Szczegóły słowa 分ける, 別ける | わける
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| わける |
|
|||||||
| wakeru | ||||||||
| rzadko używana forma kanji | ||||||||
|
|
|||||||
| わける |
|
|||||||
| wakeru | ||||||||
Znaczenie znaków kanji
| 分 |
dzielenie, część, minuta, segment, udział, podział, stopień, obowiązek, rozumienie, pojmowanie, wiedzieć, znanie, wskaźnik, 1%, szanse, shaku/100 |
Pokaż szczegóły znaku |
| 別 |
oddzielny, odrębny, oddzielanie, rozchodzenie się, rozgałęzienie się, rozwidlenie się, inny, różny, dodatkowy, specjalnie, odrębnie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
・czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni
dzielićoddzielić
rozróżniać
sortować
klasyfikować
odłączać
2
・czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni
rozdzielaćrozdawać
3
・czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni
odróżnićrozróżnić
4
・czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni
przerwać (walkę)negocjować
5
・czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni
remisować6
・czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni
przepychać się przez (tłum)7
・czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni
sprzedawać
również pisane jako 頒ける
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
||
odpowiadający czasownik nieprzechodni |
分かれる, わかれる, wakareru |
Części mowy
ru-czasownik |
ru-czasownik |
Przykładowe zdania
Musisz równo podzielić ciasto. |
君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。 |
君たちはケーキを平等に分けなければならない。 |
Rozdał swoją ziemię między synów. |
彼は土地を息子達に分けた。 |
Podzieliła ciasto na sześć części. |
彼女はそのケーキを6つに分けた。 |
Podziel pizzę na trzy osoby. |
そのピザを三人で分けなさい。 |
Podzieliliśmy się pieniędzmi pomiędzy sobą. |
その金は我々の間で分けてしまった。 |
Klasę podzielono na cztery grupy. |
そのクラスは4つのグループに分けられた。 |
Dlaczego nie podzielisz się ciastkami z Jimem? |
ジムに少しお菓子を分けてやったらどう? |
Podzielcie te ciasto pomiędzy was trzech. |
このケーキを君たち三人で分けなさい。 |
Podziel ciasto na was oboje. |
あなたたち2人でケーキを分けなさい。 |
ケーキをあなた方2人で分けなさい。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
分けます |
わけます |
wakemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
分けません |
わけません |
wakemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
分けました |
わけました |
wakemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
分けませんでした |
わけませんでした |
wakemasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
分ける |
わける |
wakeru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
分けない |
わけない |
wakenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
分けた |
わけた |
waketa |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
分けなかった |
わけなかった |
wakenakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
分け |
わけ |
wake |
Forma mashou
分けましょう |
わけましょう |
wakemashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
分けて |
わけて |
wakete |
|
|
Przeczenie
分けなくて |
わけなくて |
wakenakute |
Forma te od masu
分けまして |
わけまして |
wakemashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
分けられる |
わけられる |
wakerareru |
|
|
分けれる |
わけれる |
wakereru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
分けられない |
わけられない |
wakerarenai |
|
|
分けれない |
わけれない |
wakerenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
分けられた |
わけられた |
wakerareta |
|
|
分けれた |
わけれた |
wakereta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
分けられなかった |
わけられなかった |
wakerarenakatta |
|
|
分けれなかった |
わけれなかった |
wakerenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
分けられます |
わけられます |
wakeraremasu |
|
|
分けれます |
わけれます |
wakeremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
分けられません |
わけられません |
wakeraremasen |
|
|
分けれません |
わけれません |
wakeremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
分けられました |
わけられました |
wakeraremashita |
|
|
分けれました |
わけれました |
wakeremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
分けられませんでした |
わけられませんでした |
wakeraremasen deshita |
|
|
分けれませんでした |
わけれませんでした |
wakeremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
分けられて |
わけられて |
wakerarete |
|
|
分けれて |
わけれて |
wakerete |
|
|
Przeczenie
分けられなくて |
わけられなくて |
wakerarenakute |
|
|
分けれなくて |
わけれなくて |
wakerenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
分けよう |
わけよう |
wakeyou |
Forma przypuszczająca
分けよう |
わけよう |
wakeyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
分けるだろう |
わけるだろう |
wakeru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
分けるでしょう |
わけるでしょう |
wakeru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
分けるであろう |
わけるであろう |
wakeru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
分けられる |
わけられる |
wakerareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
分けられない |
わけられない |
wakerarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
分けられた |
わけられた |
wakerareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
分けられなかった |
わけられなかった |
wakerarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
分けられます |
わけられます |
wakeraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
分けられません |
わけられません |
wakeraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
