小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 切りのない, 切りの無い | きりのない, キリのない

Informacje podstawowe

Słowa

きりのない
kiri no nai
きりのない
kiri no nai
キリのない
kiri no nai

Znaczenie znaków kanji

cięcie, przecinanie, odcięcie, odcinanie, bycie ostry

Pokaż szczegóły znaku

nicość, pustka, nic, pusty

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

niekończący się
bezgraniczny
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); przymiotnik (keiyoushi)
pisanie zwykle z użyciem kana
odnośnik do innych słów: 切りがない

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

切りがない, きりがない, kiri ga nai


Części mowy

i-przymiotnik

wyrażenie

i-przymiotnik

wyrażenie

i-przymiotnik

wyrażenie

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

切りのないです

きりのないです

kiri no nai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

切りのなくないです

きりのなくないです

kiri no nakunai desu

切りのなくありません

きりのなくありません

kiri no naku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

切りのなかったです

きりのなかったです

kiri no nakatta desu

Przeczenie, czas przeszły

切りのなくなかったです

きりのなくなかったです

kiri no nakunakatta desu

切りのなくありませんでした

きりのなくありませんでした

kiri no naku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

切りのない

きりのない

kiri no nai

Przeczenie, czas teraźniejszy

切りのなくない

きりのなくない

kiri no nakunai

Twierdzenie, czas przeszły

切りのなかった

きりのなかった

kiri no nakatta

Przeczenie, czas przeszły

切りのなくなかった

きりのなくなかった

kiri no nakunakatta


Forma przysłówkowa

切りのなく

きりのなく

kiri no naku


Forma te

Twierdzenie

切りのなくて

きりのなくて

kiri no nakute

Przeczenie

切りのなくなくて

きりのなくなくて

kiri no nakunakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

切りのないでございます

きりのないでございます

kiri no nai de gozaimasu

切りのないでござる

きりのないでござる

kiri no nai de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

切りの無いです

きりのないです

kiri no nai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

切りの無くないです

きりのなくないです

kiri no nakunai desu

切りの無くありません

きりのなくありません

kiri no naku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

切りの無かったです

きりのなかったです

kiri no nakatta desu

Przeczenie, czas przeszły

切りの無くなかったです

きりのなくなかったです

kiri no nakunakatta desu

切りの無くありませんでした

きりのなくありませんでした

kiri no naku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

切りの無い

きりのない

kiri no nai

Przeczenie, czas teraźniejszy

切りの無くない

きりのなくない

kiri no nakunai

Twierdzenie, czas przeszły

切りの無かった

きりのなかった

kiri no nakatta

Przeczenie, czas przeszły

切りの無くなかった

きりのなくなかった

kiri no nakunakatta


Forma przysłówkowa

切りの無く

きりのなく

kiri no naku


Forma te

Twierdzenie

切りの無くて

きりのなくて

kiri no nakute

Przeczenie

切りの無くなくて

きりのなくなくて

kiri no nakunakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

切りの無いでございます

きりのないでございます

kiri no nai de gozaimasu

切りの無いでござる

きりのないでござる

kiri no nai de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

キリのないです

kiri no nai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

キリのなくないです

kiri no nakunai desu

キリのなくありません

kiri no naku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

キリのなかったです

kiri no nakatta desu

Przeczenie, czas przeszły

キリのなくなかったです

kiri no nakunakatta desu

キリのなくありませんでした

kiri no naku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

キリのない

kiri no nai

Przeczenie, czas teraźniejszy

キリのなくない

kiri no nakunai

Twierdzenie, czas przeszły

キリのなかった

kiri no nakatta

Przeczenie, czas przeszły

キリのなくなかった

kiri no nakunakatta


Forma przysłówkowa

キリのなく

kiri no naku


Forma te

Twierdzenie

キリのなくて

kiri no nakute

Przeczenie

キリのなくなくて

kiri no nakunakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

キリのないでございます

kiri no nai de gozaimasu

キリのないでござる

kiri no nai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

切りのないって

きりのないって

kiri no naitte

切りのなくないって

きりのなくないって

kiri no nakunaitte


Forma wyjaśniająca

切りのないんです

きりのないんです

kiri no nain desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

切りのなかったら、...

