小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 分ける, 別ける | わける

Informacje podstawowe

Słowa

わける
wakeru
rzadko używana forma kanji
わける
wakeru

Znaczenie znaków kanji

dzielenie, część, minuta, segment, udział, podział, stopień, obowiązek, rozumienie, pojmowanie, wiedzieć, znanie, wskaźnik, 1%, szanse, shaku/100

Pokaż szczegóły znaku

oddzielny, odrębny, oddzielanie, rozchodzenie się, rozgałęzienie się, rozwidlenie się, inny, różny, dodatkowy, specjalnie, odrębnie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

・czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni
dzielić
oddzielić
rozróżniać
sortować
klasyfikować
odłączać

2

・czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni
rozdzielać
rozdawać

3

・czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni
odróżnić
rozróżnić

4

・czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni
przerwać (walkę)
negocjować

5

・czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni
remisować

6

・czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni
przepychać się przez (tłum)

7

・czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni
sprzedawać
również pisane jako 頒ける

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

odpowiadający czasownik nieprzechodni

分かれる, わかれる, wakareru


Części mowy

ru-czasownik

ru-czasownik

Przykładowe zdania

Musisz równo podzielić ciasto.

君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。

君たちはケーキを平等に分けなければならない。


Rozdał swoją ziemię między synów.

彼は土地を息子達に分けた。


Podzieliła ciasto na sześć części.

彼女はそのケーキを6つに分けた。


Podziel pizzę na trzy osoby.

そのピザを三人で分けなさい。


Podzieliliśmy się pieniędzmi pomiędzy sobą.

その金は我々の間で分けてしまった。


Klasę podzielono na cztery grupy.

そのクラスは4つのグループに分けられた。


Dlaczego nie podzielisz się ciastkami z Jimem?

ジムに少しお菓子を分けてやったらどう?


Podzielcie te ciasto pomiędzy was trzech.

このケーキを君たち三人で分けなさい。


Podziel ciasto na was oboje.

