Szczegóły słowa 万歳, 萬歳 | まんざい
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| まんざい |
|
|||||
| manzai | ||||||
| słowo zawierające przestarzałe kanji | ||||||
|
|
|||||
| まんざい |
|
|||||
| manzai | ||||||
Znaczenie znaków kanji
| 万 |
dziesięć tysięcy, 10,000 |
Pokaż szczegóły znaku |
| 歳 |
koniec roku, wiek, sposobność, okazja, możliwość |
Pokaż szczegóły znaku |
| 萬 |
dziesięć tysięcy, 10,000 |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
・rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
・odnośnik do innych słów:
漫才
manzai od drzwi do drzwiforma komedii pierwotnie wykonywana w domach ludzi przez animatorów podczas świąt Nowego Roku; prekursor współczesnego manzai (wyjaśnienie)
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
漫才, まんざい, manzai |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
万歳です |
まんざいです |
manzai desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
万歳ではありません |
まんざいではありません |
manzai dewa arimasen |
|
|
万歳じゃありません |
まんざいじゃありません |
manzai ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
万歳でした |
まんざいでした |
manzai deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
万歳ではありませんでした |
まんざいではありませんでした |
manzai dewa arimasen deshita |
|
|
万歳じゃありませんでした |
まんざいじゃありませんでした |
manzai ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
万歳だ |
まんざいだ |
manzai da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
万歳じゃない |
まんざいじゃない |
manzai ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
万歳だった |
まんざいだった |
manzai datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
万歳じゃなかった |
まんざいじゃなかった |
manzai ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
万歳で |
まんざいで |
manzai de |
|
|
Przeczenie
万歳じゃなくて |
まんざいじゃなくて |
manzai ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
万歳でございます |
まんざいでございます |
manzai de gozaimasu |
|
|
万歳でござる |
まんざいでござる |
manzai de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
萬歳です |
まんざいです |
manzai desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
萬歳ではありません |
まんざいではありません |
manzai dewa arimasen |
|
|
萬歳じゃありません |
まんざいじゃありません |
manzai ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
萬歳でした |
まんざいでした |
manzai deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
萬歳ではありませんでした |
まんざいではありませんでした |
manzai dewa arimasen deshita |
|
|
萬歳じゃありませんでした |
まんざいじゃありませんでした |
manzai ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
萬歳だ |
まんざいだ |
manzai da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
萬歳じゃない |
まんざいじゃない |
manzai ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
萬歳だった |
まんざいだった |
manzai datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
萬歳じゃなかった |
まんざいじゃなかった |
manzai ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
萬歳で |
まんざいで |
manzai de |
|
|
Przeczenie
萬歳じゃなくて |
まんざいじゃなくて |
manzai ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
萬歳でございます |
まんざいでございます |
manzai de gozaimasu |
|
|
萬歳でござる |
まんざいでござる |
manzai de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
万歳がほしい |
まんざいがほしい |
manzai ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
万歳をほしがっている |
まんざいをほしがっている |
manzai o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 万歳をくれる |
[dający] [は/が] まんざいをくれる |
[dający] [wa/ga] manzai o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に万歳をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にまんざいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni manzai o ageru |
Decydować się na
万歳にする |
まんざいにする |
manzai ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
万歳だって |
まんざいだって |
manzai datte |
|
|
万歳だったって |
まんざいだったって |
manzai dattatte |
Forma wyjaśniająca
万歳なんです |
まんざいなんです |
manzai nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
万歳だったら、... |
まんざいだったら、... |
manzai dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
万歳じゃなかったら、... |
まんざいじゃなかったら、... |
manzai ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
万歳の時、... |
まんざいのとき、... |
manzai no toki, ... |
|
|
万歳だった時、... |
まんざいだったとき、... |
manzai datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
万歳になると, ... |
まんざいになると, ... |
manzai ni naru to, ... |
Lubić
万歳が好き |
まんざいがすき |
manzai ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
万歳だといいですね |
まんざいだといいですね |
manzai da to ii desu ne |
|
|
万歳じゃないといいですね |
まんざいじゃないといいですね |
manzai ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
万歳だといいんですが |
まんざいだといいんですが |
manzai da to ii n desu ga |
|
|
万歳だといいんですけど |
まんざいだといいんですけど |
manzai da to ii n desu kedo |
|
|
万歳じゃないといいんですが |
まんざいじゃないといいんですが |
manzai ja nai to ii n desu ga |
|
|
万歳じゃないといいんですけど |
まんざいじゃないといいんですけど |
manzai ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
万歳なのに, ... |
まんざいなのに, ... |
manzai na noni, ... |
|
|
万歳だったのに, ... |
まんざいだったのに, ... |
manzai datta noni, ... |
Nawet, jeśli
万歳でも |
まんざいでも |
manzai de mo |
Nawet, jeśli nie
万歳じゃなくても |
まんざいじゃなくても |
manzai ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という万歳 |
[nazwa] というまんざい |
[nazwa] to iu manzai |
Nie lubić
万歳がきらい |
まんざいがきらい |
manzai ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 万歳を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まんざいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] manzai o morau |
Podobny do ..., jak ...
