小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | ぶん

Informacje podstawowe

Słowa

ぶん
ぶん
bun

Znaczenie znaków kanji

zdanie, literatura, tekst literacki, styl, sztuka, dekoracja, ozdoba, figura, plan, element podstawowy na literaturę

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

zdanie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

kompozycja
tekst
pismo
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

3

sztuki literackie (w odróżnieniu od sztuk wojskowych)
akademia
literatura
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
zobacz również

4

instrukcja
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
informatyka

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

Przykładowe zdania

To zdanie może być zinterpretowane na dwa sposoby.

この文は二通りに解釈することができる。


Zdania rozpoczynamy wielką literą.

文は大文字で始まる。


Przetłumacz podkreślone zdania.

下線のある文を訳しなさい。


Popraw następujące zdania.

次の文の誤りを直しなさい。


W zdaniu zwykle jest podmiot i czasownik.

文には普通、主語と動詞がある。


Wielka litera używana jest na początku zdania.

文の初めには大文字が用いられる。

文頭には大文字が使われる。


Możesz mi wyjaśnić znaczenie tego zdania?

この文の意味を私に教えてくれませんか。


Zdanie nie jest gramatycznie dokładne.

その文は文法的に正確でない。


Nie rozumiem właściwego znaczenia tego zdania.

その文の正確な意味が分からない。


To zdanie jest wolne od błędów gramatycznych.

その文には文法的な誤りはない。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

文です

ぶんです

bun desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

文ではありません

ぶんではありません

bun dewa arimasen

文じゃありません

ぶんじゃありません

bun ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

文でした

ぶんでした

bun deshita

Przeczenie, czas przeszły

文ではありませんでした

ぶんではありませんでした

bun dewa arimasen deshita

文じゃありませんでした

ぶんじゃありませんでした

bun ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

文だ

ぶんだ

bun da

Przeczenie, czas teraźniejszy

文じゃない

ぶんじゃない

bun ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

文だった

ぶんだった

bun datta

Przeczenie, czas przeszły

文じゃなかった

ぶんじゃなかった

bun ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

文で

ぶんで

bun de

Przeczenie

文じゃなくて

ぶんじゃなくて

bun ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

文でございます

ぶんでございます

bun de gozaimasu

文でござる

ぶんでござる

bun de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

文がほしい

ぶんがほしい

bun ga hoshii


Chcieć (III osoba)

文をほしがっている

ぶんをほしがっている

bun o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 文をくれる

[dający] [は/が] ぶんをくれる

[dający] [wa/ga] bun o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に文をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぶんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bun o ageru


Decydować się na

文にする

ぶんにする

bun ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

文だって

ぶんだって

bun datte

文だったって

ぶんだったって

bun dattatte


Forma wyjaśniająca

文なんです

ぶんなんです

bun nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

文だったら、...

ぶんだったら、...

bun dattara, ...

twierdzenie

文じゃなかったら、...

ぶんじゃなかったら、...

bun ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

文の時、...

ぶんのとき、...

bun no toki, ...

文だった時、...

ぶんだったとき、...

bun datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

文になると, ...

ぶんになると, ...

bun ni naru to, ...


Lubić

文が好き

ぶんがすき

bun ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

文だといいですね

ぶんだといいですね

bun da to ii desu ne

文じゃないといいですね

ぶんじゃないといいですね

bun ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

文だといいんですが

ぶんだといいんですが

bun da to ii n desu ga

文だといいんですけど

ぶんだといいんですけど

bun da to ii n desu kedo

文じゃないといいんですが

ぶんじゃないといいんですが

bun ja nai to ii n desu ga

文じゃないといいんですけど

ぶんじゃないといいんですけど

bun ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

文なのに, ...

ぶんなのに, ...

bun na noni, ...

文だったのに, ...

ぶんだったのに, ...

bun datta noni, ...


Nawet, jeśli

文でも

ぶんでも

bun de mo


Nawet, jeśli nie

文じゃなくても

ぶんじゃなくても

bun ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という文

[nazwa] というぶん

[nazwa] to iu bun


Nie lubić

文がきらい

ぶんがきらい

bun ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 文を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぶんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bun o morau


Podobny do ..., jak ...

文のような [inny rzeczownik]

ぶんのような [inny rzeczownik]

bun no you na [inny rzeczownik]

文のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぶんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

bun no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

文のはずです

ぶんなのはずです

bun no hazu desu

文のはずでした

ぶんのはずでした

bun no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

文かもしれません

ぶんかもしれません

bun kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

文でしょう

ぶんでしょう

bun deshou


Pytania w zdaniach

文 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぶん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

bun ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

文であれ

ぶんであれ

bun de are


Stawać się

文になる

ぶんになる

bun ni naru


Słyszałem, że ...

文だそうです

ぶんだそうです

bun da sou desu

文だったそうです

ぶんだったそうです

bun datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

文みたいです

ぶんみたいです

bun mitai desu

文みたいな

ぶんみたいな

bun mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

文みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぶんみたいに [przymiotnik, czasownik]

bun mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

文であるな

ぶんであるな

bun de aru na