あなたたち2人でケーキを分けなさい。

ケーキをあなた方2人で分けなさい。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

分けます

わけます

wakemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

分けません

わけません

wakemasen

Twierdzenie, czas przeszły

分けました

わけました

wakemashita

Przeczenie, czas przeszły

分けませんでした

わけませんでした

wakemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

分ける

わける

wakeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

分けない

わけない

wakenai

Twierdzenie, czas przeszły

分けた

わけた

waketa

Przeczenie, czas przeszły

分けなかった

わけなかった

wakenakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

分け

わけ

wake


Forma mashou

分けましょう

わけましょう

wakemashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

分けて

わけて

wakete

Przeczenie

分けなくて

わけなくて

wakenakute


Forma te od masu

分けまして

わけまして

wakemashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

分けられる

わけられる

wakerareru

分けれる

わけれる

wakereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

分けられない

わけられない

wakerarenai

分けれない

わけれない

wakerenai

Twierdzenie, czas przeszły

分けられた

わけられた

wakerareta

分けれた

わけれた

wakereta

Przeczenie, czas przeszły

分けられなかった

わけられなかった

wakerarenakatta

分けれなかった

わけれなかった

wakerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

分けられます

わけられます

wakeraremasu

分けれます

わけれます

wakeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

分けられません

わけられません

wakeraremasen

分けれません

わけれません

wakeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

分けられました

わけられました

wakeraremashita

分けれました

わけれました

wakeremashita

Przeczenie, czas przeszły

分けられませんでした

わけられませんでした

wakeraremasen deshita

分けれませんでした

わけれませんでした

wakeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

分けられて

わけられて

wakerarete

分けれて

わけれて

wakerete

Przeczenie

分けられなくて

わけられなくて

wakerarenakute

分けれなくて

わけれなくて

wakerenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

分けよう

わけよう

wakeyou


Forma przypuszczająca

分けよう

わけよう

wakeyou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

分けるだろう

わけるだろう

wakeru darou

postać mówiona 1

分けるでしょう

わけるでしょう

wakeru deshou

postać mówiona 2

分けるであろう

わけるであろう

wakeru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

分けられる

わけられる

wakerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

分けられない

わけられない

wakerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

分けられた

わけられた

wakerareta

Przeczenie, czas przeszły

分けられなかった

わけられなかった

wakerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

分けられます

わけられます

wakeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

分けられません

わけられません

wakeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

分けられました

わけられました

wakeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

分けられませんでした

わけられませんでした

wakeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

分けられて

わけられて

wakerarete

Przeczenie

分けられなくて

わけられなくて

wakerarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

分けさせる

わけさせる

wakesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

分けさせない

わけさせない

wakesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

分けさせた

わけさせた

wakesaseta

Przeczenie, czas przeszły

分けさせなかった

わけさせなかった

wakesasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

分けさす

わけさす

wakesasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

分けささない

わけささない

wakesasanai

Twierdzenie, czas przeszły

分けさした

わけさした

wakesashita

Przeczenie, czas przeszły

分けささなかった

わけささなかった

wakesasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

分けさせます

わけさせます

wakesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

分けさせません

わけさせません

wakesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

分けさせました

わけさせました

wakesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

分けさせませんでした

わけさせませんでした

wakesasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

分けさします

わけさします

wakesashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

分けさしません

わけさしません

wakesashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

分けさしました

わけさしました

wakesashimashita

Przeczenie, czas przeszły

分けさしませんでした

わけさしませんでした

wakesashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

分けさせて

わけさせて

wakesasete

Przeczenie

分けさせなくて

わけさせなくて

wakesasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

分けさして

わけさして

wakesashite

Przeczenie

分けささなくて

わけささなくて

wakesasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

分けさせられる

わけさせられる

wakesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

分けさせられない

わけさせられない

wakesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

分けさせられた

わけさせられた

wakesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

分けさせられなかった

わけさせられなかった

wakesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

分けさせられます

わけさせられます

wakesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

分けさせられません

わけさせられません

wakesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

分けさせられました

わけさせられました

wakesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

分けさせられませんでした

わけさせられませんでした

wakesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

分けさせられて

わけさせられて

wakesaserarete

Przeczenie

分けさせられなくて

わけさせられなくて

wakesaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

分ければ

わければ

wakereba

Przeczenie

分けなければ

わけなければ

wakenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お分けになる

おわけになる

owake ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

分けられる

わけられる

wakerareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

分けられない

わけられない

wakerarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お分けします

おわけします

owake shimasu

お分けする

おわけする

owake suru


Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

別けます

わけます

wakemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

別けません

わけません

wakemasen

Twierdzenie, czas przeszły

別けました

わけました

wakemashita

Przeczenie, czas przeszły

別けませんでした

わけませんでした

wakemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

別ける

わける

wakeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

別けない

わけない

wakenai

Twierdzenie, czas przeszły

別けた

わけた

waketa

Przeczenie, czas przeszły

別けなかった

わけなかった

wakenakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

別け

わけ

wake


Forma mashou

別けましょう

わけましょう

wakemashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

別けて

わけて

wakete

Przeczenie

別けなくて

わけなくて

wakenakute


Forma te od masu

別けまして

わけまして

wakemashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

別けられる

わけられる

wakerareru

別けれる

わけれる

wakereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

別けられない

わけられない

wakerarenai

別けれない

わけれない

wakerenai

Twierdzenie, czas przeszły

別けられた

わけられた

wakerareta

別けれた

わけれた

wakereta

