小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa |

Informacje podstawowe

Słowa

bu

Znaczenie znaków kanji

dzielenie, część, minuta, segment, udział, podział, stopień, obowiązek, rozumienie, pojmowanie, wiedzieć, znanie, wskaźnik, 1%, szanse, shaku/100

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

jedna dziesiąta (części)
jeden procent (jedna dziesiąta wari)
3 mm (jedna dziesiąta sun)
2.4 mm (jedna dziesiąta mon, tradycyjnej jednostki używanej do mierzenia rozmiaru butów)
0.1 stopnia (jedna dziesiąta stopnia, używane do pomiaru temperatury ciała w dowolnej skali temperaturowej)
liczba

2

jedna czwarta ryō
przestarzała jednostka walutowa
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

3

???
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

4

korzystne okoliczności
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

5

jedna dziesiąta monme srebra
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
zobacz również 匁 / もんめ

Części mowy

rzeczownik

Przykładowe zdania

Jest za dziesięć jedenasta.

11時10分前です。


Lot 112 A Airlines do Tokio będzie miał 30 minut opóźnienia.

A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。


Chcę to skończyć w dwie, trzy minuty.

2、3分でそれを終えるつもりだ。


Skończę to w dwie lub trzy minuty.

2、3分でそれを終えるつもりだ。


Ktoś przyszedł dziesięć minut temu.

10分前に誰かが来たよ。


Mogę dojść do szkoły w 10 minut.

学校には歩いて10分で行けます。

学校まで10分で歩いて行ける。


Gdyby nie było powietrza, człowiek nie przeżyłby nawet 10 minut.

空気がなかったら人間は10分と生きていられない。


Ekspres przyjeżdża o 18:30.

その急行は午後六時三十分着だ。

急行は午後6時30分着だ。


Czy mógłbyś poświęcić mi kilka minut twego cennego czasu?

貴重なお時間の数分をさいていただけますか。


Szkoła znajduje się w odległości pięciu minut marszu od dworca.

学校は、駅から徒歩5分以内のところにあります。

学校は駅から歩いて5分とかからないところにある。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

分です

ぶです

bu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

分ではありません

ぶではありません

bu dewa arimasen

分じゃありません

ぶじゃありません

bu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

分でした

ぶでした

bu deshita

Przeczenie, czas przeszły

分ではありませんでした

ぶではありませんでした

bu dewa arimasen deshita

分じゃありませんでした

ぶじゃありませんでした

bu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

分だ

ぶだ

bu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

分じゃない

ぶじゃない

bu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

分だった

ぶだった

bu datta

Przeczenie, czas przeszły

分じゃなかった

ぶじゃなかった

bu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

分で

ぶで

bu de

Przeczenie

分じゃなくて

ぶじゃなくて

bu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

分でございます

ぶでございます

bu de gozaimasu

分でござる

ぶでござる

bu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

分がほしい

ぶがほしい

bu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

分をほしがっている

ぶをほしがっている

bu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 分をくれる

[dający] [は/が] ぶをくれる

[dający] [wa/ga] bu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に分をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぶをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bu o ageru


Decydować się na

分にする

ぶにする

bu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

分だって

ぶだって

bu datte

分だったって

ぶだったって

bu dattatte


Forma wyjaśniająca

分なんです

ぶなんです

bu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

分だったら、...

ぶだったら、...

bu dattara, ...

twierdzenie

分じゃなかったら、...

ぶじゃなかったら、...

bu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

分の時、...

ぶのとき、...

bu no toki, ...

分だった時、...

ぶだったとき、...

bu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

分になると, ...

ぶになると, ...

bu ni naru to, ...


Lubić

分が好き

ぶがすき

bu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

分だといいですね

ぶだといいですね

bu da to ii desu ne

分じゃないといいですね

ぶじゃないといいですね

bu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

分だといいんですが

ぶだといいんですが

bu da to ii n desu ga

分だといいんですけど

ぶだといいんですけど

bu da to ii n desu kedo

分じゃないといいんですが

ぶじゃないといいんですが

bu ja nai to ii n desu ga

分じゃないといいんですけど

ぶじゃないといいんですけど

bu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

分なのに, ...

ぶなのに, ...

bu na noni, ...

分だったのに, ...

ぶだったのに, ...

bu datta noni, ...


Nawet, jeśli

分でも

ぶでも

bu de mo


Nawet, jeśli nie

分じゃなくても

ぶじゃなくても

bu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という分

[nazwa] というぶ

[nazwa] to iu bu


Nie lubić

分がきらい

ぶがきらい

bu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 分を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぶをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bu o morau


Podobny do ..., jak ...

分のような [inny rzeczownik]

ぶのような [inny rzeczownik]

bu no you na [inny rzeczownik]

分のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぶのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

bu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

分のはずです

ぶなのはずです

bu no hazu desu

分のはずでした

ぶのはずでした

bu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

分かもしれません

ぶかもしれません

bu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

分でしょう

ぶでしょう

bu deshou


Pytania w zdaniach

分 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぶ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

bu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

分であれ

ぶであれ

bu de are


Stawać się

分になる

ぶになる

bu ni naru


Słyszałem, że ...

分だそうです

ぶだそうです

bu da sou desu

分だったそうです

ぶだったそうです

bu datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

分みたいです

ぶみたいです

bu mitai desu

分みたいな

ぶみたいな

bu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

分みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぶみたいに [przymiotnik, czasownik]

bu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

分であるな

ぶであるな

bu de aru na