万歳のような [inny rzeczownik] |
まんざいのような [inny rzeczownik] |
manzai no you na [inny rzeczownik] |
|
|
万歳のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
まんざいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
manzai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
万歳のはずです |
まんざいなのはずです |
manzai no hazu desu |
|
|
万歳のはずでした |
まんざいのはずでした |
manzai no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
万歳かもしれません |
まんざいかもしれません |
manzai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
万歳でしょう |
まんざいでしょう |
manzai deshou |
Pytania w zdaniach
万歳 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
まんざい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
manzai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
万歳であれ |
まんざいであれ |
manzai de are |
Słyszałem, że ...
万歳だそうです |
まんざいだそうです |
manzai da sou desu |
|
|
万歳だったそうです |
まんざいだったそうです |
manzai datta sou desu |
Stawać się
万歳になる |
まんざいになる |
manzai ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
万歳みたいです |
まんざいみたいです |
manzai mitai desu |
|
|
万歳みたいな |
まんざいみたいな |
manzai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
万歳みたいに [przymiotnik, czasownik] |
まんざいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
manzai mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
万歳であるな |
まんざいであるな |
manzai de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
萬歳がほしい |
まんざいがほしい |
manzai ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
萬歳をほしがっている |
まんざいをほしがっている |
manzai o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 萬歳をくれる |
[dający] [は/が] まんざいをくれる |
[dający] [wa/ga] manzai o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に萬歳をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にまんざいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni manzai o ageru |
Decydować się na
萬歳にする |
まんざいにする |
manzai ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
萬歳だって |
まんざいだって |
manzai datte |
|
|
萬歳だったって |
まんざいだったって |
manzai dattatte |
Forma wyjaśniająca
萬歳なんです |
まんざいなんです |
manzai nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
萬歳だったら、... |
まんざいだったら、... |
manzai dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
萬歳じゃなかったら、... |
まんざいじゃなかったら、... |
manzai ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
萬歳の時、... |
まんざいのとき、... |
manzai no toki, ... |
|
|
萬歳だった時、... |
まんざいだったとき、... |
manzai datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
萬歳になると, ... |
まんざいになると, ... |
manzai ni naru to, ... |
Lubić
萬歳が好き |
まんざいがすき |
manzai ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
萬歳だといいですね |
まんざいだといいですね |
manzai da to ii desu ne |
|
|
萬歳じゃないといいですね |
まんざいじゃないといいですね |
manzai ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
萬歳だといいんですが |
まんざいだといいんですが |
manzai da to ii n desu ga |
|
|
萬歳だといいんですけど |
まんざいだといいんですけど |
manzai da to ii n desu kedo |
|
|
萬歳じゃないといいんですが |
まんざいじゃないといいんですが |
manzai ja nai to ii n desu ga |
|
|
萬歳じゃないといいんですけど |
まんざいじゃないといいんですけど |
manzai ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
萬歳なのに, ... |
まんざいなのに, ... |
manzai na noni, ... |
|
|
萬歳だったのに, ... |
まんざいだったのに, ... |
manzai datta noni, ... |
Nawet, jeśli
萬歳でも |
まんざいでも |
manzai de mo |
Nawet, jeśli nie
萬歳じゃなくても |
まんざいじゃなくても |
manzai ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という萬歳 |
[nazwa] というまんざい |
[nazwa] to iu manzai |
Nie lubić
萬歳がきらい |
まんざいがきらい |
manzai ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 萬歳を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まんざいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] manzai o morau |
Podobny do ..., jak ...
萬歳のような [inny rzeczownik] |
まんざいのような [inny rzeczownik] |
manzai no you na [inny rzeczownik] |
|
|
萬歳のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
まんざいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
manzai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
萬歳のはずです |
まんざいなのはずです |
manzai no hazu desu |
|
|
萬歳のはずでした |
まんざいのはずでした |
manzai no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
萬歳かもしれません |
まんざいかもしれません |
manzai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
萬歳でしょう |
まんざいでしょう |
manzai deshou |
Pytania w zdaniach
萬歳 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
まんざい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
manzai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
萬歳であれ |
まんざいであれ |
manzai de are |
Słyszałem, że ...
萬歳だそうです |
まんざいだそうです |
manzai da sou desu |
|
|
萬歳だったそうです |
まんざいだったそうです |
manzai datta sou desu |
Stawać się
萬歳になる |
まんざいになる |
manzai ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
萬歳みたいです |
まんざいみたいです |
manzai mitai desu |
|
|
萬歳みたいな |
まんざいみたいな |
manzai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
萬歳みたいに [przymiotnik, czasownik] |
まんざいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
manzai mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
萬歳であるな |
まんざいであるな |
manzai de aru na |