Przeczenie, czas przeszły

別けられなかった

わけられなかった

wakerarenakatta

別けれなかった

わけれなかった

wakerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

別けられます

わけられます

wakeraremasu

別けれます

わけれます

wakeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

別けられません

わけられません

wakeraremasen

別けれません

わけれません

wakeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

別けられました

わけられました

wakeraremashita

別けれました

わけれました

wakeremashita

Przeczenie, czas przeszły

別けられませんでした

わけられませんでした

wakeraremasen deshita

別けれませんでした

わけれませんでした

wakeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

別けられて

わけられて

wakerarete

別けれて

わけれて

wakerete

Przeczenie

別けられなくて

わけられなくて

wakerarenakute

別けれなくて

わけれなくて

wakerenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

別けよう

わけよう

wakeyou


Forma przypuszczająca

別けよう

わけよう

wakeyou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

別けるだろう

わけるだろう

wakeru darou

postać mówiona 1

別けるでしょう

わけるでしょう

wakeru deshou

postać mówiona 2

別けるであろう

わけるであろう

wakeru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

別けられる

わけられる

wakerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

別けられない

わけられない

wakerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

別けられた

わけられた

wakerareta

Przeczenie, czas przeszły

別けられなかった

わけられなかった

wakerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

別けられます

わけられます

wakeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

別けられません

わけられません

wakeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

別けられました

わけられました

wakeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

別けられませんでした

わけられませんでした

wakeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

別けられて

わけられて

wakerarete

Przeczenie

別けられなくて

わけられなくて

wakerarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

別けさせる

わけさせる

wakesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

別けさせない

わけさせない

wakesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

別けさせた

わけさせた

wakesaseta

Przeczenie, czas przeszły

別けさせなかった

わけさせなかった

wakesasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

別けさす

わけさす

wakesasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

別けささない

わけささない

wakesasanai

Twierdzenie, czas przeszły

別けさした

わけさした

wakesashita

Przeczenie, czas przeszły

別けささなかった

わけささなかった

wakesasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

別けさせます

わけさせます

wakesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

別けさせません

わけさせません

wakesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

別けさせました

わけさせました

wakesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

別けさせませんでした

わけさせませんでした

wakesasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

別けさします

わけさします

wakesashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

別けさしません

わけさしません

wakesashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

別けさしました

わけさしました

wakesashimashita

Przeczenie, czas przeszły

別けさしませんでした

わけさしませんでした

wakesashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

別けさせて

わけさせて

wakesasete

Przeczenie

別けさせなくて

わけさせなくて

wakesasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

別けさして

わけさして

wakesashite

Przeczenie

別けささなくて

わけささなくて

wakesasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

別けさせられる

わけさせられる

wakesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

別けさせられない

わけさせられない

wakesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

別けさせられた

わけさせられた

wakesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

別けさせられなかった

わけさせられなかった

wakesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

別けさせられます

わけさせられます

wakesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

別けさせられません

わけさせられません

wakesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

別けさせられました

わけさせられました

wakesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

別けさせられませんでした

わけさせられませんでした

wakesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

別けさせられて

わけさせられて

wakesaserarete

Przeczenie

別けさせられなくて

わけさせられなくて

wakesaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

別ければ

わければ

wakereba

Przeczenie

別けなければ

わけなければ

wakenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お別けになる

おわけになる

owake ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

別けられる

わけられる

wakerareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

別けられない

わけられない

wakerarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お別けします

おわけします

owake shimasu

お別けする

おわけする

owake suru


Przykłady gramatyczne

Być może

分けるかもしれない

わけるかもしれない

wakeru ka mo shirenai

分けるかもしれません

わけるかもしれません

wakeru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 分けてほしくないです

[osoba に] ... わけてほしくないです

[osoba ni] ... wakete hoshikunai desu

[osoba に] ... 分けないでほしいです

[osoba に] ... わけないでほしいです

[osoba ni] ... wakenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

分けたい

わけたい

waketai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

分けたいです

わけたいです

waketai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

分けたがる

わけたがる

waketagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

分けたがっている

わけたがっている

waketagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 分けてほしいです

[osoba に] ... わけてほしいです

[osoba ni] ... wakete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 分けてくれる

[dający] [は/が] わけてくれる

[dający] [wa/ga] wakete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に分けてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にわけてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni wakete ageru


Decydować się na

分けることにする

わけることにする

wakeru koto ni suru

分けないことにする

わけないことにする

wakenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

分けなくてよかった

わけなくてよかった

wakenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

分けてよかった

わけてよかった

wakete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

分けなければよかった

わけなければよかった

wakenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

分ければよかった

わければよかった

wakereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

分けるまで, ...

わけるまで, ...

wakeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

分けなくださって、ありがとうございました

わけなくださって、ありがとうございました

wakena kudasatte, arigatou gozaimashita

分けなくてくれて、ありがとう

わけなくてくれて、ありがとう

wakenakute kurete, arigatou

分けなくて、ありがとう

わけなくて、ありがとう

wakenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

分けてくださって、ありがとうございました

わけてくださって、ありがとうございました

wakete kudasatte, arigatou gozaimashita

分けてくれて、ありがとう

わけてくれて、ありがとう

wakete kurete, arigatou

分けて、ありがとう

わけて、ありがとう

wakete, arigatou


Forma egzemplifikatywna

分けたり、...

わけたり、...

waketari, ...

twierdzenie

分けなかったり、...

わけなかったり、...

wakenakattari, ...

przeczenie

分けたかったり、...