分けられました |
わけられました |
wakeraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
分けられませんでした |
わけられませんでした |
wakeraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
分けられて |
わけられて |
wakerarete |
|
|
Przeczenie
分けられなくて |
わけられなくて |
wakerarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
分けさせる |
わけさせる |
wakesaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
分けさせない |
わけさせない |
wakesasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
分けさせた |
わけさせた |
wakesaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
分けさせなかった |
わけさせなかった |
wakesasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
分けさす |
わけさす |
wakesasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
分けささない |
わけささない |
wakesasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
分けさした |
わけさした |
wakesashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
分けささなかった |
わけささなかった |
wakesasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
分けさせます |
わけさせます |
wakesasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
分けさせません |
わけさせません |
wakesasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
分けさせました |
わけさせました |
wakesasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
分けさせませんでした |
わけさせませんでした |
wakesasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
分けさします |
わけさします |
wakesashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
分けさしません |
わけさしません |
wakesashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
分けさしました |
わけさしました |
wakesashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
分けさしませんでした |
わけさしませんでした |
wakesashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
分けさせて |
わけさせて |
wakesasete |
|
|
Przeczenie
分けさせなくて |
わけさせなくて |
wakesasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
分けさして |
わけさして |
wakesashite |
|
|
Przeczenie
分けささなくて |
わけささなくて |
wakesasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
分けさせられる |
わけさせられる |
wakesaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
分けさせられない |
わけさせられない |
wakesaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
分けさせられた |
わけさせられた |
wakesaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
分けさせられなかった |
わけさせられなかった |
wakesaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
分けさせられます |
わけさせられます |
wakesaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
分けさせられません |
わけさせられません |
wakesaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
分けさせられました |
わけさせられました |
wakesaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
分けさせられませんでした |
わけさせられませんでした |
wakesaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
分けさせられて |
わけさせられて |
wakesaserarete |
|
|
Przeczenie
分けさせられなくて |
わけさせられなくて |
wakesaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
分ければ |
わければ |
wakereba |
|
|
Przeczenie
分けなければ |
わけなければ |
wakenakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お分けになる |
おわけになる |
owake ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
分けられる |
わけられる |
wakerareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
分けられない |
わけられない |
wakerarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お分けします |
おわけします |
owake shimasu |
|
|
お分けする |
おわけする |
owake suru |
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
別けます |
わけます |
wakemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
別けません |
わけません |
wakemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
別けました |
わけました |
wakemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
別けませんでした |
わけませんでした |
wakemasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
別ける |
わける |
wakeru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
別けない |
わけない |
wakenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
別けた |
わけた |
waketa |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
別けなかった |
わけなかった |
wakenakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
別け |
わけ |
wake |
Forma mashou
別けましょう |
わけましょう |
wakemashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
別けて |
わけて |
wakete |
|
|
Przeczenie
別けなくて |
わけなくて |
wakenakute |
Forma te od masu
別けまして |
わけまして |
wakemashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
別けられる |
わけられる |
wakerareru |
|
|
別けれる |
わけれる |
wakereru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
別けられない |
わけられない |
wakerarenai |
|
|
別けれない |
わけれない |
wakerenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
別けられた |
わけられた |
wakerareta |
|
|
別けれた |
わけれた |
wakereta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
別けられなかった |
わけられなかった |
wakerarenakatta |
|
|
別けれなかった |
わけれなかった |
wakerenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
別けられます |
わけられます |
wakeraremasu |
|
|
別けれます |
わけれます |
wakeremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
別けられません |
わけられません |
wakeraremasen |
|
|
別けれません |
わけれません |
wakeremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
別けられました |
わけられました |
wakeraremashita |
|
|
別けれました |
わけれました |
wakeremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
別けられませんでした |
わけられませんでした |
wakeraremasen deshita |
|
|
別けれませんでした |
わけれませんでした |
wakeremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
