小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | しろ

Informacje podstawowe

Słowa

しろ
しろ
shiro

Znaczenie znaków kanji

zamiennik, substytut, zamienianie, przerabianie, konwertowanie, zastępowanie, okres, czas, epoka, wiek, klasyfikator na dekady, epoki, wieki i etc, pokolenie, generacja, opłata

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

zastępstwo
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

materiał
tworzywo
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

3

cena
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

4

margines (np. do zszywania itp.)
obszar wymagany do czegoś
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

5

shiro
jednostka powierzchni, ok 19.83 m2
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
archaizm
zobacz również 反 / たん

Części mowy

rzeczownik

Przykładowe zdania

Podzieliliśmy się kosztami posiłku.

食事代を割り勘にした。


Ona zapłaciła krawcowi za swoją suknię.

彼女はドレスメーカーに洋服代を支払った。


Pudełko nie jest wliczone w cenę.

料金には箱代は含みません。


Wiele dwudziesto i dwudziestokilkuletnich kobiet planuje pojechać na wakacje za granicę.

多くの20代女性は夏休みに海外へ行く計画をする。

20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。


Wyszła za mąż przed dwudziestką.

彼女は10代で結婚した。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

代です

しろです

shiro desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

代ではありません

しろではありません

shiro dewa arimasen

代じゃありません

しろじゃありません

shiro ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

代でした

しろでした

shiro deshita

Przeczenie, czas przeszły

代ではありませんでした

しろではありませんでした

shiro dewa arimasen deshita

代じゃありませんでした

しろじゃありませんでした

shiro ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

代だ

しろだ

shiro da

Przeczenie, czas teraźniejszy

代じゃない

しろじゃない

shiro ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

代だった

しろだった

shiro datta

Przeczenie, czas przeszły

代じゃなかった

しろじゃなかった

shiro ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

代で

しろで

shiro de

Przeczenie

代じゃなくて

しろじゃなくて

shiro ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

代でございます

しろでございます

shiro de gozaimasu

代でござる

しろでござる

shiro de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

代がほしい

しろがほしい

shiro ga hoshii


Chcieć (III osoba)

代をほしがっている

しろをほしがっている

shiro o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 代をくれる

[dający] [は/が] しろをくれる

[dający] [wa/ga] shiro o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に代をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしろをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shiro o ageru


Decydować się na

代にする

しろにする

shiro ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

代だって

しろだって

shiro datte

代だったって

しろだったって

shiro dattatte


Forma wyjaśniająca

代なんです

しろなんです

shiro nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

代だったら、...

しろだったら、...

shiro dattara, ...

twierdzenie

代じゃなかったら、...

しろじゃなかったら、...

shiro ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

代の時、...

しろのとき、...

shiro no toki, ...

代だった時、...

しろだったとき、...

shiro datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

代になると, ...

しろになると, ...

shiro ni naru to, ...


Lubić

代が好き

しろがすき

shiro ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

代だといいですね

しろだといいですね

shiro da to ii desu ne

代じゃないといいですね

しろじゃないといいですね

shiro ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

代だといいんですが

しろだといいんですが

shiro da to ii n desu ga

代だといいんですけど

しろだといいんですけど

shiro da to ii n desu kedo

代じゃないといいんですが

しろじゃないといいんですが

shiro ja nai to ii n desu ga

代じゃないといいんですけど

しろじゃないといいんですけど

shiro ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

代なのに, ...

しろなのに, ...

shiro na noni, ...

代だったのに, ...

しろだったのに, ...

shiro datta noni, ...


Nawet, jeśli

代でも

しろでも

shiro de mo


Nawet, jeśli nie

代じゃなくても

しろじゃなくても

shiro ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という代

[nazwa] というしろ

[nazwa] to iu shiro


Nie lubić

代がきらい

しろがきらい

shiro ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 代を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しろをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shiro o morau


Podobny do ..., jak ...

代のような [inny rzeczownik]

しろのような [inny rzeczownik]

shiro no you na [inny rzeczownik]

代のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しろのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shiro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

代のはずです

しろなのはずです

shiro no hazu desu

代のはずでした

しろのはずでした

shiro no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

代かもしれません

しろかもしれません

shiro kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

代でしょう

しろでしょう

shiro deshou


Pytania w zdaniach

代 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しろ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shiro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

代であれ

しろであれ

shiro de are


Stawać się

代になる

しろになる

shiro ni naru


Słyszałem, że ...

代だそうです

しろだそうです

shiro da sou desu

代だったそうです

しろだったそうです

shiro datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

代みたいです

しろみたいです

shiro mitai desu

代みたいな

しろみたいな

shiro mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

代みたいに [przymiotnik, czasownik]

しろみたいに [przymiotnik, czasownik]

shiro mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

代であるな

しろであるな

shiro de aru na