Szczegóły słowa 風 | かぜ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| かぜ |
|
|||
| kaze |
Znaczenie znaków kanji
| 風 |
wiatr, powietrze, styl, sposób, wygląd, zwyczaj, moda, rodzaj |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
wiatr
bryza
powiew
przeciąg
przewiew
bryza
powiew
przeciąg
przewiew
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
sposób zachowania
zachowanie
zachowanie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, używany jako przedrostek
zobacz również
風 / ふう
3
przeziębienie
grypa
grypa
nieregularna forma kanji
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
zobacz również
風邪 / かぜ
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik (przedrostek) |
Przykładowe zdania
Wiatr przybrał na sile. |
Wiatr stał się silniejszy. |
風が強くなった。 |
Wiał delikatny wiatr. |
穏やかな風が吹いていた。 |
Pewnego dnia będę pędzić jak wiatr. |
またいつか風のように走るんだ。 |
Wiatr się uspokoił. |
風がおさまった。 |
風がおだやかになった。 |
風が和らいだ。 |
風が静まった。 |
Czerwono-biała flaga łopotała na wietrze. |
紅白の旗が風になびいていた。 |
Trochę wietrznie dzisiaj. |
今日はほとんど風がない。 |
Nie ma dziś wiatru. |
今日は全く風がない。 |
今日は風がありません。 |
Jest dziś wietrznie. |
今日は風が強い。 |
Wietrzny dzień, czyż nie? |
今日は風が強いですね。 |
Jak jest w Szkocji latem? |
夏のスコットランドはどんなふうですか。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
風です |
かぜです |
kaze desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
風ではありません |
かぜではありません |
kaze dewa arimasen |
|
|
風じゃありません |
かぜじゃありません |
kaze ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
風でした |
かぜでした |
kaze deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
風ではありませんでした |
かぜではありませんでした |
kaze dewa arimasen deshita |
|
|
風じゃありませんでした |
かぜじゃありませんでした |
kaze ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
風だ |
かぜだ |
kaze da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
風じゃない |
かぜじゃない |
kaze ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
風だった |
かぜだった |
kaze datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
風じゃなかった |
かぜじゃなかった |
kaze ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
風で |
かぜで |
kaze de |
|
|
Przeczenie
風じゃなくて |
かぜじゃなくて |
kaze ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
風でございます |
かぜでございます |
kaze de gozaimasu |
|
|
風でござる |
かぜでござる |
kaze de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
風がほしい |
かぜがほしい |
kaze ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
風をほしがっている |
かぜをほしがっている |
kaze o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 風をくれる |
[dający] [は/が] かぜをくれる |
[dający] [wa/ga] kaze o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に風をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にかぜをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kaze o ageru |
Decydować się na
風にする |
かぜにする |
kaze ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
風だって |
かぜだって |
kaze datte |
|
|
風だったって |
かぜだったって |
kaze dattatte |
Forma wyjaśniająca
風なんです |
かぜなんです |
kaze nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
風だったら、... |
かぜだったら、... |
kaze dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
風じゃなかったら、... |
かぜじゃなかったら、... |
kaze ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
風の時、... |
かぜのとき、... |
kaze no toki, ... |
|
|
風だった時、... |
かぜだったとき、... |
kaze datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
風になると, ... |
かぜになると, ... |
kaze ni naru to, ... |
Lubić
風が好き |
かぜがすき |
kaze ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
風だといいですね |
かぜだといいですね |
kaze da to ii desu ne |
|
|
風じゃないといいですね |
かぜじゃないといいですね |
kaze ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
風だといいんですが |
かぜだといいんですが |
kaze da to ii n desu ga |
|
|
風だといいんですけど |
かぜだといいんですけど |
kaze da to ii n desu kedo |
|
|
風じゃないといいんですが |
かぜじゃないといいんですが |
kaze ja nai to ii n desu ga |
|
|
風じゃないといいんですけど |
かぜじゃないといいんですけど |
kaze ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
風なのに, ... |
かぜなのに, ... |
kaze na noni, ... |
|
|
風だったのに, ... |
かぜだったのに, ... |
kaze datta noni, ... |
Nawet, jeśli
風でも |
かぜでも |
kaze de mo |
Nawet, jeśli nie
風じゃなくても |
かぜじゃなくても |
kaze ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という風 |
[nazwa] というかぜ |
[nazwa] to iu kaze |
Nie lubić
風がきらい |
かぜがきらい |
kaze ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 風を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かぜをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kaze o morau |
Podobny do ..., jak ...
風のような [inny rzeczownik] |
かぜのような [inny rzeczownik] |
kaze no you na [inny rzeczownik] |
|
|
風のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
かぜのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kaze no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
風のはずです |
かぜなのはずです |
kaze no hazu desu |
|
|
風のはずでした |
かぜのはずでした |
kaze no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
風かもしれません |
かぜかもしれません |
kaze kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
風でしょう |
かぜでしょう |
kaze deshou |
Pytania w zdaniach
風 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
かぜ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kaze ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
風であれ |
かぜであれ |
kaze de are |
Słyszałem, że ...
風だそうです |
かぜだそうです |
kaze da sou desu |
|
|
風だったそうです |
かぜだったそうです |
kaze datta sou desu |
Stawać się
風になる |
かぜになる |
kaze ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
風みたいです |
かぜみたいです |
kaze mitai desu |
|
|
風みたいな |
かぜみたいな |
kaze mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
風みたいに [przymiotnik, czasownik] |
かぜみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kaze mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
風であるな |
かぜであるな |
kaze de aru na |
