小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 腹, 肚 | はら

Informacje podstawowe

Słowa

はら
はら
hara
rzadko używana forma kanji
はら
はら
hara

Znaczenie znaków kanji

brzuch, żołądek

Pokaż szczegóły znaku

brzuch, żołądek

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

brzuch
uprzejma forma to onaka
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

macica
łono kobiety
uprzejma forma to onaka
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
zobacz również 胎 / はら

3

swój umysł
swoje prawdziwe intencje
swoja prawdziwa motywacja
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

4

odwaga
siła woli
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

5

hojność
szczodrość
wspaniałomyślność
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

6

uczucia
emocje
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

7

szeroka środkowa część
wybrzuszona część
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

8

wewnątrz
wnętrze
część wewnętrzna
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

9

anty-węzeł
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
fizyka
zobacz również 節 / ふし

10

klasyfikator na twardą ikrę
przyrostek; klasyfikator

11

klasyfikator na pojemnik z wypukłym środkiem
np. garnki, wazony i etc
przyrostek; klasyfikator

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

klasyfikatory

przyrostek

rzeczownik

klasyfikatory

przyrostek

Przykładowe zdania

Zdecydowałem się.

もう私の腹は決まっている。

私ね、決心したよ。

私は決心した。

私は決心をしました。


Uderzyłem go w brzuch.

私はその男の腹をうった。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

腹です

はらです

hara desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

腹ではありません

はらではありません

hara dewa arimasen

腹じゃありません

はらじゃありません

hara ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

腹でした

はらでした

hara deshita

Przeczenie, czas przeszły

腹ではありませんでした

はらではありませんでした

hara dewa arimasen deshita

腹じゃありませんでした

はらじゃありませんでした

hara ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

腹だ

はらだ

hara da

Przeczenie, czas teraźniejszy

腹じゃない

はらじゃない

hara ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

腹だった

はらだった

hara datta

Przeczenie, czas przeszły

腹じゃなかった

はらじゃなかった

hara ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

腹で

はらで

hara de

Przeczenie

腹じゃなくて

はらじゃなくて

hara ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

腹でございます

はらでございます

hara de gozaimasu

腹でござる

はらでござる

hara de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

肚です

はらです

hara desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

肚ではありません

はらではありません

hara dewa arimasen

肚じゃありません

はらじゃありません

hara ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

肚でした

はらでした

hara deshita

Przeczenie, czas przeszły

肚ではありませんでした

はらではありませんでした

hara dewa arimasen deshita

肚じゃありませんでした

はらじゃありませんでした

hara ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

肚だ

はらだ

hara da

Przeczenie, czas teraźniejszy

肚じゃない

はらじゃない

hara ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

肚だった

はらだった

hara datta

Przeczenie, czas przeszły

肚じゃなかった

はらじゃなかった

hara ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

肚で

はらで

hara de

Przeczenie

肚じゃなくて

はらじゃなくて

hara ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

肚でございます

はらでございます

hara de gozaimasu

肚でござる

はらでござる

hara de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

腹がほしい

はらがほしい

hara ga hoshii


Chcieć (III osoba)

腹をほしがっている

はらをほしがっている

hara o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 腹をくれる

[dający] [は/が] はらをくれる

[dający] [wa/ga] hara o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に腹をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはらをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hara o ageru


Decydować się na

腹にする

はらにする

hara ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

腹だって

はらだって

hara datte

腹だったって

はらだったって

hara dattatte


Forma wyjaśniająca

腹なんです

はらなんです

hara nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

腹だったら、...

はらだったら、...

hara dattara, ...

twierdzenie

腹じゃなかったら、...

はらじゃなかったら、...

hara ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

腹の時、...

はらのとき、...

hara no toki, ...

腹だった時、...

はらだったとき、...

hara datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

腹になると, ...

はらになると, ...

hara ni naru to, ...


Lubić

腹が好き

はらがすき

hara ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

腹だといいですね

はらだといいですね

hara da to ii desu ne

腹じゃないといいですね

はらじゃないといいですね

hara ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

腹だといいんですが

はらだといいんですが

hara da to ii n desu ga

腹だといいんですけど

はらだといいんですけど

hara da to ii n desu kedo

腹じゃないといいんですが

はらじゃないといいんですが

hara ja nai to ii n desu ga

腹じゃないといいんですけど

はらじゃないといいんですけど

hara ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

腹なのに, ...

