Szczegóły słowa 切れる | きれる
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| きれる |
|
|||||||
| kireru |
Znaczenie znaków kanji
| 切 |
cięcie, przecinanie, odcięcie, odcinanie, bycie ostry |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
złamać się
przerywać się
pękać
być przeciętym
być rozprutym
przerywać się
pękać
być przeciętym
być rozprutym
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
2
być skaleczonym
skończyć się
być rannym
skończyć się
być rannym
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
3
zużywać się
być zużytym
być zużytym
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
4
pęknąć
wybuchnąć
zapaść się
wybuchnąć
zapaść się
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
5
zużywać się
przestać działać
przestać działać
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
6
wygasać
upływać
tracić ważność
stać się wymaganym
upływać
tracić ważność
stać się wymaganym
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
7
wyczerpać się (z zapasów itp.)
być wyczerpany
być wyprzedany
skończyć się
być wyczerpany
być wyprzedany
skończyć się
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
8
zostać zerwanym (np. ze związku)
zerwać się
mieć zerwane więzi
być rozłączony
zerwać się
mieć zerwane więzi
być rozłączony
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
9
ciąć dobrze
być ostry
być ostry
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
10
być bystry
być przenikliwy
być zdolny
być przenikliwy
być zdolny
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
11
spaść poniżej (pewnej liczby)
pobić (np. rekordowy czas)
pobić (np. rekordowy czas)
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
12
wyschnąć
wysuszyć się
wysuszyć się
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
13
zakrzywiać się
wyginać się
skręcać
wyginać się
skręcać
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
14
tasować (karty)
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
15
zdenerwować się
wściekać się
stracić panowanie nad sobą
wściekać się
stracić panowanie nad sobą
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
potocznie
odnośnik do innych słów:
キレる
16
być w stanie zrobić całkowicie
po czasowniku w formie bez masu
czasownik posiłkowy (pomocniczy); czasownik ichidan (ru-czasownik)
pisanie zwykle z użyciem kana
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
ru-czasownik |
czasownik pomocniczy |
Przykładowe zdania
Bateria się wyczerpała. |
バッテリーが切れた。 |
電池が切れた。 |
Nóż nie jest ostry. |
このナイフは切れが悪い。 |
このナイフは良く切れない。 |
On ma więcej książek niż może kiedykolwiek przeczytać. |
彼は読みきれないほどたくさんの本を持っている。 |
Lina zerwała się pod napięciem. |
綱は張りすぎて切れた。 |
Moje prawo jazdy straci ważność w następnym tygodniu. |
私の運転免許証は来週、期限が切れる。 |
運転免許の期限が来週で切れちゃうんだ。 |
Mój czas się kończy. |
私の時間は切れかかっている。 |
Kończył się nam czas, więc musieliśmy skrócić wywiad. |
時間が切れたので会見を早く切り上げなければならなかった。 |
Tajfun spowodował niezmierne zniszczenia. |
台風は計りきれないほどの損害をもたらした。 |
Żarówka się przepaliła. |
電球が切れた。 |
Obezwładnił go nagły atak mdłości. |
突然の吐き気が彼は抑えきれなかった。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
切れます |
きれます |
kiremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
切れません |
きれません |
kiremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
切れました |
きれました |
kiremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
切れませんでした |
きれませんでした |
kiremasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
切れる |
きれる |
kireru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
切れない |
きれない |
kirenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
切れた |
きれた |
kireta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
切れなかった |
きれなかった |
kirenakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
切れ |
きれ |
kire |
Forma mashou
切れましょう |
きれましょう |
kiremashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
切れて |
きれて |
kirete |
|
|
Przeczenie
切れなくて |
きれなくて |
kirenakute |
Forma te od masu
切れまして |
きれまして |
kiremashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
切れられる |
きれられる |
kirerareru |
|
|
切れれる |
きれれる |
kirereru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
切れられない |
きれられない |
kirerarenai |
|
|
切れれない |
きれれない |
kirerenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
切れられた |
きれられた |
kirerareta |
|
|
切れれた |
きれれた |
kirereta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
切れられなかった |
きれられなかった |
kirerarenakatta |
|
|
切れれなかった |
きれれなかった |
kirerenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
切れられます |
きれられます |
kireraremasu |
|
|
切れれます |
きれれます |
kireremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
切れられません |
きれられません |
kireraremasen |
|
|
切れれません |
きれれません |
kireremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
切れられました |
きれられました |
kireraremashita |
|
|
切れれました |
きれれました |
kireremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
切れられませんでした |
きれられませんでした |
kireraremasen deshita |
|
|
切れれませんでした |
きれれませんでした |
kireremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