わけたかったり、...

waketakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

分けるまい

わけるまい

wakerumai

分けまい

わけまい

wakemai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

分けたろう、...

わけたろう、...

waketarou, ...

twierdzenie

分けなかったろう、...

わけなかったろう、...

wakenakattarou, ...

przeczenie

分けたかったろう、...

わけたかったろう、...

waketakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

分けるって

わけるって

wakerutte

分けたって

わけたって

waketatte


Forma wyjaśniająca

分けるんです

わけるんです

wakerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お分けください

おわけください

owake kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 分けに行く

[miejsce] [に/へ] わけにいく

[miejsce] [に/へ] wake ni iku

[miejsce] [に/へ] 分けに来る

[miejsce] [に/へ] わけにくる

[miejsce] [に/へ] wake ni kuru

[miejsce] [に/へ] 分けに帰る

[miejsce] [に/へ] わけにかえる

[miejsce] [に/へ] wake ni kaeru


Jeszcze nie

まだ分けていません

まだわけていません

mada wakete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

分ければ, ...

わければ, ...

wakereba, ...

分けなければ, ...

わけなければ, ...

wakenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

分けたら、...

わけたら、...

waketara, ...

twierdzenie

分けなかったら、...

わけなかったら、...

wakenakattara, ...

przeczenie

分けたかったら、...

わけたかったら、...

waketakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

分ける時、...

わけるとき、...

wakeru toki, ...

分けた時、...

わけたとき、...

waketa toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

分けると, ...

わけると, ...

wakeru to, ...


Lubić

分けるのが好き

わけるのがすき

wakeru no ga suki


Łatwo coś zrobić

分けやすいです

わけやすいです

wake yasui desu

分けやすかったです

わけやすかったです

wake yasukatta desu


Mieć doświadczenie

分けたことがある

わけたことがある

waketa koto ga aru

分けたことがあるか

わけたことがあるか

waketa koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

分けるといいですね

わけるといいですね

wakeru to ii desu ne

分けないといいですね

わけないといいですね

wakenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

分けるといいんですが

わけるといいんですが

wakeru to ii n desu ga

分けるといいんですけど

わけるといいんですけど

wakeru to ii n desu kedo

分けないといいんですが

わけないといいんですが

wakenai to ii n desu ga

分けないといいんですけど

わけないといいんですけど

wakenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

分けるのに, ...

わけるのに, ...

wakeru noni, ...

分けたのに, ...

わけたのに, ...

waketa noni, ...


Musieć 1

分けなくちゃいけません

わけなくちゃいけません

wakenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

分けなければならない

わけなければならない

wakenakereba naranai

分けなければなりません

sければなりません

wakenakereba narimasen

分けなくてはならない

わけなくてはならない

wakenakute wa naranai

分けなくてはなりません

わけなくてはなりません

wakenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

分けても

わけても

wakete mo


Nawet, jeśli nie

分けなくても

わけなくても

wakenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

分けなくてもかまわない

わけなくてもかまわない

wakenakute mo kamawanai

分けなくてもかまいません

わけなくてもかまいません

wakenakute mo kamaimasen


Nie lubić

分けるのがきらい

わけるのがきらい

wakeru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

分けないで、...

わけないで、...

wakenaide, ...


Nie trzeba tego robić

分けなくてもいいです

わけなくてもいいです

wakenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 分けて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] わけてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] wakete morau


Po czynności, robię ...

分けてから, ...

わけてから, ...

wakete kara, ...


Podczas

分けている間に, ...

わけているあいだに, ...

wakete iru aida ni, ...

分けている間, ...

わけているあいだ, ...

wakete iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

分けるはずです

わけるはずです

wakeru hazu desu

分けるはずでした

わけるはずでした

wakeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 分けさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... わけさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... wakesasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 分けさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... わけさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... wakesasete kureru

Do mnie

私に ... 分けさせてください

私に ... わけさせてください

watashi ni ... wakesasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

分けてもいいです

わけてもいいです

wakete mo ii desu

分けてもいいですか

わけてもいいですか

wakete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

分けてもかまわない

わけてもかまわない

wakete mo kamawanai

分けてもかまいません

わけてもかまいません

wakete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

分けるかもしれません

わけるかもしれません

wakeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

分けるでしょう

わけるでしょう

wakeru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

分けてごらんなさい

わけてごらんなさい

wakete goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

分けてください

わけてください

wakete kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

分けてくれ

わけてくれ

wakete kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

分けてちょうだい

わけてちょうだい

wakete choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

分けていただけませんか

わけていただけませんか

wakete itadakemasen ka

分けてくれませんか

わけてくれませんか

wakete kuremasen ka

分けてくれない

わけてくれない

wakete kurenai


Próbować 1

分けてみる

わけてみる

wakete miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

分けようとする

わけようとする

wakeyou to suru


Przed czynnością, robię ...

