Szczegóły słowa 代 | しろ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| しろ |
|
|||
| shiro |
Znaczenie znaków kanji
| 代 |
zamiennik, substytut, zamienianie, przerabianie, konwertowanie, zastępowanie, okres, czas, epoka, wiek, klasyfikator na dekady, epoki, wieki i etc, pokolenie, generacja, opłata |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
zastępstwo
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
materiał
tworzywo
tworzywo
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
3
cena
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
4
margines (np. do zszywania itp.)
obszar wymagany do czegoś
obszar wymagany do czegoś
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
5
shiro
jednostka powierzchni, ok 19.83 m2
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
archaizm
zobacz również
反 / たん
Części mowy
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Podzieliliśmy się kosztami posiłku. |
食事代を割り勘にした。 |
Ona zapłaciła krawcowi za swoją suknię. |
彼女はドレスメーカーに洋服代を支払った。 |
Pudełko nie jest wliczone w cenę. |
料金には箱代は含みません。 |
Wiele dwudziesto i dwudziestokilkuletnich kobiet planuje pojechać na wakacje za granicę. |
多くの20代女性は夏休みに海外へ行く計画をする。 |
20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。 |
Wyszła za mąż przed dwudziestką. |
彼女は10代で結婚した。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
代です |
しろです |
shiro desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
代ではありません |
しろではありません |
shiro dewa arimasen |
|
|
代じゃありません |
しろじゃありません |
shiro ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
代でした |
しろでした |
shiro deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
代ではありませんでした |
しろではありませんでした |
shiro dewa arimasen deshita |
|
|
代じゃありませんでした |
しろじゃありませんでした |
shiro ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
代だ |
しろだ |
shiro da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
代じゃない |
しろじゃない |
shiro ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
代だった |
しろだった |
shiro datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
代じゃなかった |
しろじゃなかった |
shiro ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
代で |
しろで |
shiro de |
|
|
Przeczenie
代じゃなくて |
しろじゃなくて |
shiro ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
代でございます |
しろでございます |
shiro de gozaimasu |
|
|
代でござる |
しろでござる |
shiro de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
代がほしい |
しろがほしい |
shiro ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
代をほしがっている |
しろをほしがっている |
shiro o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 代をくれる |
[dający] [は/が] しろをくれる |
[dający] [wa/ga] shiro o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に代をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしろをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shiro o ageru |
Decydować się na
代にする |
しろにする |
shiro ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
代だって |
しろだって |
shiro datte |
|
|
代だったって |
しろだったって |
shiro dattatte |
Forma wyjaśniająca
代なんです |
しろなんです |
shiro nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
代だったら、... |
しろだったら、... |
shiro dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
代じゃなかったら、... |
しろじゃなかったら、... |
shiro ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
代の時、... |
しろのとき、... |
shiro no toki, ... |
|
|
代だった時、... |
しろだったとき、... |
shiro datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
代になると, ... |
しろになると, ... |
shiro ni naru to, ... |
Lubić
代が好き |
しろがすき |
shiro ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
代だといいですね |
しろだといいですね |
shiro da to ii desu ne |
|
|
代じゃないといいですね |
しろじゃないといいですね |
shiro ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
代だといいんですが |
しろだといいんですが |
shiro da to ii n desu ga |
|
|
代だといいんですけど |
しろだといいんですけど |
shiro da to ii n desu kedo |
|
|
代じゃないといいんですが |
しろじゃないといいんですが |
shiro ja nai to ii n desu ga |
|
|
代じゃないといいんですけど |
しろじゃないといいんですけど |
shiro ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
代なのに, ... |
しろなのに, ... |
shiro na noni, ... |
|
|
代だったのに, ... |
しろだったのに, ... |
shiro datta noni, ... |
Nawet, jeśli
代でも |
しろでも |
shiro de mo |
Nawet, jeśli nie
代じゃなくても |
しろじゃなくても |
shiro ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という代 |
[nazwa] というしろ |
[nazwa] to iu shiro |
Nie lubić
代がきらい |
しろがきらい |
shiro ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 代を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しろをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shiro o morau |
Podobny do ..., jak ...
代のような [inny rzeczownik] |
しろのような [inny rzeczownik] |
shiro no you na [inny rzeczownik] |
|
|
代のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しろのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shiro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
代のはずです |
しろなのはずです |
shiro no hazu desu |
|
|
代のはずでした |
しろのはずでした |
shiro no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
代かもしれません |
しろかもしれません |
shiro kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
代でしょう |
しろでしょう |
shiro deshou |
Pytania w zdaniach
代 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しろ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shiro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
代であれ |
しろであれ |
shiro de are |
Stawać się
代になる |
しろになる |
shiro ni naru |
Słyszałem, że ...
代だそうです |
しろだそうです |
shiro da sou desu |
|
|
代だったそうです |
しろだったそうです |
shiro datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
代みたいです |
しろみたいです |
shiro mitai desu |
|
|
代みたいな |
しろみたいな |
shiro mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
代みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しろみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shiro mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
代であるな |
しろであるな |
shiro de aru na |
