小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | ぜん

Informacje podstawowe

Słowa

ぜん
ぜん
zen

Znaczenie znaków kanji

cnotliwy, prawy, dobry, dobroć, dobre serce, uprzejmość

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

dobry
dobroć
prawość
cnota
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
przeciwieństwo 悪 / あく

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

善です

ぜんです

zen desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

善ではありません

ぜんではありません

zen dewa arimasen

善じゃありません

ぜんじゃありません

zen ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

善でした

ぜんでした

zen deshita

Przeczenie, czas przeszły

善ではありませんでした

ぜんではありませんでした

zen dewa arimasen deshita

善じゃありませんでした

ぜんじゃありませんでした

zen ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

善だ

ぜんだ

zen da

Przeczenie, czas teraźniejszy

善じゃない

ぜんじゃない

zen ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

善だった

ぜんだった

zen datta

Przeczenie, czas przeszły

善じゃなかった

ぜんじゃなかった

zen ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

善で

ぜんで

zen de

Przeczenie

善じゃなくて

ぜんじゃなくて

zen ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

善でございます

ぜんでございます

zen de gozaimasu

善でござる

ぜんでござる

zen de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

善がほしい

ぜんがほしい

zen ga hoshii


Chcieć (III osoba)

善をほしがっている

ぜんをほしがっている

zen o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 善をくれる

[dający] [は/が] ぜんをくれる

[dający] [wa/ga] zen o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に善をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぜんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni zen o ageru


Decydować się na

善にする

ぜんにする

zen ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

善だって

ぜんだって

zen datte

善だったって

ぜんだったって

zen dattatte


Forma wyjaśniająca

善なんです

ぜんなんです

zen nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

善だったら、...

ぜんだったら、...

zen dattara, ...

twierdzenie

善じゃなかったら、...

ぜんじゃなかったら、...

zen ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

善の時、...

ぜんのとき、...

zen no toki, ...

善だった時、...

ぜんだったとき、...

zen datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

善になると, ...

ぜんになると, ...

zen ni naru to, ...


Lubić

善が好き

ぜんがすき

zen ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

善だといいですね

ぜんだといいですね

zen da to ii desu ne

善じゃないといいですね

ぜんじゃないといいですね

zen ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

善だといいんですが

ぜんだといいんですが

zen da to ii n desu ga

善だといいんですけど

ぜんだといいんですけど

zen da to ii n desu kedo

善じゃないといいんですが

ぜんじゃないといいんですが

zen ja nai to ii n desu ga

善じゃないといいんですけど

ぜんじゃないといいんですけど

zen ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

善なのに, ...

ぜんなのに, ...

zen na noni, ...

善だったのに, ...

ぜんだったのに, ...

zen datta noni, ...


Nawet, jeśli

善でも

ぜんでも

zen de mo


Nawet, jeśli nie

善じゃなくても

ぜんじゃなくても

zen ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という善

[nazwa] というぜん

[nazwa] to iu zen


Nie lubić

善がきらい

ぜんがきらい

zen ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 善を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぜんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] zen o morau


Podobny do ..., jak ...

善のような [inny rzeczownik]

ぜんのような [inny rzeczownik]

zen no you na [inny rzeczownik]

善のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぜんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

zen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

善のはずです

ぜんなのはずです

zen no hazu desu

善のはずでした

ぜんのはずでした

zen no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

善かもしれません

ぜんかもしれません

zen kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

善でしょう

ぜんでしょう

zen deshou


Pytania w zdaniach

善 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぜん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

zen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

善であれ

ぜんであれ

zen de are


Stawać się

善になる

ぜんになる

zen ni naru


Słyszałem, że ...

善だそうです

ぜんだそうです

zen da sou desu

善だったそうです

ぜんだったそうです

zen datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

善みたいです

ぜんみたいです

zen mitai desu

善みたいな

ぜんみたいな

zen mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

善みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぜんみたいに [przymiotnik, czasownik]

zen mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

善であるな

ぜんであるな

zen de aru na