分ける前に, ...

わけるまえに, ...

wakeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

分けなくて、すみませんでした

わけなくて、すみませんでした

wakenakute, sumimasen deshita

分けなくて、すみません

わけなくて、すみません

wakenakute, sumimasen

分けなくて、ごめん

わけなくて、ごめん

wakenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

分けて、すみませんでした

わけて、すみませんでした

wakete, sumimasen deshita

分けて、すみません

わけて、すみません

wakete, sumimasen

分けて、ごめん

わけて、ごめん

wakete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

分けておく

わけておく

wakete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 分ける か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... わける か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... wakeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

分ける か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

わける か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

wakeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

分けたほうがいいです

わけたほうがいいです

waketa hou ga ii desu

分けないほうがいいです

わけないほうがいいです

wakenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

分けたらどうですか

わけたらどうですか

waketara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

分けてくださる

わけてくださる

wakete kudasaru


Rozkaz 1

分けろ

わけろ

wakero


Rozkaz 2

Forma przestarzała

分けなさい

わけなさい

wakenasai


Słyszałem, że ...

分けるそうです

わけるそうです

wakeru sou desu

分けたそうです

わけたそうです

waketa sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

分け方

わけかた

wakekata


Starać się regularnie wykonywać

分けることにしている

わけることにしている

wakeru koto ni shite iru

分けないことにしている

わけないことにしている

wakenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

分けにくいです

わけにくいです

wake nikui desu

分けにくかったです

わけにくかったです

wake nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

分けている

わけている

wakete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

分けようと思っている

わけようとおもっている

wakeyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

分けようと思う

わけようとおもう

wakeyou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

分けながら, ...

わけながら, ...

wakenagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

分けるみたいです

わけるみたいです

wakeru mitai desu

分けるみたいな

わけるみたいな

wakeru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに分ける

... みたいにわける

... mitai ni wakeru

分けたみたいです

わけたみたいです

waketa mitai desu

分けたみたいな

わけたみたいな

waketa mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに分けた

... みたいにわけた

... mitai ni waketa


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

分けそうです

わけそうです

wakesou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

分けなさそうです

わけなさそうです

wakenasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

分けてはいけません

わけてはいけません

wakete wa ikemasen


Zakaz 2

分けないでください

わけないでください

wakenaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

分けるな

わけるな

wakeruna


Zamiar

分けるつもりです

わけるつもりです

wakeru tsumori desu

分けないつもりです

わけないつもりです

wakenai tsumori desu


Zbyt wiele

分けすぎる

わけすぎる

wake sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 分けさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... わけさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... wakesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 分けさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... わけさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... wakesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

分けてしまう

わけてしまう

wakete shimau

分けちゃう

わけちゃう

wakechau

分けてしまいました

わけてしまいました

wakete shimaimashita

分けちゃいました

わけちゃいました

wakechaimashita

Być może

別けるかもしれない

わけるかもしれない

wakeru ka mo shirenai

別けるかもしれません

わけるかもしれません

wakeru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 別けてほしくないです

[osoba に] ... わけてほしくないです

[osoba ni] ... wakete hoshikunai desu

[osoba に] ... 別けないでほしいです

[osoba に] ... わけないでほしいです

[osoba ni] ... wakenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

別けたい

わけたい

waketai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

別けたいです

わけたいです

waketai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

別けたがる

わけたがる

waketagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

別けたがっている

わけたがっている

waketagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 別けてほしいです

[osoba に] ... わけてほしいです

[osoba ni] ... wakete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 別けてくれる

[dający] [は/が] わけてくれる

[dający] [wa/ga] wakete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に別けてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にわけてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni wakete ageru


Decydować się na

別けることにする

わけることにする

wakeru koto ni suru

別けないことにする

わけないことにする

wakenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

別けなくてよかった

わけなくてよかった

wakenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

別けてよかった

わけてよかった

wakete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

別けなければよかった

わけなければよかった

wakenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

別ければよかった

わければよかった

wakereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

別けるまで, ...

