小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 竜馬, 龍馬 | りゅうめ

Informacje podstawowe

Słowa

りゅう
りゅうめ
ryuume
りゅう
りゅうめ
ryuume

Znaczenie znaków kanji

smok, cesarski

Pokaż szczegóły znaku

koń

Pokaż szczegóły znaku

smok, imperium, imperialny, cesarski

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

znakomity koń
wspaniały koń
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

promowany goniec
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
shogi
odnośnik do innych słów: 角行

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

角行, かくぎょう, kakugyou


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

竜馬です

りゅうめです

ryuume desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

竜馬ではありません

りゅうめではありません

ryuume dewa arimasen

竜馬じゃありません

りゅうめじゃありません

ryuume ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

竜馬でした

りゅうめでした

ryuume deshita

Przeczenie, czas przeszły

竜馬ではありませんでした

りゅうめではありませんでした

ryuume dewa arimasen deshita

竜馬じゃありませんでした

りゅうめじゃありませんでした

ryuume ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

竜馬だ

りゅうめだ

ryuume da

Przeczenie, czas teraźniejszy

竜馬じゃない

りゅうめじゃない

ryuume ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

竜馬だった

りゅうめだった

ryuume datta

Przeczenie, czas przeszły

竜馬じゃなかった

りゅうめじゃなかった

ryuume ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

竜馬で

りゅうめで

ryuume de

Przeczenie

竜馬じゃなくて

りゅうめじゃなくて

ryuume ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

竜馬でございます

りゅうめでございます

ryuume de gozaimasu

竜馬でござる

りゅうめでござる

ryuume de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

龍馬です

りゅうめです

ryuume desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

龍馬ではありません

りゅうめではありません

ryuume dewa arimasen

龍馬じゃありません

りゅうめじゃありません

ryuume ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

龍馬でした

りゅうめでした

ryuume deshita

Przeczenie, czas przeszły

龍馬ではありませんでした

りゅうめではありませんでした

ryuume dewa arimasen deshita

龍馬じゃありませんでした

りゅうめじゃありませんでした

ryuume ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

龍馬だ

りゅうめだ

ryuume da

Przeczenie, czas teraźniejszy

龍馬じゃない

りゅうめじゃない

ryuume ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

龍馬だった

りゅうめだった

ryuume datta

Przeczenie, czas przeszły

龍馬じゃなかった

りゅうめじゃなかった

ryuume ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

龍馬で

りゅうめで

ryuume de

Przeczenie

龍馬じゃなくて

りゅうめじゃなくて

ryuume ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

龍馬でございます

りゅうめでございます

ryuume de gozaimasu

龍馬でござる

りゅうめでござる

ryuume de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

竜馬がほしい

りゅうめがほしい

ryuume ga hoshii


Chcieć (III osoba)

竜馬をほしがっている

りゅうめをほしがっている

ryuume o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 竜馬をくれる

[dający] [は/が] りゅうめをくれる

[dający] [wa/ga] ryuume o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に竜馬をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にりゅうめをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ryuume o ageru


Decydować się na

竜馬にする

りゅうめにする

ryuume ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

竜馬だって

りゅうめだって

ryuume datte

竜馬だったって

りゅうめだったって

ryuume dattatte


Forma wyjaśniająca

竜馬なんです

りゅうめなんです

ryuume nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

竜馬だったら、...

りゅうめだったら、...

ryuume dattara, ...

twierdzenie

竜馬じゃなかったら、...

りゅうめじゃなかったら、...

ryuume ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

竜馬の時、...

りゅうめのとき、...

ryuume no toki, ...

竜馬だった時、...

りゅうめだったとき、...

ryuume datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

竜馬になると, ...

りゅうめになると, ...

ryuume ni naru to, ...


Lubić

竜馬が好き

りゅうめがすき

ryuume ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

竜馬だといいですね

りゅうめだといいですね

ryuume da to ii desu ne

竜馬じゃないといいですね

りゅうめじゃないといいですね

ryuume ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

竜馬だといいんですが

りゅうめだといいんですが

ryuume da to ii n desu ga

竜馬だといいんですけど

りゅうめだといいんですけど

ryuume da to ii n desu kedo

竜馬じゃないといいんですが

りゅうめじゃないといいんですが

ryuume ja nai to ii n desu ga

竜馬じゃないといいんですけど

りゅうめじゃないといいんですけど

ryuume ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

竜馬なのに, ...

りゅうめなのに, ...

ryuume na noni, ...

竜馬だったのに, ...

りゅうめだったのに, ...

ryuume datta noni, ...


Nawet, jeśli

竜馬でも

りゅうめでも

ryuume de mo


Nawet, jeśli nie

竜馬じゃなくても

りゅうめじゃなくても

ryuume ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という竜馬

[nazwa] というりゅうめ

[nazwa] to iu ryuume


Nie lubić

竜馬がきらい

りゅうめがきらい

ryuume ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 竜馬を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] りゅうめをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ryuume o morau


Podobny do ..., jak ...