別けられて |
わけられて |
wakerarete |
|
|
別けれて |
わけれて |
wakerete |
|
|
Przeczenie
別けられなくて |
わけられなくて |
wakerarenakute |
|
|
別けれなくて |
わけれなくて |
wakerenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
別けよう |
わけよう |
wakeyou |
Forma przypuszczająca
別けよう |
わけよう |
wakeyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
別けるだろう |
わけるだろう |
wakeru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
別けるでしょう |
わけるでしょう |
wakeru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
別けるであろう |
わけるであろう |
wakeru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
別けられる |
わけられる |
wakerareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
別けられない |
わけられない |
wakerarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
別けられた |
わけられた |
wakerareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
別けられなかった |
わけられなかった |
wakerarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
別けられます |
わけられます |
wakeraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
別けられません |
わけられません |
wakeraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
別けられました |
わけられました |
wakeraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
別けられませんでした |
わけられませんでした |
wakeraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
別けられて |
わけられて |
wakerarete |
|
|
Przeczenie
別けられなくて |
わけられなくて |
wakerarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
別けさせる |
わけさせる |
wakesaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
別けさせない |
わけさせない |
wakesasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
別けさせた |
わけさせた |
wakesaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
別けさせなかった |
わけさせなかった |
wakesasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
別けさす |
わけさす |
wakesasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
別けささない |
わけささない |
wakesasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
別けさした |
わけさした |
wakesashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
別けささなかった |
わけささなかった |
wakesasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
別けさせます |
わけさせます |
wakesasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
別けさせません |
わけさせません |
wakesasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
別けさせました |
わけさせました |
wakesasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
別けさせませんでした |
わけさせませんでした |
wakesasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
別けさします |
わけさします |
wakesashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
別けさしません |
わけさしません |
wakesashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
別けさしました |
わけさしました |
wakesashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
別けさしませんでした |
わけさしませんでした |
wakesashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
別けさせて |
わけさせて |
wakesasete |
|
|
Przeczenie
別けさせなくて |
わけさせなくて |
wakesasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
別けさして |
わけさして |
wakesashite |
|
|
Przeczenie
別けささなくて |
わけささなくて |
wakesasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
別けさせられる |
わけさせられる |
wakesaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
別けさせられない |
わけさせられない |
wakesaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
別けさせられた |
わけさせられた |
wakesaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
別けさせられなかった |
わけさせられなかった |
wakesaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
別けさせられます |
わけさせられます |
wakesaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
別けさせられません |
わけさせられません |
wakesaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
別けさせられました |
わけさせられました |
wakesaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
別けさせられませんでした |
わけさせられませんでした |
wakesaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
別けさせられて |
わけさせられて |
wakesaserarete |
|
|
Przeczenie
別けさせられなくて |
わけさせられなくて |
wakesaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
別ければ |
わければ |
wakereba |
|
|
Przeczenie
別けなければ |
わけなければ |
wakenakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お別けになる |
おわけになる |
owake ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
別けられる |
わけられる |
wakerareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
別けられない |
わけられない |
wakerarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お別けします |
おわけします |
owake shimasu |
|
|
お別けする |
おわけする |
owake suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
分けるかもしれない |
わけるかもしれない |
wakeru ka mo shirenai |
|
|
分けるかもしれません |
わけるかもしれません |
wakeru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 分けてほしくないです |
[osoba に] ... わけてほしくないです |
[osoba ni] ... wakete hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 分けないでほしいです |
[osoba に] ... わけないでほしいです |
[osoba ni] ... wakenai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
分けたい |
わけたい |
waketai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
分けたいです |
わけたいです |
waketai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
分けたがる |
わけたがる |
waketagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
分けたがっている |
わけたがっている |
waketagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 分けてほしいです |
[osoba に] ... わけてほしいです |
[osoba ni] ... wakete hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 分けてくれる |