わけるまで, ...

wakeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

別けなくださって、ありがとうございました

わけなくださって、ありがとうございました

wakena kudasatte, arigatou gozaimashita

別けなくてくれて、ありがとう

わけなくてくれて、ありがとう

wakenakute kurete, arigatou

別けなくて、ありがとう

わけなくて、ありがとう

wakenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

別けてくださって、ありがとうございました

わけてくださって、ありがとうございました

wakete kudasatte, arigatou gozaimashita

別けてくれて、ありがとう

わけてくれて、ありがとう

wakete kurete, arigatou

別けて、ありがとう

わけて、ありがとう

wakete, arigatou


Forma egzemplifikatywna

別けたり、...

わけたり、...

waketari, ...

twierdzenie

別けなかったり、...

わけなかったり、...

wakenakattari, ...

przeczenie

別けたかったり、...

わけたかったり、...

waketakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

別けるまい

わけるまい

wakerumai

別けまい

わけまい

wakemai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

別けたろう、...

わけたろう、...

waketarou, ...

twierdzenie

別けなかったろう、...

わけなかったろう、...

wakenakattarou, ...

przeczenie

別けたかったろう、...

わけたかったろう、...

waketakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

別けるって

わけるって

wakerutte

別けたって

わけたって

waketatte


Forma wyjaśniająca

別けるんです

わけるんです

wakerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お別けください

おわけください

owake kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 別けに行く

[miejsce] [に/へ] わけにいく

[miejsce] [に/へ] wake ni iku

[miejsce] [に/へ] 別けに来る

[miejsce] [に/へ] わけにくる

[miejsce] [に/へ] wake ni kuru

[miejsce] [に/へ] 別けに帰る

[miejsce] [に/へ] わけにかえる

[miejsce] [に/へ] wake ni kaeru


Jeszcze nie

まだ別けていません

まだわけていません

mada wakete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

別ければ, ...

わければ, ...

wakereba, ...

別けなければ, ...

わけなければ, ...

wakenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

別けたら、...

わけたら、...

waketara, ...

twierdzenie

別けなかったら、...

わけなかったら、...

wakenakattara, ...

przeczenie

別けたかったら、...

わけたかったら、...

waketakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

別ける時、...

わけるとき、...

wakeru toki, ...

別けた時、...

わけたとき、...

waketa toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

別けると, ...

わけると, ...

wakeru to, ...


Lubić

別けるのが好き

わけるのがすき

wakeru no ga suki


Łatwo coś zrobić

別けやすいです

わけやすいです

wake yasui desu

別けやすかったです

わけやすかったです

wake yasukatta desu


Mieć doświadczenie

別けたことがある

わけたことがある

waketa koto ga aru

別けたことがあるか

わけたことがあるか

waketa koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

別けるといいですね

わけるといいですね

wakeru to ii desu ne

別けないといいですね

わけないといいですね

wakenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

別けるといいんですが

わけるといいんですが

wakeru to ii n desu ga

別けるといいんですけど

わけるといいんですけど

wakeru to ii n desu kedo

別けないといいんですが

わけないといいんですが

wakenai to ii n desu ga

別けないといいんですけど

わけないといいんですけど

wakenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

別けるのに, ...

わけるのに, ...

wakeru noni, ...

別けたのに, ...

わけたのに, ...

waketa noni, ...


Musieć 1

別けなくちゃいけません

わけなくちゃいけません

wakenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

別けなければならない

わけなければならない

wakenakereba naranai

別けなければなりません

sければなりません

wakenakereba narimasen

別けなくてはならない

わけなくてはならない

wakenakute wa naranai

別けなくてはなりません

わけなくてはなりません

wakenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

別けても

わけても

wakete mo


Nawet, jeśli nie

別けなくても

わけなくても

wakenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

別けなくてもかまわない

わけなくてもかまわない

wakenakute mo kamawanai

別けなくてもかまいません

わけなくてもかまいません

wakenakute mo kamaimasen


Nie lubić

別けるのがきらい

わけるのがきらい

wakeru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

別けないで、...

わけないで、...

wakenaide, ...


Nie trzeba tego robić

別けなくてもいいです

わけなくてもいいです

wakenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 別けて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] わけてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] wakete morau


Po czynności, robię ...