切れられて |
きれられて |
kirerarete |
|
|
切れれて |
きれれて |
kirerete |
|
|
Przeczenie
切れられなくて |
きれられなくて |
kirerarenakute |
|
|
切れれなくて |
きれれなくて |
kirerenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
切れよう |
きれよう |
kireyou |
Forma przypuszczająca
切れよう |
きれよう |
kireyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
切れるだろう |
きれるだろう |
kireru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
切れるでしょう |
きれるでしょう |
kireru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
切れるであろう |
きれるであろう |
kireru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
切れられる |
きれられる |
kirerareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
切れられない |
きれられない |
kirerarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
切れられた |
きれられた |
kirerareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
切れられなかった |
きれられなかった |
kirerarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
切れられます |
きれられます |
kireraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
切れられません |
きれられません |
kireraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
切れられました |
きれられました |
kireraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
切れられませんでした |
きれられませんでした |
kireraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
切れられて |
きれられて |
kirerarete |
|
|
Przeczenie
切れられなくて |
きれられなくて |
kirerarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
切れさせる |
きれさせる |
kiresaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
切れさせない |
きれさせない |
kiresasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
切れさせた |
きれさせた |
kiresaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
切れさせなかった |
きれさせなかった |
kiresasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
切れさす |
きれさす |
kiresasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
切れささない |
きれささない |
kiresasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
切れさした |
きれさした |
kiresashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
切れささなかった |
きれささなかった |
kiresasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
切れさせます |
きれさせます |
kiresasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
切れさせません |
きれさせません |
kiresasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
切れさせました |
きれさせました |
kiresasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
切れさせませんでした |
きれさせませんでした |
kiresasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
切れさします |
きれさします |
kiresashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
切れさしません |
きれさしません |
kiresashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
切れさしました |
きれさしました |
kiresashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
切れさしませんでした |
きれさしませんでした |
kiresashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
切れさせて |
きれさせて |
kiresasete |
|
|
Przeczenie
切れさせなくて |
きれさせなくて |
kiresasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
切れさして |
きれさして |
kiresashite |
|
|
Przeczenie
切れささなくて |
きれささなくて |
kiresasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
切れさせられる |
きれさせられる |
kiresaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
切れさせられない |
きれさせられない |
kiresaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
切れさせられた |
きれさせられた |
kiresaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
切れさせられなかった |
きれさせられなかった |
kiresaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
切れさせられます |
きれさせられます |
kiresaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
切れさせられません |
きれさせられません |
kiresaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
切れさせられました |
きれさせられました |
kiresaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
切れさせられませんでした |
きれさせられませんでした |
kiresaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
切れさせられて |
きれさせられて |
kiresaserarete |
|
|
Przeczenie
切れさせられなくて |
きれさせられなくて |
kiresaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
切れれば |
きれれば |
kirereba |
|
|
Przeczenie
切れなければ |
きれなければ |
kirenakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お切れになる |
おきれになる |
okire ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
切れられる |
きれられる |
kirerareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
切れられない |
きれられない |
kirerarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お切れします |
おきれします |
okire shimasu |
|
|
お切れする |
おきれする |
okire suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
切れるかもしれない |
きれるかもしれない |
kireru ka mo shirenai |
|
|
切れるかもしれません |
きれるかもしれません |
kireru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 切れてほしくないです |
[osoba に] ... きれてほしくないです |
[osoba ni] ... kirete hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 切れないでほしいです |
[osoba に] ... きれないでほしいです |
[osoba ni] ... kirenai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
切れたい |
きれたい |
kiretai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
切れたいです |
きれたいです |
kiretai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
切れたがる |
きれたがる |
kiretagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
切れたがっている |
きれたがっている |
kiretagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 切れてほしいです |
[osoba に] ... きれてほしいです |
[osoba ni] ... kirete hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 切れてくれる |