[dający] [は/が] わけてくれる |
[dający] [wa/ga] wakete kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に分けてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にわけてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni wakete ageru |
Decydować się na
分けることにする |
わけることにする |
wakeru koto ni suru |
|
|
分けないことにする |
わけないことにする |
wakenai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
分けなくてよかった |
わけなくてよかった |
wakenakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
分けてよかった |
わけてよかった |
wakete yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
分けなければよかった |
わけなければよかった |
wakenakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
分ければよかった |
わければよかった |
wakereba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
分けるまで, ... |
わけるまで, ... |
wakeru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
分けなくださって、ありがとうございました |
わけなくださって、ありがとうございました |
wakena kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
分けなくてくれて、ありがとう |
わけなくてくれて、ありがとう |
wakenakute kurete, arigatou |
|
|
分けなくて、ありがとう |
わけなくて、ありがとう |
wakenakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
分けてくださって、ありがとうございました |
わけてくださって、ありがとうございました |
wakete kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
分けてくれて、ありがとう |
わけてくれて、ありがとう |
wakete kurete, arigatou |
|
|
分けて、ありがとう |
わけて、ありがとう |
wakete, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
分けたり、... |
わけたり、... |
waketari, ... |
twierdzenie |
|
|
分けなかったり、... |
わけなかったり、... |
wakenakattari, ... |
przeczenie |
|
|
分けたかったり、... |
わけたかったり、... |
waketakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
分けるまい |
わけるまい |
wakerumai |
|
|
分けまい |
わけまい |
wakemai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
分けたろう、... |
わけたろう、... |
waketarou, ... |
twierdzenie |
|
|
分けなかったろう、... |
わけなかったろう、... |
wakenakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
分けたかったろう、... |
わけたかったろう、... |
waketakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
分けるって |
わけるって |
wakerutte |
|
|
分けたって |
わけたって |
waketatte |
Forma wyjaśniająca
分けるんです |
わけるんです |
wakerun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お分けください |
おわけください |
owake kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 分けに行く |
[miejsce] [に/へ] わけにいく |
[miejsce] [に/へ] wake ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 分けに来る |
[miejsce] [に/へ] わけにくる |
[miejsce] [に/へ] wake ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 分けに帰る |
[miejsce] [に/へ] わけにかえる |
[miejsce] [に/へ] wake ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ分けていません |
まだわけていません |
mada wakete imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
分ければ, ... |
わければ, ... |
wakereba, ... |
|
|
分けなければ, ... |
わけなければ, ... |
wakenakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
分けたら、... |
わけたら、... |
waketara, ... |
twierdzenie |
|
|
分けなかったら、... |
わけなかったら、... |
wakenakattara, ... |
przeczenie |
|
|
分けたかったら、... |
わけたかったら、... |
waketakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
分ける時、... |
わけるとき、... |
wakeru toki, ... |
|
|
分けた時、... |
わけたとき、... |
waketa toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
分けると, ... |
わけると, ... |
wakeru to, ... |
Lubić
分けるのが好き |
わけるのがすき |
wakeru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
分けやすいです |
わけやすいです |
wake yasui desu |
|
|
分けやすかったです |
わけやすかったです |
wake yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
分けたことがある |
わけたことがある |
waketa koto ga aru |
|
|
分けたことがあるか |
わけたことがあるか |
waketa koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
分けるといいですね |
わけるといいですね |
wakeru to ii desu ne |
|
|
分けないといいですね |
わけないといいですね |
wakenai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
分けるといいんですが |
わけるといいんですが |
wakeru to ii n desu ga |
|
|
分けるといいんですけど |
わけるといいんですけど |
wakeru to ii n desu kedo |
|
|
分けないといいんですが |
わけないといいんですが |
wakenai to ii n desu ga |
|
|
分けないといいんですけど |
わけないといいんですけど |
wakenai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
分けるのに, ... |
わけるのに, ... |
wakeru noni, ... |
|
|
分けたのに, ... |
わけたのに, ... |
waketa noni, ... |
Musieć 1
分けなくちゃいけません |
わけなくちゃいけません |
wakenakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
分けなければならない |
わけなければならない |
wakenakereba naranai |
|
|
分けなければなりません |
sければなりません |
wakenakereba narimasen |
|
|
分けなくてはならない |
わけなくてはならない |
wakenakute wa naranai |
|
|
分けなくてはなりません |
わけなくてはなりません |
wakenakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
分けても |
わけても |
wakete mo |
Nawet, jeśli nie
分けなくても |
わけなくても |
wakenakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
分けなくてもかまわない |
わけなくてもかまわない |
wakenakute mo kamawanai |
|
|
分けなくてもかまいません |
わけなくてもかまいません |
wakenakute mo kamaimasen |
Nie lubić
分けるのがきらい |
わけるのがきらい |
wakeru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
分けないで、... |
わけないで、... |
wakenaide, ... |
Nie trzeba tego robić
分けなくてもいいです |
わけなくてもいいです |
wakenakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 分けて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] わけてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] wakete morau |
Po czynności, robię ...