別けてから, ...

わけてから, ...

wakete kara, ...


Podczas

別けている間に, ...

わけているあいだに, ...

wakete iru aida ni, ...

別けている間, ...

わけているあいだ, ...

wakete iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

別けるはずです

わけるはずです

wakeru hazu desu

別けるはずでした

わけるはずでした

wakeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 別けさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... わけさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... wakesasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 別けさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... わけさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... wakesasete kureru

Do mnie

私に ... 別けさせてください

私に ... わけさせてください

watashi ni ... wakesasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

別けてもいいです

わけてもいいです

wakete mo ii desu

別けてもいいですか

わけてもいいですか

wakete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

別けてもかまわない

わけてもかまわない

wakete mo kamawanai

別けてもかまいません

わけてもかまいません

wakete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

別けるかもしれません

わけるかもしれません

wakeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

別けるでしょう

わけるでしょう

wakeru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

別けてごらんなさい

わけてごらんなさい

wakete goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

別けてください

わけてください

wakete kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

別けてくれ

わけてくれ

wakete kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

別けてちょうだい

わけてちょうだい

wakete choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

別けていただけませんか

わけていただけませんか

wakete itadakemasen ka

別けてくれませんか

わけてくれませんか

wakete kuremasen ka

別けてくれない

わけてくれない

wakete kurenai


Próbować 1

別けてみる

わけてみる

wakete miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

別けようとする

わけようとする

wakeyou to suru


Przed czynnością, robię ...

別ける前に, ...

わけるまえに, ...

wakeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

別けなくて、すみませんでした

わけなくて、すみませんでした

wakenakute, sumimasen deshita

別けなくて、すみません

わけなくて、すみません

wakenakute, sumimasen

別けなくて、ごめん

わけなくて、ごめん

wakenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

別けて、すみませんでした

わけて、すみませんでした

wakete, sumimasen deshita

別けて、すみません

わけて、すみません

wakete, sumimasen

別けて、ごめん

わけて、ごめん

wakete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

別けておく

わけておく

wakete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 別ける か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... わける か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... wakeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

別ける か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

わける か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

wakeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

別けたほうがいいです

わけたほうがいいです

waketa hou ga ii desu

別けないほうがいいです

わけないほうがいいです

wakenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

別けたらどうですか

わけたらどうですか

waketara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

別けてくださる

わけてくださる

wakete kudasaru


Rozkaz 1

別けろ

わけろ

wakero


Rozkaz 2

Forma przestarzała

別けなさい

わけなさい

wakenasai


Słyszałem, że ...

別けるそうです

わけるそうです

wakeru sou desu

別けたそうです

わけたそうです

waketa sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

別け方

わけかた

wakekata


Starać się regularnie wykonywać

別けることにしている

わけることにしている

wakeru koto ni shite iru

別けないことにしている

わけないことにしている

wakenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

別けにくいです

わけにくいです

wake nikui desu

別けにくかったです

わけにくかったです

wake nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

別けている

わけている

wakete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

別けようと思っている

わけようとおもっている

wakeyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

別けようと思う

わけようとおもう

wakeyou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

別けながら, ...

わけながら, ...

wakenagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

別けるみたいです

わけるみたいです

wakeru mitai desu

別けるみたいな

わけるみたいな

wakeru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに別ける

... みたいにわける

... mitai ni wakeru

別けたみたいです

わけたみたいです

waketa mitai desu

別けたみたいな

わけたみたいな

waketa mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに別けた

... みたいにわけた

... mitai ni waketa


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

別けそうです

わけそうです

wakesou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

別けなさそうです

わけなさそうです

wakenasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

別けてはいけません

わけてはいけません

wakete wa ikemasen


Zakaz 2

別けないでください

わけないでください

wakenaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

別けるな

わけるな

wakeruna


Zamiar

別けるつもりです

わけるつもりです

wakeru tsumori desu

別けないつもりです

わけないつもりです

wakenai tsumori desu


Zbyt wiele

別けすぎる

わけすぎる

wake sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 別けさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... わけさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... wakesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 別けさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... わけさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... wakesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

別けてしまう

わけてしまう

wakete shimau

別けちゃう

わけちゃう

wakechau

別けてしまいました

わけてしまいました

wakete shimaimashita

別けちゃいました

わけちゃいました

wakechaimashita