[dający] [は/が] きれてくれる |
[dający] [wa/ga] kirete kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に切れてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にきれてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kirete ageru |
Decydować się na
切れることにする |
きれることにする |
kireru koto ni suru |
|
|
切れないことにする |
きれないことにする |
kirenai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
切れなくてよかった |
きれなくてよかった |
kirenakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
切れてよかった |
きれてよかった |
kirete yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
切れなければよかった |
きれなければよかった |
kirenakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
切れればよかった |
きれればよかった |
kirereba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
切れるまで, ... |
きれるまで, ... |
kireru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
切れなくださって、ありがとうございました |
きれなくださって、ありがとうございました |
kirena kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
切れなくてくれて、ありがとう |
きれなくてくれて、ありがとう |
kirenakute kurete, arigatou |
|
|
切れなくて、ありがとう |
きれなくて、ありがとう |
kirenakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
切れてくださって、ありがとうございました |
きれてくださって、ありがとうございました |
kirete kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
切れてくれて、ありがとう |
きれてくれて、ありがとう |
kirete kurete, arigatou |
|
|
切れて、ありがとう |
きれて、ありがとう |
kirete, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
切れたり、... |
きれたり、... |
kiretari, ... |
twierdzenie |
|
|
切れなかったり、... |
きれなかったり、... |
kirenakattari, ... |
przeczenie |
|
|
切れたかったり、... |
きれたかったり、... |
kiretakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
切れるまい |
きれるまい |
kirerumai |
|
|
切れまい |
きれまい |
kiremai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
切れたろう、... |
きれたろう、... |
kiretarou, ... |
twierdzenie |
|
|
切れなかったろう、... |
きれなかったろう、... |
kirenakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
切れたかったろう、... |
きれたかったろう、... |
kiretakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
切れるって |
きれるって |
kirerutte |
|
|
切れたって |
きれたって |
kiretatte |
Forma wyjaśniająca
切れるんです |
きれるんです |
kirerun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お切れください |
おきれください |
okire kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 切れに行く |
[miejsce] [に/へ] きれにいく |
[miejsce] [に/へ] kire ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 切れに来る |
[miejsce] [に/へ] きれにくる |
[miejsce] [に/へ] kire ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 切れに帰る |
[miejsce] [に/へ] きれにかえる |
[miejsce] [に/へ] kire ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ切れていません |
まだきれていません |
mada kirete imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
切れれば, ... |
きれれば, ... |
kirereba, ... |
|
|
切れなければ, ... |
きれなければ, ... |
kirenakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
切れたら、... |
きれたら、... |
kiretara, ... |
twierdzenie |
|
|
切れなかったら、... |
きれなかったら、... |
kirenakattara, ... |
przeczenie |
|
|
切れたかったら、... |
きれたかったら、... |
kiretakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
切れる時、... |
きれるとき、... |
kireru toki, ... |
|
|
切れた時、... |
きれたとき、... |
kireta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
切れると, ... |
きれると, ... |
kireru to, ... |
Lubić
切れるのが好き |
きれるのがすき |
kireru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
切れやすいです |
きれやすいです |
kire yasui desu |
|
|
切れやすかったです |
きれやすかったです |
kire yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
切れたことがある |
きれたことがある |
kireta koto ga aru |
|
|
切れたことがあるか |
きれたことがあるか |
kireta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
切れるといいですね |
きれるといいですね |
kireru to ii desu ne |
|
|
切れないといいですね |
きれないといいですね |
kirenai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
切れるといいんですが |
きれるといいんですが |
kireru to ii n desu ga |
|
|
切れるといいんですけど |
きれるといいんですけど |
kireru to ii n desu kedo |
|
|
切れないといいんですが |
きれないといいんですが |
kirenai to ii n desu ga |
|
|
切れないといいんですけど |
きれないといいんですけど |
kirenai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
切れるのに, ... |
きれるのに, ... |
kireru noni, ... |
|
|
切れたのに, ... |
きれたのに, ... |
kireta noni, ... |
Musieć 1
切れなくちゃいけません |
きれなくちゃいけません |
kirenakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
切れなければならない |
きれなければならない |
kirenakereba naranai |
|
|
切れなければなりません |
sければなりません |
kirenakereba narimasen |
|
|
切れなくてはならない |
きれなくてはならない |
kirenakute wa naranai |
|
|
切れなくてはなりません |
きれなくてはなりません |
kirenakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
切れても |
きれても |
kirete mo |
Nawet, jeśli nie
切れなくても |
きれなくても |
kirenakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
切れなくてもかまわない |
きれなくてもかまわない |
kirenakute mo kamawanai |
|
|
切れなくてもかまいません |
きれなくてもかまいません |
kirenakute mo kamaimasen |
Nie lubić
切れるのがきらい |
きれるのがきらい |
kireru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
切れないで、... |
きれないで、... |
kirenaide, ... |
Nie trzeba tego robić
切れなくてもいいです |
きれなくてもいいです |
kirenakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 切れて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きれてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kirete morau |
Po czynności, robię ...