分けてから, ... |
わけてから, ... |
wakete kara, ... |
Podczas
分けている間に, ... |
わけているあいだに, ... |
wakete iru aida ni, ... |
|
|
分けている間, ... |
わけているあいだ, ... |
wakete iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
分けるはずです |
わけるはずです |
wakeru hazu desu |
|
|
分けるはずでした |
わけるはずでした |
wakeru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 分けさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... わけさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... wakesasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 分けさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... わけさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... wakesasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 分けさせてください |
私に ... わけさせてください |
watashi ni ... wakesasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
分けてもいいです |
わけてもいいです |
wakete mo ii desu |
|
|
分けてもいいですか |
わけてもいいですか |
wakete mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
分けてもかまわない |
わけてもかまわない |
wakete mo kamawanai |
|
|
分けてもかまいません |
わけてもかまいません |
wakete mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
分けるかもしれません |
わけるかもしれません |
wakeru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
分けるでしょう |
わけるでしょう |
wakeru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
分けてごらんなさい |
わけてごらんなさい |
wakete goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
分けてください |
わけてください |
wakete kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
分けてくれ |
わけてくれ |
wakete kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
分けてちょうだい |
わけてちょうだい |
wakete choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
分けていただけませんか |
わけていただけませんか |
wakete itadakemasen ka |
|
|
分けてくれませんか |
わけてくれませんか |
wakete kuremasen ka |
|
|
分けてくれない |
わけてくれない |
wakete kurenai |
Próbować 1
分けてみる |
わけてみる |
wakete miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
分けようとする |
わけようとする |
wakeyou to suru |
Przed czynnością, robię ...
分ける前に, ... |
わけるまえに, ... |
wakeru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
分けなくて、すみませんでした |
わけなくて、すみませんでした |
wakenakute, sumimasen deshita |
|
|
分けなくて、すみません |
わけなくて、すみません |
wakenakute, sumimasen |
|
|
分けなくて、ごめん |
わけなくて、ごめん |
wakenakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
分けて、すみませんでした |
わけて、すみませんでした |
wakete, sumimasen deshita |
|
|
分けて、すみません |
わけて、すみません |
wakete, sumimasen |
|
|
分けて、ごめん |
わけて、ごめん |
wakete, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
分けておく |
わけておく |
wakete oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 分ける か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... わける か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... wakeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
分ける か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
わける か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
wakeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
分けたほうがいいです |
わけたほうがいいです |
waketa hou ga ii desu |
|
|
分けないほうがいいです |
わけないほうがいいです |
wakenai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
分けたらどうですか |
わけたらどうですか |
waketara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
分けてくださる |
わけてくださる |
wakete kudasaru |
Rozkaz 1
分けろ |
わけろ |
wakero |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
分けなさい |
わけなさい |
wakenasai |
Słyszałem, że ...
