小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | かぜ

Informacje podstawowe

Słowa

かぜ
かぜ
kaze

Znaczenie znaków kanji

wiatr, powietrze, styl, sposób, wygląd, zwyczaj, moda, rodzaj

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

wiatr
bryza
powiew
przeciąg
przewiew
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

sposób zachowania
zachowanie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, używany jako przedrostek
zobacz również 風 / ふう

3

przeziębienie
grypa
nieregularna forma kanji
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
zobacz również 風邪 / かぜ

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik (przedrostek)

Przykładowe zdania

Wiatr przybrał na sile.

Wiatr stał się silniejszy.

風が強くなった。


Wiał delikatny wiatr.

穏やかな風が吹いていた。


Pewnego dnia będę pędzić jak wiatr.

またいつか風のように走るんだ。


Wiatr się uspokoił.

風がおさまった。

風がおだやかになった。

風が和らいだ。

風が静まった。


Czerwono-biała flaga łopotała na wietrze.

紅白の旗が風になびいていた。


Trochę wietrznie dzisiaj.

今日はほとんど風がない。


Nie ma dziś wiatru.

今日は全く風がない。

今日は風がありません。


Jest dziś wietrznie.

今日は風が強い。


Wietrzny dzień, czyż nie?

今日は風が強いですね。


Jak jest w Szkocji latem?

夏のスコットランドはどんなふうですか。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

風です

かぜです

kaze desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

風ではありません

かぜではありません

kaze dewa arimasen

風じゃありません

かぜじゃありません

kaze ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

風でした

かぜでした

kaze deshita

Przeczenie, czas przeszły

風ではありませんでした

かぜではありませんでした

kaze dewa arimasen deshita

風じゃありませんでした

かぜじゃありませんでした

kaze ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

風だ

かぜだ

kaze da

Przeczenie, czas teraźniejszy

風じゃない

かぜじゃない

kaze ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

風だった

かぜだった

kaze datta

Przeczenie, czas przeszły

風じゃなかった

かぜじゃなかった

kaze ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

風で

かぜで

kaze de

Przeczenie

風じゃなくて

かぜじゃなくて

kaze ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

風でございます

かぜでございます

kaze de gozaimasu

風でござる

かぜでござる

kaze de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

風がほしい

かぜがほしい

kaze ga hoshii


Chcieć (III osoba)

風をほしがっている

かぜをほしがっている

kaze o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 風をくれる

[dający] [は/が] かぜをくれる

[dający] [wa/ga] kaze o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に風をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかぜをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kaze o ageru


Decydować się na

風にする

かぜにする

kaze ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

風だって

かぜだって

kaze datte

風だったって

かぜだったって

kaze dattatte


Forma wyjaśniająca

風なんです

かぜなんです

kaze nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

風だったら、...

かぜだったら、...

kaze dattara, ...

twierdzenie

風じゃなかったら、...

かぜじゃなかったら、...

kaze ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

風の時、...

かぜのとき、...

kaze no toki, ...

風だった時、...

かぜだったとき、...

kaze datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

風になると, ...

かぜになると, ...

kaze ni naru to, ...


Lubić

風が好き

かぜがすき

kaze ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

風だといいですね

かぜだといいですね

kaze da to ii desu ne

風じゃないといいですね

かぜじゃないといいですね

kaze ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

風だといいんですが

かぜだといいんですが

kaze da to ii n desu ga

風だといいんですけど

かぜだといいんですけど

kaze da to ii n desu kedo

風じゃないといいんですが

かぜじゃないといいんですが

kaze ja nai to ii n desu ga

風じゃないといいんですけど

かぜじゃないといいんですけど

kaze ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

風なのに, ...

かぜなのに, ...

kaze na noni, ...

風だったのに, ...

かぜだったのに, ...

kaze datta noni, ...


Nawet, jeśli

風でも

かぜでも

kaze de mo


Nawet, jeśli nie

風じゃなくても

かぜじゃなくても

kaze ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という風

[nazwa] というかぜ

[nazwa] to iu kaze


Nie lubić

風がきらい

かぜがきらい

kaze ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 風を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かぜをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kaze o morau


Podobny do ..., jak ...

風のような [inny rzeczownik]

かぜのような [inny rzeczownik]

kaze no you na [inny rzeczownik]

風のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

かぜのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kaze no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

風のはずです

かぜなのはずです

kaze no hazu desu

風のはずでした

かぜのはずでした

kaze no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

風かもしれません

かぜかもしれません

kaze kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

風でしょう

かぜでしょう

kaze deshou


Pytania w zdaniach

風 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かぜ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kaze ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

風であれ

かぜであれ

kaze de are


Słyszałem, że ...

風だそうです

かぜだそうです

kaze da sou desu

風だったそうです

かぜだったそうです

kaze datta sou desu


Stawać się

風になる

かぜになる

kaze ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

風みたいです

かぜみたいです

kaze mitai desu

風みたいな

かぜみたいな

kaze mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

風みたいに [przymiotnik, czasownik]

かぜみたいに [przymiotnik, czasownik]

kaze mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

風であるな

かぜであるな

kaze de aru na