小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa キレる

Informacje podstawowe

Słowa

キレる
kireru

Znaczenie

1

rozzłościć się
wściec się
wpaść w szał
stracić panowanie nad sobą
wybuchnąć (ze złości)
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
potocznie
odnośnik do innych słów: 切れる , きれる

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

切れる, きれる, kireru


Części mowy

ru-czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

キレます

kiremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

キレません

kiremasen

Twierdzenie, czas przeszły

キレました

kiremashita

Przeczenie, czas przeszły

キレませんでした

kiremasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

キレる

kireru

Przeczenie, czas teraźniejszy

キレない

kirenai

Twierdzenie, czas przeszły

キレた

kireta

Przeczenie, czas przeszły

キレなかった

kirenakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

キレ

kire


Forma mashou

キレましょう

kiremashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

キレて

kirete

Przeczenie

キレなくて

kirenakute


Forma te od masu

キレまして

kiremashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

キレられる

kirerareru

キレれる

kirereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

キレられない

kirerarenai

キレれない

kirerenai

Twierdzenie, czas przeszły

キレられた

kirerareta

キレれた

kirereta

Przeczenie, czas przeszły

キレられなかった

kirerarenakatta

キレれなかった

kirerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

キレられます

kireraremasu

キレれます

kireremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

キレられません

kireraremasen

キレれません

kireremasen

Twierdzenie, czas przeszły

キレられました

kireraremashita

キレれました

kireremashita

Przeczenie, czas przeszły

キレられませんでした

kireraremasen deshita

キレれませんでした

kireremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

キレられて

kirerarete

キレれて

kirerete

Przeczenie

キレられなくて

kirerarenakute

キレれなくて

kirerenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

キレよう

kireyou


Forma przypuszczająca

キレよう

kireyou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

キレるだろう

kireru darou

postać mówiona 1

キレるでしょう

kireru deshou

postać mówiona 2

キレるであろう

kireru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

キレられる

kirerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

キレられない

kirerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

キレられた

kirerareta

Przeczenie, czas przeszły

キレられなかった

kirerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

キレられます

kireraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

キレられません

kireraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

キレられました

kireraremashita

Przeczenie, czas przeszły

キレられませんでした

kireraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

キレられて

kirerarete

Przeczenie

キレられなくて

kirerarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

キレさせる

kiresaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

キレさせない

kiresasenai

Twierdzenie, czas przeszły

キレさせた

kiresaseta

Przeczenie, czas przeszły

キレさせなかった

kiresasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

キレさす

kiresasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

キレささない

kiresasanai

Twierdzenie, czas przeszły

キレさした

kiresashita

Przeczenie, czas przeszły

キレささなかった

kiresasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

キレさせます

kiresasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

キレさせません

kiresasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

キレさせました

kiresasemashita

Przeczenie, czas przeszły

キレさせませんでした

kiresasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

キレさします

kiresashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

キレさしません

kiresashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

キレさしました

kiresashimashita

Przeczenie, czas przeszły

キレさしませんでした

kiresashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

キレさせて

kiresasete

Przeczenie

キレさせなくて

kiresasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

キレさして

kiresashite

Przeczenie

キレささなくて

kiresasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

キレさせられる

kiresaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

キレさせられない

kiresaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

キレさせられた

kiresaserareta

Przeczenie, czas przeszły

キレさせられなかった

kiresaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

キレさせられます

kiresaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

キレさせられません

kiresaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

キレさせられました

kiresaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

キレさせられませんでした

kiresaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

キレさせられて

kiresaserarete

Przeczenie

キレさせられなくて

kiresaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

キレれば

kirereba

Przeczenie

キレなければ

kirenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

おキレになる

okire ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

キレられる

kirerareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

キレられない

kirerarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

おキレします

okire shimasu

おキレする

okire suru


Przykłady gramatyczne

Być może

キレるかもしれない

kireru ka mo shirenai

キレるかもしれません

kireru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... キレてほしくないです

[osoba ni] ... kirete hoshikunai desu

[osoba に] ... キレないでほしいです

[osoba ni] ... kirenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

キレたい

kiretai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

キレたいです

kiretai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

キレたがる

kiretagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

キレたがっている

kiretagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... キレてほしいです

[osoba ni] ... kirete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] キレてくれる

[dający] [wa/ga] kirete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にキレてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kirete ageru


Decydować się na

キレることにする

kireru koto ni suru

キレないことにする

kirenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

キレなくてよかった

kirenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

キレてよかった

kirete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

キレなければよかった

kirenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

キレればよかった

kirereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

キレるまで, ...

kireru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

キレなくださって、ありがとうございました

kirena kudasatte, arigatou gozaimashita

キレなくてくれて、ありがとう

kirenakute kurete, arigatou

キレなくて、ありがとう

kirenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

キレてくださって、ありがとうございました

kirete kudasatte, arigatou gozaimashita

キレてくれて、ありがとう

kirete kurete, arigatou

キレて、ありがとう

kirete, arigatou


Forma egzemplifikatywna

キレたり、...

kiretari, ...

twierdzenie

キレなかったり、...

kirenakattari, ...

przeczenie

キレたかったり、...

kiretakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

キレるまい

kirerumai

キレまい

kiremai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

キレたろう、...

kiretarou, ...

twierdzenie

キレなかったろう、...

kirenakattarou, ...

przeczenie

キレたかったろう、...

kiretakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

キレるって

kirerutte

キレたって

kiretatte


Forma wyjaśniająca

キレるんです

kirerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

おキレください

okire kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] キレにいく

[miejsce] [に/へ] kire ni iku

[miejsce] [に/へ] キレにくる

[miejsce] [に/へ] kire ni kuru

[miejsce] [に/へ] キレにかえる

[miejsce] [に/へ] kire ni kaeru


Jeszcze nie

まだキレていません

mada kirete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

キレれば, ...

kirereba, ...

