小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | うま, ウマ

Informacje podstawowe

Słowa

うま
うま
uma
ウマ
uma

Znaczenie znaków kanji


Znaczenie

1

koń
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

wyścigi konne
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odnośnik do innych słów: 競馬

3

promowany goniec
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
shogi
skrót
odnośnik do innych słów: 竜馬

4

rycerz
karta dworska w mekuri karuta i unsun karuta
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
gra w karty

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

słowo powiązanie

競馬, けいば, keiba

słowo powiązanie

競べ馬, くらべうま, kurabe uma

słowo powiązanie

竜馬, りゅうめ, ryuume


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Przykładowe zdania

Konie to zwierzęta.

馬は動物である。


Umiesz jeździć konno?

馬に乗ることができますか?

馬に乗れるの?


Lubię czasem pojeździć konno.

私は時々馬に乗るのを楽しみます。


Koń jest bardzo użyteczny.

馬というものは非常に役に立つ。


Koń umie biec bardzo szybko.

馬はとても速く走る事ができる。

馬はとても速く走れるんだ。


Koń jest zwierzęciem.

馬は動物である。


Zamienił swoją krowę na dwa konie.

彼は牛を2頭の馬と交換した。


Spadł z konia.

彼は馬から落ちた。


On przywiązywał swojego konia do płotu.

彼は馬をさくにつないでいた。


Mój ojciec ma ranczo i hoduje bydło i konie.

父は牧場を持っていて牛や馬を飼育している。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

馬です

うまです

uma desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

馬ではありません

うまではありません

uma dewa arimasen

馬じゃありません

うまじゃありません

uma ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

馬でした

うまでした

uma deshita

Przeczenie, czas przeszły

馬ではありませんでした

うまではありませんでした

uma dewa arimasen deshita

馬じゃありませんでした

うまじゃありませんでした

uma ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

馬だ

うまだ

uma da

Przeczenie, czas teraźniejszy

馬じゃない

うまじゃない

uma ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

馬だった

うまだった

uma datta

Przeczenie, czas przeszły

馬じゃなかった

うまじゃなかった

uma ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

馬で

うまで

uma de

Przeczenie

馬じゃなくて

うまじゃなくて

uma ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

馬でございます

うまでございます

uma de gozaimasu

馬でござる

うまでござる

uma de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ウマです

uma desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ウマではありません

uma dewa arimasen

ウマじゃありません

uma ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ウマでした

uma deshita

Przeczenie, czas przeszły

ウマではありませんでした

uma dewa arimasen deshita

ウマじゃありませんでした

uma ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ウマだ

uma da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ウマじゃない

uma ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ウマだった

uma datta

Przeczenie, czas przeszły

ウマじゃなかった

uma ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ウマで

uma de

Przeczenie

ウマじゃなくて

uma ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ウマでございます

uma de gozaimasu

ウマでござる

uma de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

馬がほしい

うまがほしい

uma ga hoshii


Chcieć (III osoba)

馬をほしがっている

うまをほしがっている

uma o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 馬をくれる

[dający] [は/が] うまをくれる

[dający] [wa/ga] uma o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に馬をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にうまをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni uma o ageru


Decydować się na

馬にする

うまにする

uma ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

馬だって

うまだって

uma datte

馬だったって

うまだったって

uma dattatte


Forma wyjaśniająca

馬なんです

うまなんです

uma nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

馬だったら、...

うまだったら、...

uma dattara, ...

twierdzenie

馬じゃなかったら、...

うまじゃなかったら、...

uma ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

馬の時、...

うまのとき、...

uma no toki, ...

馬だった時、...

うまだったとき、...

uma datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

馬になると, ...

うまになると, ...

uma ni naru to, ...


Lubić

馬が好き

うまがすき

uma ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

馬だといいですね

うまだといいですね

uma da to ii desu ne

馬じゃないといいですね

うまじゃないといいですね

uma ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

馬だといいんですが

うまだといいんですが

uma da to ii n desu ga

馬だといいんですけど

うまだといいんですけど

uma da to ii n desu kedo

馬じゃないといいんですが

うまじゃないといいんですが

uma ja nai to ii n desu ga

馬じゃないといいんですけど

うまじゃないといいんですけど

uma ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

馬なのに, ...

うまなのに, ...

uma na noni, ...

馬だったのに, ...

うまだったのに, ...

uma datta noni, ...


Nawet, jeśli

馬でも

うまでも

uma de mo


Nawet, jeśli nie

馬じゃなくても

うまじゃなくても

uma ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という馬

[nazwa] といううま

[nazwa] to iu uma


Nie lubić

馬がきらい

うまがきらい

uma ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 馬を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うまをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] uma o morau


Podobny do ..., jak ...

馬のような [inny rzeczownik]

うまのような [inny rzeczownik]

uma no you na [inny rzeczownik]

馬のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

うまのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

uma no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

馬のはずです

うまなのはずです

uma no hazu desu

馬のはずでした

うまのはずでした

uma no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

馬かもしれません

うまかもしれません

uma kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

馬でしょう

うまでしょう

uma deshou


Pytania w zdaniach

馬 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

うま か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

uma ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

馬であれ

うまであれ

uma de are


Słyszałem, że ...

馬だそうです

うまだそうです

uma da sou desu

馬だったそうです

うまだったそうです

uma datta sou desu


Stawać się

馬になる

うまになる

uma ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

馬みたいです

うまみたいです

uma mitai desu

馬みたいな

うまみたいな

uma mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

馬みたいに [przymiotnik, czasownik]

うまみたいに [przymiotnik, czasownik]

uma mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

馬であるな

うまであるな

uma de aru na

Chcieć (I i II osoba)

ウマがほしい

uma ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ウマをほしがっている

uma o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ウマをくれる

[dający] [wa/ga] uma o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にウマをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni uma o ageru


Decydować się na

ウマにする

uma ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ウマだって

uma datte

ウマだったって

uma dattatte


Forma wyjaśniająca

ウマなんです

uma nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ウマだったら、...

uma dattara, ...

twierdzenie

ウマじゃなかったら、...

uma ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ウマのとき、...

uma no toki, ...

ウマだったとき、...

uma datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ウマになると, ...

uma ni naru to, ...


Lubić

ウマがすき

uma ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ウマだといいですね

uma da to ii desu ne

ウマじゃないといいですね

uma ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ウマだといいんですが

uma da to ii n desu ga

ウマだといいんですけど

uma da to ii n desu kedo

ウマじゃないといいんですが

uma ja nai to ii n desu ga

ウマじゃないといいんですけど

uma ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ウマなのに, ...

uma na noni, ...

ウマだったのに, ...

uma datta noni, ...


Nawet, jeśli

ウマでも

uma de mo


Nawet, jeśli nie

ウマじゃなくても

uma ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というウマ

[nazwa] to iu uma


Nie lubić

ウマがきらい

uma ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ウマをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] uma o morau


Podobny do ..., jak ...

ウマのような [inny rzeczownik]

uma no you na [inny rzeczownik]

ウマのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

uma no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ウマなのはずです

uma no hazu desu

ウマのはずでした

uma no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ウマかもしれません

uma kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ウマでしょう

uma deshou


Pytania w zdaniach

ウマ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

uma ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ウマであれ

uma de are


Słyszałem, że ...

ウマだそうです

uma da sou desu

ウマだったそうです

uma datta sou desu


Stawać się

ウマになる

uma ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ウマみたいです

uma mitai desu

ウマみたいな

uma mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ウマみたいに [przymiotnik, czasownik]

uma mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ウマであるな

uma de aru na