切れてから, ... |
きれてから, ... |
kirete kara, ... |
Podczas
切れている間に, ... |
きれているあいだに, ... |
kirete iru aida ni, ... |
|
|
切れている間, ... |
きれているあいだ, ... |
kirete iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
切れるはずです |
きれるはずです |
kireru hazu desu |
|
|
切れるはずでした |
きれるはずでした |
kireru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 切れさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... きれさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kiresasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 切れさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... きれさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... kiresasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 切れさせてください |
私に ... きれさせてください |
watashi ni ... kiresasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
切れてもいいです |
きれてもいいです |
kirete mo ii desu |
|
|
切れてもいいですか |
きれてもいいですか |
kirete mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
切れてもかまわない |
きれてもかまわない |
kirete mo kamawanai |
|
|
切れてもかまいません |
きれてもかまいません |
kirete mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
切れるかもしれません |
きれるかもしれません |
kireru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
切れるでしょう |
きれるでしょう |
kireru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
切れてごらんなさい |
きれてごらんなさい |
kirete goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
切れてください |
きれてください |
kirete kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
切れてくれ |
きれてくれ |
kirete kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
切れてちょうだい |
きれてちょうだい |
kirete choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
切れていただけませんか |
きれていただけませんか |
kirete itadakemasen ka |
|
|
切れてくれませんか |
きれてくれませんか |
kirete kuremasen ka |
|
|
切れてくれない |
きれてくれない |
kirete kurenai |
Próbować 1
切れてみる |
きれてみる |
kirete miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
切れようとする |
きれようとする |
kireyou to suru |
Przed czynnością, robię ...
切れる前に, ... |
きれるまえに, ... |
kireru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
切れなくて、すみませんでした |
きれなくて、すみませんでした |
kirenakute, sumimasen deshita |
|
|
切れなくて、すみません |
きれなくて、すみません |
kirenakute, sumimasen |
|
|
切れなくて、ごめん |
きれなくて、ごめん |
kirenakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
切れて、すみませんでした |
きれて、すみませんでした |
kirete, sumimasen deshita |
|
|
切れて、すみません |
きれて、すみません |
kirete, sumimasen |
|
|
切れて、ごめん |
きれて、ごめん |
kirete, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
切れておく |
きれておく |
kirete oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 切れる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... きれる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... kireru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
切れる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
きれる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kireru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
切れたほうがいいです |
きれたほうがいいです |
kireta hou ga ii desu |
|
|
切れないほうがいいです |
きれないほうがいいです |
kirenai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
切れたらどうですか |
きれたらどうですか |
kiretara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
切れてくださる |
きれてくださる |
kirete kudasaru |
Rozkaz 1
切れろ |
きれろ |
kirero |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
切れなさい |
きれなさい |
kirenasai |
Słyszałem, że ...
切れるそうです |
きれるそうです |
kireru sou desu |
|
|
切れたそうです |
きれたそうです |
kireta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
切れ方 |
きれかた |
kirekata |
Starać się regularnie wykonywać
切れることにしている |
きれることにしている |
kireru koto ni shite iru |
|
|
切れないことにしている |
きれないことにしている |
kirenai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
切れにくいです |
きれにくいです |
kire nikui desu |
|
|
切れにくかったです |
きれにくかったです |
kire nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
切れている |
きれている |
kirete iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
切れようと思っている |
きれようとおもっている |
kireyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
切れようと思う |
きれようとおもう |
kireyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
切れながら, ... |
きれながら, ... |
kirenagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
切れるみたいです |
きれるみたいです |
kireru mitai desu |
|
|
切れるみたいな |
きれるみたいな |
kireru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに切れる |
... みたいにきれる |
... mitai ni kireru |
|
|
切れたみたいです |
きれたみたいです |
kireta mitai desu |
|
|
切れたみたいな |
きれたみたいな |
kireta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに切れた |
... みたいにきれた |
... mitai ni kireta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
切れそうです |
きれそうです |
kiresou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
切れなさそうです |
きれなさそうです |
kirenasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
切れてはいけません |
きれてはいけません |
kirete wa ikemasen |
Zakaz 2
切れないでください |
きれないでください |
kirenaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
切れるな |
きれるな |
kireruna |
Zamiar
切れるつもりです |
きれるつもりです |
kireru tsumori desu |
|
|
切れないつもりです |
きれないつもりです |
kirenai tsumori desu |
Zbyt wiele
切れすぎる |
きれすぎる |
kire sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 切れさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... きれさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kiresaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 切れさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... きれさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kiresasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
切れてしまう |
きれてしまう |
kirete shimau |
|
|
切れちゃう |
きれちゃう |
kirechau |
|
|
切れてしまいました |
きれてしまいました |
kirete shimaimashita |
|
|
切れちゃいました |
きれちゃいました |
kirechaimashita |