分けるそうです |
わけるそうです |
wakeru sou desu |
|
|
分けたそうです |
わけたそうです |
waketa sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
分け方 |
わけかた |
wakekata |
Starać się regularnie wykonywać
分けることにしている |
わけることにしている |
wakeru koto ni shite iru |
|
|
分けないことにしている |
わけないことにしている |
wakenai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
分けにくいです |
わけにくいです |
wake nikui desu |
|
|
分けにくかったです |
わけにくかったです |
wake nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
分けている |
わけている |
wakete iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
分けようと思っている |
わけようとおもっている |
wakeyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
分けようと思う |
わけようとおもう |
wakeyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
分けながら, ... |
わけながら, ... |
wakenagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
分けるみたいです |
わけるみたいです |
wakeru mitai desu |
|
|
分けるみたいな |
わけるみたいな |
wakeru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに分ける |
... みたいにわける |
... mitai ni wakeru |
|
|
分けたみたいです |
わけたみたいです |
waketa mitai desu |
|
|
分けたみたいな |
わけたみたいな |
waketa mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに分けた |
... みたいにわけた |
... mitai ni waketa |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
分けそうです |
わけそうです |
wakesou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
分けなさそうです |
わけなさそうです |
wakenasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
分けてはいけません |
わけてはいけません |
wakete wa ikemasen |
Zakaz 2
分けないでください |
わけないでください |
wakenaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
分けるな |
わけるな |
wakeruna |
Zamiar
分けるつもりです |
わけるつもりです |
wakeru tsumori desu |
|
|
分けないつもりです |
わけないつもりです |
wakenai tsumori desu |
Zbyt wiele
分けすぎる |
わけすぎる |
wake sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 分けさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... わけさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... wakesaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 分けさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... わけさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... wakesasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
分けてしまう |
わけてしまう |
wakete shimau |
|
|
分けちゃう |
わけちゃう |
wakechau |
|
|
分けてしまいました |
わけてしまいました |
wakete shimaimashita |
|
|
分けちゃいました |
わけちゃいました |
wakechaimashita |
Być może
別けるかもしれない |
わけるかもしれない |
wakeru ka mo shirenai |
|
|
別けるかもしれません |
わけるかもしれません |
wakeru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 別けてほしくないです |
[osoba に] ... わけてほしくないです |
[osoba ni] ... wakete hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 別けないでほしいです |
[osoba に] ... わけないでほしいです |
[osoba ni] ... wakenai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
別けたい |
わけたい |
waketai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
別けたいです |
わけたいです |
waketai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
別けたがる |
わけたがる |
waketagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
別けたがっている |
わけたがっている |
waketagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 別けてほしいです |
[osoba に] ... わけてほしいです |
[osoba ni] ... wakete hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 別けてくれる |
[dający] [は/が] わけてくれる |
[dający] [wa/ga] wakete kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に別けてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にわけてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni wakete ageru |
Decydować się na
別けることにする |
わけることにする |
wakeru koto ni suru |
|
|
別けないことにする |
わけないことにする |
wakenai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
別けなくてよかった |
わけなくてよかった |
wakenakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
別けてよかった |
わけてよかった |
wakete yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
別けなければよかった |
わけなければよかった |
wakenakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
別ければよかった |
わければよかった |
wakereba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
別けるまで, ... |
わけるまで, ... |
wakeru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
別けなくださって、ありがとうございました |
わけなくださって、ありがとうございました |
wakena kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
