小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 繁体字 | はんたいじ

Informacje podstawowe

Słowa

はん たい
はんたいじ
hantaiji

Znaczenie znaków kanji

prosperowanie, pomyślnie się rozwijanie, bujny, obfity, gęsty, zarośnięty, częstotliwość, złożoność, kłopot

Pokaż szczegóły znaku

ciało, substancja, obiekt, rzeczywistość, klasyfikator na obrazy

Pokaż szczegóły znaku

znak (chiński), litera, słowo, część wioski

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

tradycyjny chiński znak
nieuproszczony chiński znak
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odnośnik do innych słów: 簡体字

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

簡体字, かんたいじ, kantaiji


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

繁体字です

はんたいじです

hantaiji desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

繁体字ではありません

はんたいじではありません

hantaiji dewa arimasen

繁体字じゃありません

はんたいじじゃありません

hantaiji ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

繁体字でした

はんたいじでした

hantaiji deshita

Przeczenie, czas przeszły

繁体字ではありませんでした

はんたいじではありませんでした

hantaiji dewa arimasen deshita

繁体字じゃありませんでした

はんたいじじゃありませんでした

hantaiji ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

繁体字だ

はんたいじだ

hantaiji da

Przeczenie, czas teraźniejszy

繁体字じゃない

はんたいじじゃない

hantaiji ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

繁体字だった

はんたいじだった

hantaiji datta

Przeczenie, czas przeszły

繁体字じゃなかった

はんたいじじゃなかった

hantaiji ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

繁体字で

はんたいじで

hantaiji de

Przeczenie

繁体字じゃなくて

はんたいじじゃなくて

hantaiji ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

繁体字でございます

はんたいじでございます

hantaiji de gozaimasu

繁体字でござる

はんたいじでござる

hantaiji de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

繁体字がほしい

はんたいじがほしい

hantaiji ga hoshii


Chcieć (III osoba)

繁体字をほしがっている

はんたいじをほしがっている

hantaiji o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 繁体字をくれる

[dający] [は/が] はんたいじをくれる

[dający] [wa/ga] hantaiji o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に繁体字をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはんたいじをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hantaiji o ageru


Decydować się na

繁体字にする

はんたいじにする

hantaiji ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

繁体字だって

はんたいじだって

hantaiji datte

繁体字だったって

はんたいじだったって

hantaiji dattatte


Forma wyjaśniająca

繁体字なんです

はんたいじなんです

hantaiji nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

繁体字だったら、...

はんたいじだったら、...

hantaiji dattara, ...

twierdzenie

繁体字じゃなかったら、...

はんたいじじゃなかったら、...

hantaiji ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

繁体字の時、...

はんたいじのとき、...

hantaiji no toki, ...

繁体字だった時、...

はんたいじだったとき、...

hantaiji datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

繁体字になると, ...

はんたいじになると, ...

hantaiji ni naru to, ...


Lubić

繁体字が好き

はんたいじがすき

hantaiji ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

繁体字だといいですね

はんたいじだといいですね

hantaiji da to ii desu ne

繁体字じゃないといいですね

はんたいじじゃないといいですね

hantaiji ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

繁体字だといいんですが

はんたいじだといいんですが

hantaiji da to ii n desu ga

繁体字だといいんですけど

はんたいじだといいんですけど

hantaiji da to ii n desu kedo

繁体字じゃないといいんですが

はんたいじじゃないといいんですが

hantaiji ja nai to ii n desu ga

繁体字じゃないといいんですけど

はんたいじじゃないといいんですけど

hantaiji ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

繁体字なのに, ...

はんたいじなのに, ...

hantaiji na noni, ...

繁体字だったのに, ...

はんたいじだったのに, ...

hantaiji datta noni, ...


Nawet, jeśli

繁体字でも

はんたいじでも

hantaiji de mo


Nawet, jeśli nie

繁体字じゃなくても

はんたいじじゃなくても

hantaiji ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という繁体字

[nazwa] というはんたいじ

[nazwa] to iu hantaiji


Nie lubić

繁体字がきらい

はんたいじがきらい

hantaiji ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 繁体字を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はんたいじをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hantaiji o morau


Podobny do ..., jak ...

繁体字のような [inny rzeczownik]

はんたいじのような [inny rzeczownik]

hantaiji no you na [inny rzeczownik]

繁体字のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

はんたいじのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hantaiji no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

繁体字のはずです

はんたいじなのはずです

hantaiji no hazu desu

繁体字のはずでした

はんたいじのはずでした

hantaiji no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

繁体字かもしれません

はんたいじかもしれません

hantaiji kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

繁体字でしょう

はんたいじでしょう

hantaiji deshou


Pytania w zdaniach

繁体字 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はんたいじ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hantaiji ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

繁体字であれ

はんたいじであれ

hantaiji de are


Słyszałem, że ...

繁体字だそうです

はんたいじだそうです

hantaiji da sou desu

繁体字だったそうです

はんたいじだったそうです

hantaiji datta sou desu


Stawać się

繁体字になる

はんたいじになる

hantaiji ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

繁体字みたいです

はんたいじみたいです

hantaiji mitai desu

繁体字みたいな

はんたいじみたいな

hantaiji mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

繁体字みたいに [przymiotnik, czasownik]

はんたいじみたいに [przymiotnik, czasownik]

hantaiji mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

繁体字であるな

はんたいじであるな

hantaiji de aru na