Szczegóły słowa 前 | ぜん
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| ぜん |
|
|||
| zen |
Znaczenie znaków kanji
| 前 |
przed, przód, poprzednio, przedtem |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
ostatni (tj. bezpośrednio poprzedzający)
poprzedni
ex
były
poprzedni
ex
były
rzeczownik, używany jako przedrostek
2
pre-
np. premodernistyczny; przed nazwą epoki
rzeczownik, używany jako przedrostek
3
przed
po rzeczowniku
rzeczownik, używany jako przyrostek
4
wcześniej
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); przysłówek (fukushi)
przestarzałe słowo
zobacz również
前 / まえ
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik (przedrostek) |
rzeczownik (przyrostek) |
przysłówek |
Przykładowe zdania
Wyszedł godzinę temu. |
1時間前に出たよ。 |
Jest za dziesięć jedenasta. |
11時10分前です。 |
Pięć lat temu odkleiła mi się siatkówka. |
5年前に網膜剥離を起こしました。 |
Przed pójściem spać zgasiła światło. |
彼女は寝る前に明かりを消した。 |
Rzuciłem palenie pół roku temu. |
私は六ヶ月前に煙草を止めた。 |
Zanim pójdziesz go odwiedzić, upewnij się że jest w domu. |
彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。 |
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。 |
訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。 |
Człowiek, który dzwonił przed godziną, to był Frank. |
1時間前に電話して来た男の人はフランクでした。 |
Zrobiła krok naprzód, by uścisnąć mu dłoń. |
彼女は彼の手を握ろうと一歩前に出た。 |
Przede mną stało dwóch chłopców. |
僕の前に二人の少年が立った。 |
Jim przed przejściem przez ulicę rozejrzał się w prawo i w lewo. |
ジムは横断する前に左右を見た。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
前です |
ぜんです |
zen desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
前ではありません |
ぜんではありません |
zen dewa arimasen |
|
|
前じゃありません |
ぜんじゃありません |
zen ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
前でした |
ぜんでした |
zen deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
前ではありませんでした |
ぜんではありませんでした |
zen dewa arimasen deshita |
|
|
前じゃありませんでした |
ぜんじゃありませんでした |
zen ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
前だ |
ぜんだ |
zen da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
前じゃない |
ぜんじゃない |
zen ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
前だった |
ぜんだった |
zen datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
前じゃなかった |
ぜんじゃなかった |
zen ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
前で |
ぜんで |
zen de |
|
|
Przeczenie
前じゃなくて |
ぜんじゃなくて |
zen ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
前でございます |
ぜんでございます |
zen de gozaimasu |
|
|
前でござる |
ぜんでござる |
zen de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
前がほしい |
ぜんがほしい |
zen ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
前をほしがっている |
ぜんをほしがっている |
zen o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 前をくれる |
[dający] [は/が] ぜんをくれる |
[dający] [wa/ga] zen o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に前をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にぜんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni zen o ageru |
Decydować się na
前にする |
ぜんにする |
zen ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
前だって |
ぜんだって |
zen datte |
|
|
前だったって |
ぜんだったって |
zen dattatte |
Forma wyjaśniająca
前なんです |
ぜんなんです |
zen nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
前だったら、... |
ぜんだったら、... |
zen dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
前じゃなかったら、... |
ぜんじゃなかったら、... |
zen ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
前の時、... |
ぜんのとき、... |
zen no toki, ... |
|
|
前だった時、... |
ぜんだったとき、... |
zen datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
前になると, ... |
ぜんになると, ... |
zen ni naru to, ... |
Lubić
前が好き |
ぜんがすき |
zen ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
前だといいですね |
ぜんだといいですね |
zen da to ii desu ne |
|
|
前じゃないといいですね |
ぜんじゃないといいですね |
zen ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
前だといいんですが |
ぜんだといいんですが |
zen da to ii n desu ga |
|
|
前だといいんですけど |
ぜんだといいんですけど |
zen da to ii n desu kedo |
|
|
前じゃないといいんですが |
ぜんじゃないといいんですが |
zen ja nai to ii n desu ga |
|
|
前じゃないといいんですけど |
ぜんじゃないといいんですけど |
zen ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
前なのに, ... |
ぜんなのに, ... |
zen na noni, ... |
|
|
前だったのに, ... |
ぜんだったのに, ... |
zen datta noni, ... |
Nawet, jeśli
前でも |
ぜんでも |
zen de mo |
Nawet, jeśli nie
前じゃなくても |
ぜんじゃなくても |
zen ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という前 |
[nazwa] というぜん |
[nazwa] to iu zen |
Nie lubić
前がきらい |
ぜんがきらい |
zen ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 前を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぜんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] zen o morau |
Podobny do ..., jak ...
前のような [inny rzeczownik] |
ぜんのような [inny rzeczownik] |
zen no you na [inny rzeczownik] |
|
|
前のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ぜんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
zen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
前のはずです |
ぜんなのはずです |
zen no hazu desu |
|
|
前のはずでした |
ぜんのはずでした |
zen no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
前かもしれません |
ぜんかもしれません |
zen kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
前でしょう |
ぜんでしょう |
zen deshou |
Pytania w zdaniach
前 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ぜん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
zen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
前であれ |
ぜんであれ |
zen de are |
Stawać się
前になる |
ぜんになる |
zen ni naru |
Słyszałem, że ...
前だそうです |
ぜんだそうです |
zen da sou desu |
|
|
前だったそうです |
ぜんだったそうです |
zen datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
前みたいです |
ぜんみたいです |
zen mitai desu |
|
|
前みたいな |
ぜんみたいな |
zen mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
前みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ぜんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
zen mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
前であるな |
ぜんであるな |
zen de aru na |