はらなのに, ...

hara na noni, ...

腹だったのに, ...

はらだったのに, ...

hara datta noni, ...


Nawet, jeśli

腹でも

はらでも

hara de mo


Nawet, jeśli nie

腹じゃなくても

はらじゃなくても

hara ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という腹

[nazwa] というはら

[nazwa] to iu hara


Nie lubić

腹がきらい

はらがきらい

hara ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 腹を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はらをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hara o morau


Podobny do ..., jak ...

腹のような [inny rzeczownik]

はらのような [inny rzeczownik]

hara no you na [inny rzeczownik]

腹のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

はらのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hara no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

腹のはずです

はらなのはずです

hara no hazu desu

腹のはずでした

はらのはずでした

hara no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

腹かもしれません

はらかもしれません

hara kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

腹でしょう

はらでしょう

hara deshou


Pytania w zdaniach

腹 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はら か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hara ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

腹であれ

はらであれ

hara de are


Stawać się

腹になる

はらになる

hara ni naru


Słyszałem, że ...

腹だそうです

はらだそうです

hara da sou desu

腹だったそうです

はらだったそうです

hara datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

腹みたいです

はらみたいです

hara mitai desu

腹みたいな

はらみたいな

hara mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

腹みたいに [przymiotnik, czasownik]

はらみたいに [przymiotnik, czasownik]

hara mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

腹であるな

はらであるな

hara de aru na

Chcieć (I i II osoba)

肚がほしい

はらがほしい

hara ga hoshii


Chcieć (III osoba)

肚をほしがっている

はらをほしがっている

hara o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 肚をくれる

[dający] [は/が] はらをくれる

[dający] [wa/ga] hara o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に肚をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはらをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hara o ageru


Decydować się na

肚にする

はらにする

hara ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

肚だって

はらだって

hara datte

肚だったって

はらだったって

hara dattatte


Forma wyjaśniająca

肚なんです

はらなんです

hara nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

肚だったら、...

はらだったら、...

hara dattara, ...

twierdzenie

肚じゃなかったら、...

はらじゃなかったら、...

hara ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

肚の時、...

はらのとき、...

hara no toki, ...

肚だった時、...

はらだったとき、...

hara datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

肚になると, ...

はらになると, ...

hara ni naru to, ...


Lubić

肚が好き

はらがすき

hara ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

肚だといいですね

はらだといいですね

hara da to ii desu ne

肚じゃないといいですね

はらじゃないといいですね

hara ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

肚だといいんですが

はらだといいんですが

hara da to ii n desu ga

肚だといいんですけど

はらだといいんですけど

hara da to ii n desu kedo

肚じゃないといいんですが

はらじゃないといいんですが

hara ja nai to ii n desu ga

肚じゃないといいんですけど

はらじゃないといいんですけど

hara ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

肚なのに, ...

はらなのに, ...

hara na noni, ...

肚だったのに, ...

はらだったのに, ...

hara datta noni, ...


Nawet, jeśli

肚でも

はらでも

hara de mo


Nawet, jeśli nie

肚じゃなくても

はらじゃなくても

hara ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という肚

[nazwa] というはら

[nazwa] to iu hara


Nie lubić

肚がきらい

はらがきらい

hara ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 肚を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はらをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hara o morau


Podobny do ..., jak ...

肚のような [inny rzeczownik]

はらのような [inny rzeczownik]

hara no you na [inny rzeczownik]

肚のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

はらのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hara no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

肚のはずです

はらなのはずです

hara no hazu desu

肚のはずでした

はらのはずでした

hara no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

肚かもしれません

はらかもしれません

hara kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

肚でしょう

はらでしょう

hara deshou


Pytania w zdaniach

肚 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はら か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hara ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

肚であれ

はらであれ

hara de are


Stawać się

肚になる

はらになる

hara ni naru


Słyszałem, że ...

肚だそうです

はらだそうです

hara da sou desu

肚だったそうです

はらだったそうです

hara datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

肚みたいです

はらみたいです

hara mitai desu

肚みたいな

はらみたいな

hara mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

肚みたいに [przymiotnik, czasownik]

はらみたいに [przymiotnik, czasownik]

hara mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

肚であるな

はらであるな

hara de aru na