竜馬のような [inny rzeczownik]

りゅうめのような [inny rzeczownik]

ryuume no you na [inny rzeczownik]

竜馬のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

りゅうめのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ryuume no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

竜馬のはずです

りゅうめなのはずです

ryuume no hazu desu

竜馬のはずでした

りゅうめのはずでした

ryuume no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

竜馬かもしれません

りゅうめかもしれません

ryuume kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

竜馬でしょう

りゅうめでしょう

ryuume deshou


Pytania w zdaniach

竜馬 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

りゅうめ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ryuume ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

竜馬であれ

りゅうめであれ

ryuume de are


Słyszałem, że ...

竜馬だそうです

りゅうめだそうです

ryuume da sou desu

竜馬だったそうです

りゅうめだったそうです

ryuume datta sou desu


Stawać się

竜馬になる

りゅうめになる

ryuume ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

竜馬みたいです

りゅうめみたいです

ryuume mitai desu

竜馬みたいな

りゅうめみたいな

ryuume mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

竜馬みたいに [przymiotnik, czasownik]

りゅうめみたいに [przymiotnik, czasownik]

ryuume mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

竜馬であるな

りゅうめであるな

ryuume de aru na

Chcieć (I i II osoba)

龍馬がほしい

りゅうめがほしい

ryuume ga hoshii


Chcieć (III osoba)

龍馬をほしがっている

りゅうめをほしがっている

ryuume o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 龍馬をくれる

[dający] [は/が] りゅうめをくれる

[dający] [wa/ga] ryuume o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に龍馬をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にりゅうめをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ryuume o ageru


Decydować się na

龍馬にする

りゅうめにする

ryuume ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

龍馬だって

りゅうめだって

ryuume datte

龍馬だったって

りゅうめだったって

ryuume dattatte


Forma wyjaśniająca

龍馬なんです

りゅうめなんです

ryuume nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

龍馬だったら、...

りゅうめだったら、...

ryuume dattara, ...

twierdzenie

龍馬じゃなかったら、...

りゅうめじゃなかったら、...

ryuume ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

龍馬の時、...

りゅうめのとき、...

ryuume no toki, ...

龍馬だった時、...

りゅうめだったとき、...

ryuume datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

龍馬になると, ...

りゅうめになると, ...

ryuume ni naru to, ...


Lubić

龍馬が好き

りゅうめがすき

ryuume ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

龍馬だといいですね

りゅうめだといいですね

ryuume da to ii desu ne

龍馬じゃないといいですね

りゅうめじゃないといいですね

ryuume ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

龍馬だといいんですが

りゅうめだといいんですが

ryuume da to ii n desu ga

龍馬だといいんですけど

りゅうめだといいんですけど

ryuume da to ii n desu kedo

龍馬じゃないといいんですが

りゅうめじゃないといいんですが

ryuume ja nai to ii n desu ga

龍馬じゃないといいんですけど

りゅうめじゃないといいんですけど

ryuume ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

龍馬なのに, ...

りゅうめなのに, ...

ryuume na noni, ...

龍馬だったのに, ...

りゅうめだったのに, ...

ryuume datta noni, ...


Nawet, jeśli

龍馬でも

りゅうめでも

ryuume de mo


Nawet, jeśli nie

龍馬じゃなくても

りゅうめじゃなくても

ryuume ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という龍馬

[nazwa] というりゅうめ

[nazwa] to iu ryuume


Nie lubić

龍馬がきらい

りゅうめがきらい

ryuume ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 龍馬を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] りゅうめをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ryuume o morau


Podobny do ..., jak ...

龍馬のような [inny rzeczownik]

りゅうめのような [inny rzeczownik]

ryuume no you na [inny rzeczownik]

龍馬のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

りゅうめのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ryuume no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

龍馬のはずです

りゅうめなのはずです

ryuume no hazu desu

龍馬のはずでした

りゅうめのはずでした

ryuume no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

龍馬かもしれません

りゅうめかもしれません

ryuume kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

龍馬でしょう

りゅうめでしょう

ryuume deshou


Pytania w zdaniach

龍馬 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

りゅうめ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ryuume ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

龍馬であれ

りゅうめであれ

ryuume de are


Słyszałem, że ...

龍馬だそうです

りゅうめだそうです

ryuume da sou desu

龍馬だったそうです

りゅうめだったそうです

ryuume datta sou desu


Stawać się

龍馬になる

りゅうめになる

ryuume ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

龍馬みたいです

りゅうめみたいです

ryuume mitai desu

龍馬みたいな

りゅうめみたいな

ryuume mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

龍馬みたいに [przymiotnik, czasownik]

りゅうめみたいに [przymiotnik, czasownik]

ryuume mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

龍馬であるな

りゅうめであるな

ryuume de aru na