga naku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

もっともキリがない

mottomo kiri ga nai

いちばんキリがない

ichiban kiri ga nai


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっとキリがない

motto kiri ga nai


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

キリがないみたいです

kiri ga nai mitai desu

キリがないみたいな

kiri ga nai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

キリがなそうです

kiri ga nasou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

キリがなくなさそうです

kiri ga nakunasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

キリがないであるな

kiri ga nai de aru na


Zbyt wiele

キリがなすぎる

kiri ga na sugiru