別けなくてくれて、ありがとう |
わけなくてくれて、ありがとう |
wakenakute kurete, arigatou |
|
|
別けなくて、ありがとう |
わけなくて、ありがとう |
wakenakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
別けてくださって、ありがとうございました |
わけてくださって、ありがとうございました |
wakete kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
別けてくれて、ありがとう |
わけてくれて、ありがとう |
wakete kurete, arigatou |
|
|
別けて、ありがとう |
わけて、ありがとう |
wakete, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
別けたり、... |
わけたり、... |
waketari, ... |
twierdzenie |
|
|
別けなかったり、... |
わけなかったり、... |
wakenakattari, ... |
przeczenie |
|
|
別けたかったり、... |
わけたかったり、... |
waketakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
別けるまい |
わけるまい |
wakerumai |
|
|
別けまい |
わけまい |
wakemai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
別けたろう、... |
わけたろう、... |
waketarou, ... |
twierdzenie |
|
|
別けなかったろう、... |
わけなかったろう、... |
wakenakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
別けたかったろう、... |
わけたかったろう、... |
waketakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
別けるって |
わけるって |
wakerutte |
|
|
別けたって |
わけたって |
waketatte |
Forma wyjaśniająca
別けるんです |
わけるんです |
wakerun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お別けください |
おわけください |
owake kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 別けに行く |
[miejsce] [に/へ] わけにいく |
[miejsce] [に/へ] wake ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 別けに来る |
[miejsce] [に/へ] わけにくる |
[miejsce] [に/へ] wake ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 別けに帰る |
[miejsce] [に/へ] わけにかえる |
[miejsce] [に/へ] wake ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ別けていません |
まだわけていません |
mada wakete imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
別ければ, ... |
わければ, ... |
wakereba, ... |
|
|
別けなければ, ... |
わけなければ, ... |
wakenakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
別けたら、... |
わけたら、... |
waketara, ... |
twierdzenie |
|
|
別けなかったら、... |
わけなかったら、... |
wakenakattara, ... |
przeczenie |
|
|
別けたかったら、... |
わけたかったら、... |
waketakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
別ける時、... |
わけるとき、... |
wakeru toki, ... |
|
|
別けた時、... |
わけたとき、... |
waketa toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
別けると, ... |
わけると, ... |
wakeru to, ... |
Lubić
別けるのが好き |
わけるのがすき |
wakeru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
別けやすいです |
わけやすいです |
wake yasui desu |
|
|
別けやすかったです |
わけやすかったです |
wake yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
別けたことがある |
わけたことがある |
waketa koto ga aru |
|
|
別けたことがあるか |
わけたことがあるか |
waketa koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
別けるといいですね |
わけるといいですね |
wakeru to ii desu ne |
|
|
別けないといいですね |
わけないといいですね |
wakenai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
別けるといいんですが |
わけるといいんですが |
wakeru to ii n desu ga |
|
|
別けるといいんですけど |
わけるといいんですけど |
wakeru to ii n desu kedo |
|
|
別けないといいんですが |
わけないといいんですが |
wakenai to ii n desu ga |
|
|
別けないといいんですけど |
わけないといいんですけど |
wakenai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
別けるのに, ... |
わけるのに, ... |
wakeru noni, ... |
|
|
別けたのに, ... |
わけたのに, ... |
waketa noni, ... |
Musieć 1
別けなくちゃいけません |
わけなくちゃいけません |
wakenakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
別けなければならない |
わけなければならない |
wakenakereba naranai |
|
|
別けなければなりません |
sければなりません |
wakenakereba narimasen |
|
|
別けなくてはならない |
わけなくてはならない |
wakenakute wa naranai |
|
|
別けなくてはなりません |
わけなくてはなりません |
wakenakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
別けても |
わけても |
wakete mo |
Nawet, jeśli nie
別けなくても |
わけなくても |
wakenakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
別けなくてもかまわない |
わけなくてもかまわない |
wakenakute mo kamawanai |
|
|
別けなくてもかまいません |
わけなくてもかまいません |
wakenakute mo kamaimasen |
Nie lubić
別けるのがきらい |
わけるのがきらい |
wakeru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
別けないで、... |
わけないで、... |
wakenaide, ... |
Nie trzeba tego robić
別けなくてもいいです |
わけなくてもいいです |
wakenakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 別けて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] わけてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] wakete morau |
Po czynności, robię ...