きりのなかったら、...

kiri no nakattara, ...

twierdzenie

切りのなくなかったら、...

きりのなくなかったら、...

kiri no nakunakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

切りのない時、...

きりのないとき、...

kiri no nai toki, ...

切りのなかった時、...

きりのなかったとき、...

kiri no nakatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

切りのなくなると, ...

きりのなくなると, ...

kiri no naku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

切りのないといいですね

きりのないといいですね

kiri no nai to ii desu ne

切りのなくないといいですね

きりのなくないといいですね

kiri no nakunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

切りのないといいんですが

きりのないといいんですが

kiri no nai to ii n desu ga

切りのないといいんですけど

きりのないといいんですけど

kiri no nai to ii n desu kedo

切りのなくないといいんですが

きりのなくないといいんですが

kiri no nakunai to ii n desu ga

切りのなくないといいんですけど

きりのなくないといいんですけど

kiri no nakunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

切りのないのに, ...

きりのないのに, ...

kiri no nai noni, ...

切りのなかったのに, ...

きりのなかったのに, ...

kiri no nakatta noni, ...


Nawet, jeśli

切りのなくても

きりのなくても

kiri no nakute mo


Nawet, jeśli nie

切りのなくなくても

きりのなくなくても

kiri no nakunakute mo


Nie trzeba

切りのなくなくてもいいです

きりのなくなくてもいいです

kiri no nakunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように切りのない

[rzeczownik] のようにきりのない

[rzeczownik] no you ni kiri no nai


Powinno być / Miało być

切りのないはずです

きりのないはずです

kiri no nai hazu desu

切りのないはずでした

きりのないはずでした

kiri no nai hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

切りのないかもしれません

きりのないかもしれません

kiri no nai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

切りのないでしょう

きりのないでしょう

kiri no nai deshou


Pytania w zdaniach

切りのない か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きりのない か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kiri no nai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

切りのないであれ

きりのないであれ

kiri no nai de are


Słyszałem, że ...

切りのないそうです

きりのないそうです

kiri no nai sou desu

切りのなくないそうです

きりのなくないそうです

kiri no nakunai sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

切りのなくする

きりのなくする

kiri no naku suru


Stawać się

切りのなくなる

きりのなくなる

kiri no naku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も切りのない

もっともきりのない

mottomo kiri no nai

一番切りのない

いちばんきりのない

ichiban kiri no nai


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと切りのない

もっときりのない

motto kiri no nai


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

切りのないみたいです

きりのないみたいです

kiri no nai mitai desu

切りのないみたいな

きりのないみたいな

kiri no nai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

切りのなそうです

きりのなそうです

kiri no nasou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

切りのなくなさそうです

きりのなくなさそうです

kiri no nakunasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

切りのないであるな

きりのないであるな

kiri no nai de aru na


Zbyt wiele

切りのなすぎる

きりのなすぎる

kiri no na sugiru

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

切りの無いって

きりのないって

kiri no naitte

切りの無くないって

きりのなくないって

kiri no nakunaitte


Forma wyjaśniająca

切りの無いんです

きりのないんです

kiri no nain desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

切りの無かったら、...

きりのなかったら、...

kiri no nakattara, ...

twierdzenie

切りの無くなかったら、...

きりのなくなかったら、...

kiri no nakunakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

切りの無い時、...

きりのないとき、...

kiri no nai toki, ...

切りの無かった時、...

きりのなかったとき、...

kiri no nakatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

切りの無くなると, ...

きりのなくなると, ...

kiri no naku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

切りの無いといいですね

きりのないといいですね

kiri no nai to ii desu ne

切りの無くないといいですね

きりのなくないといいですね

kiri no nakunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

切りの無いといいんですが

きりのないといいんですが

kiri no nai to ii n desu ga

切りの無いといいんですけど

きりのないといいんですけど

kiri no nai to ii n desu kedo

切りの無くないといいんですが

きりのなくないといいんですが

kiri no nakunai to ii n desu ga

切りの無くないといいんですけど

きりのなくないといいんですけど

kiri no nakunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

切りの無いのに, ...

きりのないのに, ...

kiri no nai noni, ...