キレなければ, ...

kirenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

キレたら、...

kiretara, ...

twierdzenie

キレなかったら、...

kirenakattara, ...

przeczenie

キレたかったら、...

kiretakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

キレるとき、...

kireru toki, ...

キレたとき、...

kireta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

キレると, ...

kireru to, ...


Lubić

キレるのがすき

kireru no ga suki


Łatwo coś zrobić

キレやすいです

kire yasui desu

キレやすかったです

kire yasukatta desu


Mieć doświadczenie

キレたことがある

kireta koto ga aru

キレたことがあるか

kireta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

キレるといいですね

kireru to ii desu ne

キレないといいですね

kirenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

キレるといいんですが

kireru to ii n desu ga

キレるといいんですけど

kireru to ii n desu kedo

キレないといいんですが

kirenai to ii n desu ga

キレないといいんですけど

kirenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

キレるのに, ...

kireru noni, ...

キレたのに, ...

kireta noni, ...


Musieć 1

キレなくちゃいけません

kirenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

キレなければならない

kirenakereba naranai

sければなりません

kirenakereba narimasen

キレなくてはならない

kirenakute wa naranai

キレなくてはなりません

kirenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

キレても

kirete mo


Nawet, jeśli nie

キレなくても

kirenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

キレなくてもかまわない

kirenakute mo kamawanai

キレなくてもかまいません

kirenakute mo kamaimasen


Nie lubić

キレるのがきらい

kireru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

キレないで、...

kirenaide, ...


Nie trzeba tego robić

キレなくてもいいです

kirenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] キレてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kirete morau


Po czynności, robię ...

キレてから, ...

kirete kara, ...


Podczas

キレているあいだに, ...

kirete iru aida ni, ...

キレているあいだ, ...

kirete iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

キレるはずです

kireru hazu desu

キレるはずでした

kireru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... キレさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kiresasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... キレさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... kiresasete kureru

Do mnie

私に ... キレさせてください

watashi ni ... kiresasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

キレてもいいです

kirete mo ii desu

キレてもいいですか

kirete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

キレてもかまわない

kirete mo kamawanai

キレてもかまいません

kirete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

キレるかもしれません

kireru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

キレるでしょう

kireru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

キレてごらんなさい

kirete goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

キレてください

kirete kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

キレてくれ

kirete kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

キレてちょうだい

kirete choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

キレていただけませんか

kirete itadakemasen ka

キレてくれませんか

kirete kuremasen ka

キレてくれない

kirete kurenai


Próbować 1

キレてみる

kirete miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

キレようとする

kireyou to suru


Przed czynnością, robię ...

キレるまえに, ...

kireru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

キレなくて、すみませんでした

kirenakute, sumimasen deshita

キレなくて、すみません

kirenakute, sumimasen

キレなくて、ごめん

kirenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

キレて、すみませんでした

kirete, sumimasen deshita

キレて、すみません

kirete, sumimasen

キレて、ごめん

kirete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

キレておく

kirete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... キレる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... kireru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

キレる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kireru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

キレたほうがいいです

kireta hou ga ii desu

キレないほうがいいです

kirenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

キレたらどうですか

kiretara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

キレてくださる

kirete kudasaru


Rozkaz 1

キレろ

kirero


Rozkaz 2

Forma przestarzała

キレなさい

kirenasai


Słyszałem, że ...

キレるそうです

kireru sou desu

キレたそうです

kireta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

キレかた

kirekata


Starać się regularnie wykonywać

キレることにしている

kireru koto ni shite iru

キレないことにしている

kirenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

キレにくいです

kire nikui desu

キレにくかったです

kire nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

キレている

kirete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

キレようとおもっている

kireyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

キレようとおもう

kireyou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

キレながら, ...

kirenagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

キレるみたいです

kireru mitai desu

キレるみたいな

kireru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにキレる

... mitai ni kireru

キレたみたいです

kireta mitai desu

キレたみたいな

kireta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにキレた

... mitai ni kireta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

キレそうです

kiresou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

キレなさそうです

kirenasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

キレてはいけません

kirete wa ikemasen


Zakaz 2

キレないでください

kirenaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

キレるな

kireruna


Zamiar

キレるつもりです

kireru tsumori desu

キレないつもりです

kirenai tsumori desu


Zbyt wiele

キレすぎる

kire sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... キレさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kiresaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... キレさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kiresasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

キレてしまう

kirete shimau

キレちゃう

kirechau

キレてしまいました

kirete shimaimashita

キレちゃいました

kirechaimashita