別けてから, ... |
わけてから, ... |
wakete kara, ... |
Podczas
別けている間に, ... |
わけているあいだに, ... |
wakete iru aida ni, ... |
|
|
別けている間, ... |
わけているあいだ, ... |
wakete iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
別けるはずです |
わけるはずです |
wakeru hazu desu |
|
|
別けるはずでした |
わけるはずでした |
wakeru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 別けさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... わけさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... wakesasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 別けさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... わけさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... wakesasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 別けさせてください |
私に ... わけさせてください |
watashi ni ... wakesasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
別けてもいいです |
わけてもいいです |
wakete mo ii desu |
|
|
別けてもいいですか |
わけてもいいですか |
wakete mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
別けてもかまわない |
わけてもかまわない |
wakete mo kamawanai |
|
|
別けてもかまいません |
わけてもかまいません |
wakete mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
別けるかもしれません |
わけるかもしれません |
wakeru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
別けるでしょう |
わけるでしょう |
wakeru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
別けてごらんなさい |
わけてごらんなさい |
wakete goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
別けてください |
わけてください |
wakete kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
別けてくれ |
わけてくれ |
wakete kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
別けてちょうだい |
わけてちょうだい |
wakete choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
別けていただけませんか |
わけていただけませんか |
wakete itadakemasen ka |
|
|
別けてくれませんか |
わけてくれませんか |
wakete kuremasen ka |
|
|
別けてくれない |
わけてくれない |
wakete kurenai |
Próbować 1
別けてみる |
わけてみる |
wakete miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
別けようとする |
わけようとする |
wakeyou to suru |
Przed czynnością, robię ...
別ける前に, ... |
わけるまえに, ... |
wakeru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
別けなくて、すみませんでした |
わけなくて、すみませんでした |
wakenakute, sumimasen deshita |
|
|
別けなくて、すみません |
わけなくて、すみません |
wakenakute, sumimasen |
|
|
別けなくて、ごめん |
わけなくて、ごめん |
wakenakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
別けて、すみませんでした |
わけて、すみませんでした |
wakete, sumimasen deshita |
|
|
別けて、すみません |
わけて、すみません |
wakete, sumimasen |
|
|
別けて、ごめん |
わけて、ごめん |
wakete, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
別けておく |
わけておく |
wakete oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 別ける か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... わける か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... wakeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
別ける か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
わける か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
wakeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
別けたほうがいいです |
わけたほうがいいです |
waketa hou ga ii desu |
|
|
別けないほうがいいです |
わけないほうがいいです |
wakenai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
別けたらどうですか |
わけたらどうですか |
waketara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
別けてくださる |
わけてくださる |
wakete kudasaru |
Rozkaz 1
別けろ |
わけろ |
wakero |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
別けなさい |
わけなさい |
wakenasai |
Słyszałem, że ...
別けるそうです |
わけるそうです |
wakeru sou desu |
|
|
別けたそうです |
わけたそうです |
waketa sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
別け方 |
わけかた |
wakekata |
Starać się regularnie wykonywać
別けることにしている |
わけることにしている |
wakeru koto ni shite iru |
|
|
別けないことにしている |
わけないことにしている |
wakenai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
別けにくいです |
わけにくいです |
wake nikui desu |
|
|
別けにくかったです |
わけにくかったです |
wake nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
別けている |
わけている |
wakete iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
別けようと思っている |
わけようとおもっている |
wakeyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
別けようと思う |
わけようとおもう |
wakeyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
別けながら, ... |
わけながら, ... |
wakenagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
別けるみたいです |
わけるみたいです |
wakeru mitai desu |
|
|
別けるみたいな |
わけるみたいな |
wakeru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに別ける |
... みたいにわける |
... mitai ni wakeru |
|
|
別けたみたいです |
わけたみたいです |
waketa mitai desu |
|
|
別けたみたいな |
わけたみたいな |
waketa mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに別けた |
... みたいにわけた |
... mitai ni waketa |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
別けそうです |
わけそうです |
wakesou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
別けなさそうです |
わけなさそうです |
wakenasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
別けてはいけません |
わけてはいけません |
wakete wa ikemasen |
Zakaz 2
別けないでください |
わけないでください |
wakenaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
別けるな |
わけるな |
wakeruna |
Zamiar
別けるつもりです |
わけるつもりです |
wakeru tsumori desu |
|
|
別けないつもりです |
わけないつもりです |
wakenai tsumori desu |
Zbyt wiele
別けすぎる |
わけすぎる |
wake sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 別けさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... わけさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... wakesaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 別けさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... わけさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... wakesasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
別けてしまう |
わけてしまう |
wakete shimau |
|
|
別けちゃう |
わけちゃう |
wakechau |
|
|
別けてしまいました |
わけてしまいました |
wakete shimaimashita |
|
|
別けちゃいました |
わけちゃいました |
wakechaimashita |