切りの無かったのに, ...

きりのなかったのに, ...

kiri no nakatta noni, ...


Nawet, jeśli

切りの無くても

きりのなくても

kiri no nakute mo


Nawet, jeśli nie

切りの無くなくても

きりのなくなくても

kiri no nakunakute mo


Nie trzeba

切りの無くなくてもいいです

きりのなくなくてもいいです

kiri no nakunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように切りの無い

[rzeczownik] のようにきりのない

[rzeczownik] no you ni kiri no nai


Powinno być / Miało być

切りの無いはずです

きりのないはずです

kiri no nai hazu desu

切りの無いはずでした

きりのないはずでした

kiri no nai hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

切りの無いかもしれません

きりのないかもしれません

kiri no nai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

切りの無いでしょう

きりのないでしょう

kiri no nai deshou


Pytania w zdaniach

切りの無い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きりのない か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kiri no nai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

切りの無いであれ

きりのないであれ

kiri no nai de are


Słyszałem, że ...

切りの無いそうです

きりのないそうです

kiri no nai sou desu

切りの無くないそうです

きりのなくないそうです

kiri no nakunai sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

切りの無くする

きりのなくする

kiri no naku suru


Stawać się

切りの無くなる

きりのなくなる

kiri no naku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も切りの無い

もっともきりのない

mottomo kiri no nai

一番切りの無い

いちばんきりのない

ichiban kiri no nai


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと切りの無い

もっときりのない

motto kiri no nai


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

切りの無いみたいです

きりのないみたいです

kiri no nai mitai desu

切りの無いみたいな

きりのないみたいな

kiri no nai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

切りの無そうです

きりのなそうです

kiri no nasou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

切りの無くなさそうです

きりのなくなさそうです

kiri no nakunasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

切りの無いであるな

きりのないであるな

kiri no nai de aru na


Zbyt wiele

切りの無すぎる

きりのなすぎる

kiri no na sugiru

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

キリのないって

kiri no naitte

キリのなくないって

kiri no nakunaitte


Forma wyjaśniająca

キリのないんです

kiri no nain desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

キリのなかったら、...

kiri no nakattara, ...

twierdzenie

キリのなくなかったら、...

kiri no nakunakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

キリのないとき、...

kiri no nai toki, ...

キリのなかったとき、...

kiri no nakatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

キリのなくなると, ...

kiri no naku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

キリのないといいですね

kiri no nai to ii desu ne

キリのなくないといいですね

kiri no nakunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

キリのないといいんですが

kiri no nai to ii n desu ga

キリのないといいんですけど

kiri no nai to ii n desu kedo

キリのなくないといいんですが

kiri no nakunai to ii n desu ga

キリのなくないといいんですけど

kiri no nakunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

キリのないのに, ...

kiri no nai noni, ...

キリのなかったのに, ...

kiri no nakatta noni, ...


Nawet, jeśli

キリのなくても

kiri no nakute mo


Nawet, jeśli nie

キリのなくなくても

kiri no nakunakute mo


Nie trzeba

キリのなくなくてもいいです

kiri no nakunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のようにキリのない

[rzeczownik] no you ni kiri no nai


Powinno być / Miało być

キリのないはずです

kiri no nai hazu desu

キリのないはずでした

kiri no nai hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

キリのないかもしれません

kiri no nai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

キリのないでしょう

kiri no nai deshou


Pytania w zdaniach

キリのない か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kiri no nai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

キリのないであれ

kiri no nai de are


Słyszałem, że ...

キリのないそうです

kiri no nai sou desu

キリのなくないそうです

kiri no nakunai sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

キリのなくする

kiri no naku suru


Stawać się

キリのなくなる

kiri no naku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

もっともキリのない

mottomo kiri no nai

いちばんキリのない

ichiban kiri no nai


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっとキリのない

motto kiri no nai


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

キリのないみたいです

kiri no nai mitai desu

キリのないみたいな

kiri no nai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

キリのなそうです

kiri no nasou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

キリのなくなさそうです

kiri no nakunasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

キリのないであるな

kiri no nai de aru na


Zbyt wiele

キリのなすぎる

kiri no na sugiru