小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | ちょう

Informacje podstawowe

Słowa

ちょう
ちょう
chou

Znaczenie znaków kanji

długi, lider, szef, przywódca, starszy, wyższy rangą

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

lider
szef
przywódca
naczelnik
dyrektor
kierownik
prezes
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

wartość
zasługa
mocny punkt
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odnośnik do innych słów:

3

przewaga
starszeństwo
wyższość
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

4

dur
durowy
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
muzyka
odnośnik do innych słów:

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

słowo powiązanie

短, たん, tan

słowo powiązanie

短, みじか, mijika


Części mowy

rzeczownik

Przykładowe zdania

Ten most jest półtora raza dłuższy od tamtego.

この橋はあの橋の一倍半の長さがある。


Ten most jest dwa razy dłuższy od tego mostu.

この橋はあの橋より長さが2倍だ。


Śmiech jest najlepszym lekarstwem.

笑いは百薬の長。


Twoje włosy są za długie.

君の髪は長すぎる。


Zmierzył długość łóżka.

彼は、寝台の長さを測った。


Ma 30 metrów szerokości.

それは長さ30メートルです。


To jest za długie.

これでは長すぎます。

これは長すぎます。


Sukienka sięga mi do kolan.

ドレスはヒザまで長さがある。


Ta historia jest dobra, oprócz tego, że jest trochę zbyt długa.

その物語は少し長すぎるという点を除けばけっこうだ。


Ta deska ma około dwóch metrów długości.

その板の長さは約2メートルだ。

その板は長さ約2メートルだ。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

長です

ちょうです

chou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

長ではありません

ちょうではありません

chou dewa arimasen

長じゃありません

ちょうじゃありません

chou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

長でした

ちょうでした

chou deshita

Przeczenie, czas przeszły

長ではありませんでした

ちょうではありませんでした

chou dewa arimasen deshita

長じゃありませんでした

ちょうじゃありませんでした

chou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

長だ

ちょうだ

chou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

長じゃない

ちょうじゃない

chou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

長だった

ちょうだった

chou datta

Przeczenie, czas przeszły

長じゃなかった

ちょうじゃなかった

chou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

長で

ちょうで

chou de

Przeczenie

長じゃなくて

ちょうじゃなくて

chou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

長でございます

ちょうでございます

chou de gozaimasu

長でござる

ちょうでござる

chou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

長がほしい

ちょうがほしい

chou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

長をほしがっている

ちょうをほしがっている

chou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 長をくれる

[dający] [は/が] ちょうをくれる

[dający] [wa/ga] chou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に長をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にちょうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chou o ageru


Decydować się na

長にする

ちょうにする

chou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

長だって

ちょうだって

chou datte

長だったって

ちょうだったって

chou dattatte


Forma wyjaśniająca

長なんです

ちょうなんです

chou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

長だったら、...

ちょうだったら、...

chou dattara, ...

twierdzenie

長じゃなかったら、...

ちょうじゃなかったら、...

chou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

長の時、...

ちょうのとき、...

chou no toki, ...

長だった時、...

ちょうだったとき、...

chou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

長になると, ...

ちょうになると, ...

chou ni naru to, ...


Lubić

長が好き

ちょうがすき

chou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

長だといいですね

ちょうだといいですね

chou da to ii desu ne

長じゃないといいですね

ちょうじゃないといいですね

chou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

長だといいんですが

ちょうだといいんですが

chou da to ii n desu ga

長だといいんですけど

ちょうだといいんですけど

chou da to ii n desu kedo

長じゃないといいんですが

ちょうじゃないといいんですが

chou ja nai to ii n desu ga

長じゃないといいんですけど

ちょうじゃないといいんですけど

chou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

長なのに, ...

ちょうなのに, ...

chou na noni, ...

長だったのに, ...

ちょうだったのに, ...

chou datta noni, ...


Nawet, jeśli

長でも

ちょうでも

chou de mo


Nawet, jeśli nie

長じゃなくても

ちょうじゃなくても

chou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という長

[nazwa] というちょう

[nazwa] to iu chou


Nie lubić

長がきらい

ちょうがきらい

chou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 長を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちょうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chou o morau


Podobny do ..., jak ...

長のような [inny rzeczownik]

ちょうのような [inny rzeczownik]

chou no you na [inny rzeczownik]

長のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ちょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

chou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

長のはずです

ちょうなのはずです

chou no hazu desu

長のはずでした

ちょうのはずでした

chou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

長かもしれません

ちょうかもしれません

chou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

長でしょう

ちょうでしょう

chou deshou


Pytania w zdaniach

長 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ちょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

chou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

長であれ

ちょうであれ

chou de are


Słyszałem, że ...

長だそうです

ちょうだそうです

chou da sou desu

長だったそうです

ちょうだったそうです

chou datta sou desu


Stawać się

長になる

ちょうになる

chou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

長みたいです

ちょうみたいです

chou mitai desu

長みたいな

ちょうみたいな

chou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

長みたいに [przymiotnik, czasownik]

ちょうみたいに [przymiotnik, czasownik]

chou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

長であるな

ちょうであるな

chou de aru na